Владимир Уфлянд
Палимпсест? Да, конечно.
Куллэ В. Палимпсест. М.: Изд. Багаряцкого, 2001, 224 с.
Если правильно помню, палимпсест это старинный пергамент, с которого соскребли прежний текст и на чистой поверхности написали новый.
В таком случае вся литература это сплошной палимпсест. А во времена торжества постмодернизма это даже не надо растолковывать.
Но стихи Виктора Куллэ имеют мало отношения к постмодернизму. Они гораздо свободнее и безусловнее. В то же время подчинены главному принципу: они всегда интересны тому, кто их читает.
В свои 40 Виктор пережил и узнал много больше, чем иные авторы за более долгую жизнь. Он был знаком и разговаривал с сейчас авторитетными людьми. Он жил в Петербурге и Москве, в двух столицах русской культуры и одновременно он и москвич и петербуржец. Это придаёт его творениям особую авторитетность.
Мне кажется, что Виктор Куллэ более петербургский, нежели московский литератор, но возможно, я и ошибаюсь. На протяжении русской литературной истории Москва и Петербург несколько раз менялись местами и значениями. Несомненно у него чисто петербургское терпение в совершенствовании, воспитанное, вероятно, его молодостью в Петербурге и началом работы в этом городе.
C тех пор Виктор Куллэ прочитал и познал так много, что в его палимпсесте начали проступать слова и мысли тех предшественников, творения которых, кажется, были навеки стёрты с поверхности пергаментных листов. Таково свойство палимпсеста. Неистребимые слова и мысли могут снова появиться на поверхности, если они настолько значительны, что лучше в своё время не было сказано. Это обстоятельство усугубляется ещё и тем, что Виктор прекрасный переводчик стихов. В его палимпсесте можно обнаружить отзвуки великих творений: Пастернака, Бродского, Сергея Кулле, двоюродного дяди Виктора. У Виктора Куллэ очень солидная и хорошая школа. Благодаря ему великие достижения прежних эпох не пропадают в забвении, а звучат на новом современном уровне.
В отличие от многих современных поэтов, которые пытаются писать на палимпсестах нечто противоположное написанному предками, Виктор Куллэ пишет продолжение великой книги жизни и литературы.
Я надеюсь, что Бог благословит его на долгое и успешное совершение этой миссии.