Анонс декабрьского (№ 12) номера журнала “Новый мир”
ПРОЗА
Мария Галина. Малая Глуша. Роман
Социально-психологическая, а также фантастическая (авантюрно-приключенческая) по сюжету и по материалу и одновременно философско- нравственная - по внутреннему наполнению проза, написанная в том русле, которое когда-то проложили в европейской литературе строки “Земную жизнь, пройдя до половины…”. Предлагаемый Марией Галиной вариант “сумрачного леса” (герой ее дальше не пошел - заглянув из “сумрачного леса” туда и кое-что поняв о себе, он повернул назад) - это изнанка нашей абсолютно реальной сегодняшней жизни. Начинается роман вполне реалистически написанными сценами знакомства двух путешествующих по стране людей, ставших спутниками, но при этом тщательно скрывающих до поры до времени, куда и за чем они направляются.
Григорий Петров. Покаяние Петра. Рассказ
В стилистике фирменной “лубочной прозы” Петрова, - повествование про духовное перерождение бывшего пьяницы и бывшего блудодея художника Петра: про то, как Петр начал ходить в Исторический музей и как к нему сходили с портретов императрица Мария Александровна, чтобы поделиться радостями и огорчениями своей семейной жизни с Александром Вторым, про то, как переживания эти “пробили” Петра на написание удивительной картины “Жены-мироносицы” и про то, что из этого вышло.
Владимир Тучков. Вода забвения. Рассказ
Жестокий романс про роковую любовь вора в законе Сереге к пышнотелой певице чебоксарской филармонии Виолетте, про женское (и мужское) коварство, про старых душевных урок и новорусских бессердечных шакалов, а также про тотальную несправедливость жизни и истории, особой болью отозвавшейся “в слоях населения, закостеневших при развитом социализме, которые швырнули в бурную стремнину дикого капитализма. Швырнули с негнущимся позвоночником, с атрофированными рефлексами, с зубами, загубленными на корню советскими дантистами. Всюду одни и те же проблемы, одни и те же невидимые миру либерализованной экономики слезы. И среди адептов воровского закона, и среди вышедших на пенсию милиционеров, и среди ученых, чей мозг, продолжая работать в отсутствие топлива на холостом ходу, сжигает свое обесцененное серое вещество”.
Таня Малярчук. Я и моя священная корова. Рассказ. Перевод с украинского Елены Мариничевой
Впервые на русском языке проза одного из ведущих украинских прозаиков новой волны – начало рассказа: “Я ненавидела свою корову, а она меня.
Хотя мы и были два сапога пара: обе псишки. Мы конкурировали друг с другом, кому быть более ненормальной, и корова всегда одерживала надо мной верх, потому что бегала гораздо быстрее. У нее было четыре ноги, а у меня всего две.
Бывало так: идем мы с ней по селу, полдень, солнце печет, у меня нос облупливается от полуденного зноя, она, черная, как смола (несмотря на то, что ее мать была целиком белой), тихонько трюхает впереди, время от времени предупредительно оборачиваясь, чтоб зафиксировать смену моего настроения. Я ей говорю:
- Сука, ну теперь хоть, когда все кончилось, ты мне можешь объяснить, зачем нужно было удирать в лес?!
Ласька хлопает большим черным глазом в мою сторону и молчит..”
СТИХИ
Подборки стихотворений Данила Файзова “Посиди еще хоть немного”, Евгения Карасева “Мокрый снег”, Галины Гампер “Осколок метели”,
Вадима Муратханова “Удивись и замри”
(Мне вчера явился Ерь,
за спиной — котомка.
Посидели с ним, поели,
выпили негромко.
Встряхивал он головой
в деревенском стиле:
мол, давно уже его
не произносили.
Я и взялся сгоряча,
замычал, закрякал...
Ерь на это заскучал —
а потом заплакал.)
НОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ
Джек Лондон “Так я пишу с недавних пор…” Из юношеских стихов. Перевод Маши Лукашкиной
(Бежать за поездом вослед?
Я и бегу… А впрочем,
Чего стараться? Мой билет
Отчаянно просрочен!
/… … …/
В делах сердечных − маета.
Жениться − мне?! Куда уж!
Влюбляюсь в девушку, когда
Она выходит замуж.
Решу расстаться с жизнью?! Что ж,
Черт скажет что-то вроде:
“Чудак! Ты снова отстаешь,
Ведь суицид не в моде!”
Бежать за модою вослед?
Стараться? Нет резона!
Как ни стараюсь, я одет -
Увы! − не по сезону.)
ДАЛЕКОЕ БЛИЗКОЕ
Дмитрий Шеваров. Гнездо. Перечитывая С. Т. Аксакова
Взгляд – печальный, отчасти испуганный - человека начала XXI века на судьбу самого понятия “семейные ценности”, “семья” в последние два века – в своем размышлении автор активно использует прозу Аксакова.
Протоиерей Михаил Ардов. Отблеск серебряного века
Попытка современника сформулировать свое философское кредо в гаспаровском жанре “записей и выписок” - текст, представляющий собой выписки из книги Сергея Дурылина, “В своем углу” и развернутый комментарии к ним (включающий личные воспоминаний), при этом текст очень “авторский”, то есть Ардовым выбирается то, что особо близко ему или, напротив, вызывает резкое возражение (как, скажем, замечание Дурылина о творческом бесплодии русского духовного сословия, удивившее Ардова наивностью и простодушием, кои можно понять только как заблуждениям “серебряного века” - по убеждению Ардова искусство по природе свой демонично),
Сергей Дурылин. “Брожу по взгорьям в дни глухонемые...”. Пропущенные “углы”. Публикация МДМД. Подготовка текста, предисловие и примечания Анны Резниченко
Публикация отрывков из мемуаров С. Н. Дурылина, не вошедших в усеченное издание 2006 года, задачей которого было “максимально полно представить рукопись Дурылина, сохранив все темы, все направления мысли, все факты личной биографии Сергея Николаевича, его высказывания о значащих для него событиях, людях, явлениях, произведениях”, в частности, в недавнее издание Мемуаров Дурылина не вошли обширные фрагменты из Тетради VI “В своем углу”. “Полный объем шестой тетради “углов” – без малого 2 печатных листа. Размер “пропущенных углов” … составляет примерно половину авторского листа, то есть четверть всего текста тетради. Из 114 “главок”-афоризмов выпущены полностью – 30; кроме этого, 9 сокращены. К удивлению автора этих строк, исключенные фрагменты при их восстановлении сложились в целостную картину”, - от составителя.
Цитата: “Я представляю себе, как Пушкин листает страницы современных журналов, как Лермонтов раскрывает на секунду стих Безыменского, как Ал. Иванов тихо проходит по залам современной картинной выставки, как Глинка в халате, одним ухом, в щель, слушает звуки Прокофьева и Мосолова, как Крылов слышит, как дети отвечают на уроке басни Демьяна Бедного… и я чувствую, с какою торопливостью спешат они уйти в свои тихие места, где нет стихов, картин и звуков, и с какою едкою усталостью спешат они смежить свои веки…”
КОММЕНТАРИИ
Алла Латынина. Притча в военном камуфляже
О романе В. Маканина “Асан” как очевидной неудаче – попытка написать притчу (интересную, значительную) “о том, как добро оборачивается злом, о невольной и трагической неблагодарности, о том, как страшно связаны в этом мире деньги и кровь (коварное двурукое божество всегда жаждет крови, даже если от его имени кто-то требует денег)”, обесценена небрежным отношением к материалу, на котором притча эта написана - на реалиях чеченской войны, которые автор представляет себе очень слабо, но при этом использует при выстраивании внешнего и внутреннего сюжета романа – “если бы действие романа разворачивалось на абстрактном Кавказе, на неизвестной войне, в неозначенное время, в неназванной республике (как действие рассказа “Кавказский пленный”), то и значительная часть претензий к автору просто бы отпала. Но очевидно, у столь опытного писателя, как Маканин, были веские соображения в пользу собственного решения. И значит, за него придется платить”.
ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА
Игорь Савельев. Эта проза — живой организм. К девяностолетию со дня рождения Александра Исаевича Солженицына
Солженицын (поздний) глазами нового литературного поколения – “Но мне все же кажется, что этот двучастный рассказ (““Желябугские выселки”), во многом, о молодости и старости, о начале жизни и ее закате, безотносительно к революциям, “начальствам” и всей прочей суете. Эта проза – живой организм, она живет почти биологическими ритмами, и если в части первой ощутимо пульсирует горячая кровь, то во второй мы сами будто едва шевелимся, мыслим, говорим, совсем как изношенные старухи в выцветших кофтах. Любой человек, долго не бывший на каком-то дорогом ему месте, а потом вновь оказавшийся там, испытывает сложное чувство, почти физически ощущая бег времени. В такую ситуацию ставит своих героев и Солженицын”.
РЕЦЕНЗИИ. ОБЗОРЫ
Лиля Панн “Запретная зона Людмилы Петрушевской” - о книге Людмила Петрушевская “Черная бабочка. Рассказы, диалоги, пьеса, сказки” (СПб., “Амфора”, 2008);
Данила Давыдов “Кто и зачем” - о книге Михаил Айзенберг “Переход на летнее время” (М., “Новое литературное обозрение”, 2008);
Дмитрий Бак “Карпатский блюз с перцем и кровью” - о книге Мария Матиос “Нация” (Перевод с украинского Е. Мариничевой и С. Соложенкиной. М., “Братонеж”, 2007);
Рената Гальцева “Вечные сюжеты и новые подходы” - о книге “Роман Ф. М. Достоевского “Братья Карамазовы”. Современное состояние изучения” (М., “Наука”, 2007).
Книжная полка Валерии Пустовой
Со знаком “+” представлены:
Анна Козлова. Люди с чистой совестью. Роман (СПб., “Амфора”, 2008);
Захар Прилепин. Ботинки, полные горячей водкой. Пацанские рассказы (М., “АСТ”; “Астрель”, 2008);
Р. С. Кац. Взгляд на современную русскую литературу. Пособие для читателя. (Саратов, “Научная книга”, 2008);
Юлия Беломлинская. По книжному делу. Статьи (СПб., “Лимбус Пресс”; Издательство К. Тублина, 2008);
Юлия Сысоева. Записки попадьи. Особенности жизни русского духовенства ( М., “Время”, 2008);
Линoр Горалик. Агата возвращается домой. (М., “Livebook”, 2008).
Со знаком “± 2” -
Владимир Курносенко. Жена монаха. (М., “Время”, 2008);
Леонид Рудницкий. Бомж городской обыкновенный. Роман. (М., “ОЛМА Медиа Групп”, 2008).
Со знаком “-2” -
Владимир Шаров. Будьте как дети. Роман. (М., “Вагриус”, 2008);
Герман Садулаев. Пурга, или Миф о конце света. Повесть, рассказы.
(М., “Вагриус”, 2008), Герман Садулаев. Таблетка. Роман. (М., “Ад Маргинем”, 2008).
Звучащая литература. CD-обозрение Павла Крючкова. Голос Солженицына
“…Две темы особенно волнуют меня после прослушивания двадцати с лишним часов записей авторского чтения Александра Солженицына: его недолговременный потаенный поэтический опыт и читательско-слушательское освоение его богатого, как я теперь понимаю, аудионаследия”.
Театральные впечатления Павла Руднева. Фестиваль “Гогольfest” (Киев, май 2008 года)
“Учредитель фестиваля — центр современного искусства “ДАХ” — уже несколько лет занимает нишу негосударственного культурного института на Украине: Влад Троицкий основал здесь лет десять назад целую театральную лабораторию, где под руководством театрального гуру Клима (ученика Эфроса и одного из крупнейших идеологов театрального авангарда в 1990 — 2000-е годы в России) занимаются поисками метафизического театра в духе Анатолия Васильева; здесь же находится место для образовательной деятельности, альтернативной государственной; здесь же развивается счастливая судьба театрально-фольклорного проекта “ДахаБраха”, в котором соединяются аутентичная западноукраинская музыка, славянский мистицизм, восточный театр масок и готический антураж шекспировских трагедий. “ДАХ” — это место культурного взрыва, украинская театральная фронда, без которой театр Украины был бы уныл и монотонен”.
Художественный дневник Дмитрия Бавильского. Ретроспектива Ильи и Эмилии Кабаковых на “Винзаводе”, в “Гараже”
и в ГМИИ им. Пушкина –
то есть — “шесть самодостаточных инсталляций. Можно сказать, целый фестиваль, посвященный 75-летию самого известного и важного (странного, загадочного) русского художника из ныне живущих”.
Библиографические листки. Книги (составитель С. Костырко). Периодика (составитель П. Крючков)
Содержание журнала “Новый мир” за 2008 год