Rambler's Top100
ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛЭлектронная библиотека современных литературных журналов России

РЖ Рабочие тетради
 Последнее обновление: 25.05.2012 / 08:35 Обратная связь: zhz@russ.ru 



Новые поступления Афиша Авторы Обозрения О проекте Архив



Марина Палей

Пишите

Марина Палей - прозаик, переводчик, сценарист.

Родилась в Петербурге. По ее уточнению - в Ингерманландии.

Пришла в литературу, будучи врачом. Дебютировала повестью “Евгеша и Аннушка” (“Знамя”, № 7 за 1990), сделавшей ее известным писателем. В 1991 году “Новый мир” опубликовал еще более яркую повесть Марины “Кабирия с Обводного канала”. В том же году, в Москве, вышла ее первая книга прозы – “Отделение пропащих” – и тогда же Марина с отличием закончила отделение критики Литературного института.

В 1995-м году Марина переехала в Нидерланды. В том же году в Роттердаме, на Story International Festival, eю был получен титул Russische Stijlprinses (Русская принцесса стиля).

Её проза переведена на следующие языки: английский, финский, немецкий, шведский, японский, итальянский, французский, нидерландский, норвежский, словацкий, словенский, эстонский, латышский.

Сама она переводит поэзию с итальянского, нидерландского, греческого, английского и словенского языков, а также фламандскую прозу.

Член Российского ПЕН-центра, а также Российского и Нидерландского союзов писателей (Vereniging van Schrijvers en Vertalers).

Является моделью, дизайнером и художником-постановщиком в студии Koninklijke Academie van Beeldende Kunsten (Королевской Академии Изобразительных Искусств; Гаага). Автор арт-проектов: “Royal Ray”, “Elysium Excentrique” и “Marina Palei’s Photo-Theatre” - куда входят, в частности, фотогалереи с включением элементов театра и кинематографа.

Формируя оригинальный и целостный арт-стиль, органично соединяет исполнение своих текстов с музыкой и фотоизображениями. На этих изображениях выступает как “объект разнообразных имиджей” (фотограф - Silvana Wedemann). Создаёт собственный арт-перфоманс в жанре “one-person-show”.


НА СЕРВЕРЕ ПРЕДСТАВЛЕНА ЧАСТЬЮ ВИЗУАЛЬНЫХ РАБОТ И ПРОЕКТОВ:

ФОТОТЕАТР МАРИНЫ ПАЛЕЙ. MARINA-ALL-ROUND: одна во всех ролях

ДИЗАЙНЕРСКИЕ РАБОТЫ

"Welcome: Марина Палей представляет". ("Меценат и мир", № 37 - 40 за 2008 г.)

"Театр одной актрисы. МAРИНА ПАЛЕЙ".("Меценат и мир", № 41 - 44 за 2009 г.)



Книги в России:

“Отделение пропащих”. Повести и рассказы. (“Московский рабочий”, М.,1991)

“Месторождение ветра”. Повести и рассказы. (“Лимбус Пресс”, серия “Мастер”, С-Пб., 1998)

“Long Distance, или Славянский акцент”. Повести и сценарные имитации. (“Вагриус”, М., 2000)

“Ланч”. Роман. (С-Пб., “Инапресс”, 2000). Шорт-лист премии “Букер-Smirnoff”-2000.

“Klemens”. Роман. (“Время”, серия “Самое время”, М., 2007). Шорт-лист премии “Большая книга”-2006

"Хор". Содержание: "Хор", роман-притча. "Рая & Aaд", повесть. ("Эксмо", авторская серия "Принцесса стиля", М., 2011)

"Кабирия с Oбводного канала". Любовные повести и рассказы. ("Эксмо", авторская серия "Принцесса стиля", М., 2012)

"Дань саламандре". Петербургский роман. ("Эксмо", авторская серия "Принцесса стиля", М.). Анонс: выходит в марте 2012



Антологии в России:

“Хронограф-90” - Рассказ “Отделение пропащих”. (“М. рабочий”, М., 1991)

“Московский круг” - Рассказ “Сказки Андерсена”. (“М. рабочий”, М., 1991)

“Новые амазонки” - Рассказ “День тополиного пуха”. (“М. рабочий”, М., 1991)

“Чего хочет женщина…” - Рассказ “Рейс”. (“Линор”, М., 1993)

“Мария” N 2 - Эссе “Эволюция творческого мастерства: путь к свободе вне пола” (Петрозаводский университет, 1995)

“Белая шляпа Бляйшица” - Новелла “Спасибо Гагарину!” (Б.С.Г.- пресс, М., 2006)

“Тринадцать фантазий о любви" - Рассказ "Сказки Андерсена" ("Олимп", "Астрель", М., 2009)

"Святочные рассказы. XXI век " - Рассказ "Анклав для двоих" ("Русь" - "Олимп", М., 2009)

"Новый Белкин" - Повесть "Хутор" ("Время", М., 2011)

"Pinx", №35 - Фрагмент из романа "Хор". (M., 2011)


Книги за рубежом:

“Die Cabiria vom Umleitungskanal” (Rowohlt, 1992). Germany

“Herinnerd huis” (Pegasus, 1995). The Netherlands

“Ringkanali Cabiria” ( Perioodika, 1995). Estonia

“Cabiria di Pietroburgo” (Il Saggiatore, 1996). Italy

Rückwärtsgang der Sonne” (Droschl, 1997). Austria

"Inmitten von fremden Ernten" (Kitab, 2010). Austria

"Klemens" (Voland, 2011), Italy


Антологии за рубежом:

The anthology “Kali for Women” - a short story: The Bloody Women's Ward - Conscience Deluded, Deli, India, 1994 (in English)

The anthology “Lives in Transit”- a short stories: Rendezvous; The Losers' Division - Ardis, USA, 1995 (in English)

Almanac “Glas” (New Russian Writing) – a short story: The Bloody Women's Ward - 3, USA, UK, Russia, 1995 (in English)

The anthology “Present Imperfect” – a fragment: Cabiria from the Bypass - Westview Press, Colorado (USA ), Oxford (UK), 1996 (in English)

Тhe anthology “Puhu, Maria!” - a novel Cabiria Kanavanrannan - Tammi, Helsinki, 1997 (in Finnish)

The anthology “Russian Women Writing” - a short story Skazki Andersena - Shinchosha, Tokyo, Japan, 1998 (in Japanese).

Тhe anthology “Poetik der Grenze”: “Der Aus: -gang, weg”(Еssay) - Steirische Verlagsgesellschaft, Graz, Austria, 2003 (in German)

Тhe anthology “Graz von Aussen”: “Graz: Ein unterhaltsames Hologramm"(Еssay) - Droschl, Graz, Austria 2003 (in German)

Тhe anthology “Immerhin ein Ausweg”: “Der Tag des Pappelflaums” (Erzählung) -Deutscher Taschenbuch Verlag, München, Germany, 2003 (in Russian and German)

The anthology "Russisk samtidslitteratur": "Fra Long distance, eller slavisk aksent" (Script-Novella) - NORAHL & EFTF, Norway, 2007 (in Norwegian)

The anthology "Halbwegs zum Himmel" (Essay) - Leykam, Graz, Austria, 2007 (in German)

Фильмы и видео:

“Long Distance” (по одноимённой сценарной имитации; сценарий и гл. роль), реж. I. Patkanian, Parentheses Film & Video, Iowa, USA,1997 (in English).

“Жихарь” (по рассказу “Отделение пропащих”), Свердловская киностудия, реж. Андрей Анчугов, 2002.

“Second Egyptian” (по сценарной имитации “Второй египтянин”; сценарий), реж. I. Patkanian, Parentheses Film & Video, New-York, USA, 2006 (in English). Главный приз за сценарий (For the Best Narrative) на кинофестивале в Сан-Диего (США, 2007).

"Синематограф & Палей Марина". (Валерий Бакиров, 2010)

"Дань саламандре" (Елена Терновенко, 2011)

“Книги и читатели Марины Палей” (Елена Терновенко, 2012)

 

На сервере представлена работами:

Проза:

Месторождение ветра. Рассказ. (“Новый мир”, №12 за 1994 г.)

Long Distance, или Славянский акцент. Сценарные имитации. (“Новый мир”, №№ 1 – 5 за 2000 г.)

Ланч. Роман. (“Волга”, № 4 за 2000 г.). Шорт-лист премии “Букер-Smirnoff”-2000.

Вода и пламень. Рассказ.(“Новый Мир”, № 6 за 2003 г.)

Луиджи. Рассказ. (“Знамя”, № 9 за 2004 г.)

Хутор. Повесть. (“Новый Мир”, № 9 за 2004 г.) Шорт-лист премии И. П. Белкина-2005.

Основная профессия. Рассказ. (“Знамя”, № 2 за 2005 г.)

Папа Пападополу. Рассказ. (“Знамя”, № 2 за 2005 г.)

Klemens. Роман. Полный текст. ( “Нева” №№ 2- 3 за 2005 г. Сокращённый вариант). Шорт-лист премии “Большая книга” -2006.

С ветерком в тартарары. Рассказ. (“Новый Мир”, № 10 за 2005 г.)

Жора Жирняго. Роман-памфлет. (“Урал”, № 2 за 2007 г.)

Рая & Аад. Повесть. (“Зарубежные записки”, № 15 за 2008 г.) Шорт-лист премии им. И. П. Белкина, 2009.

Под небом Африки моей. Повесть. ("Знамя", №10 за 2009 г.)

Ангажементы для Соланж. Эротический рассказ. ("Урал", №1 за 2010 г.)

Дань саламандре. Роман. ("Урал", № 7 - 8 за 2010 г.) Авторская версия романа

Хор. Роман-притча. ("Волга", № 7 - 8 за 2010 г.). Главный приз Русской премии в номинации "крупная проза", 2011.



Поэзия:

Postal a Córdoba. ("Зарубежные записки", № 8, за 2008 г.)

Рейс. Иллюстрированная поэма.

Поэма "Рейс". ("Меценат и мир" № 45 - 48 за 2010 г.)

Стихотворения из цикла "Слова исключения" (“Волга”, № 9-10 за 2010 г.)

Стихотворный цикл "Собрать собрата" ("Волга", № 1-2 за 2011 г.)

Цикл песен "Замужество Марии Браун" ("Волга", № 9-10 за 2011 г.)



Драматургия:

The Immersion (Погружение). Трагикомедия в 3-х действиях.(“Урал”, №4 за 2001 г.)

Salsa for Singles (Сальса для одиночек). Трагикомедия-триптих. ("Волга", № 5-6 за 2010 г.)



Эссе, статьи, рецензии, интервью:

Выход. Эссе. (“Вестник Европы”, № 9 за 2003 г.)

О пользе целевых заданий. Речь в финале премии И. П. Белкина. (“Знамя”, № 7 за 2005 г.)

Сквозь призму лисы. Статья (www.polit.ru - октябрь за 2005 г.)

Full Verbal Jacket, или Пуленепробиваемый фрак. Статья. (www.polit.ru - ноябрь за 2005 г.)

Взлет ноосферы, или Ковчег Рунета. Эссе к 10-летию “Журнального Зала”. (magazines.russ.ru – 2006 г.)

Записки с Западно-Фризских островов. (Бутылочная почта.) Эссе. (www.bigbook.ru - 2006 г.) Авторская версия.

Документ: весна. Статья. (“Крещатик”, №2 за 2007 г.)

Настоящая хирургическая. Статья. (“Литературная Россия”, № 28, 13.07. за 2007 г.)

Беседа словенской переводчицы Лияны Деяк с Мариной Палей (“Зарубежные записки”, №10 за 2007 г.).

Занимательная голография. Грац: взгляд извне. Эссе. ("Урал", № 9, за 2007 г.)

Каталог знаменитых симулякров from OLEG. Эссеистическая критика "вне формата". ("Урал", № 2, за 2009 г.)

Мультифункциональный гроб, или Механизм непролазного умиления. ("Русский журнал", 05.05. за 2009 г.)

Рапорт независимого астронавта. Речь в финале премии И. П. Белкина. ("Знамя", № 5 за 2010 г.)

Портреты в режиме клипа. Рецензия. ("Волга", № 3 - 4 за 2010 г.)

На необычных держится небо. Интервью. ("Ведомости", 29.04. за 2011г.) Полный текст здесь.

Язык оригинала. Спич на вручении Русской премии (27.04.2011 г.)

"Любовь" и "боль" на русском созвучны. Интервью итальянской газете "Il Manifesto" для Туринской международной книжной ярмарки. Май, 2011. Полный текст здесь.

Интервью для "квир"-аудитории в связи с выходом сборника "Pinx" № 35. Ноябрь, М., 2011.


Переводы прозы:

Луи-Поль Боон. Менуэт. Роман. Перевод с фламандского и вступительная статья Марины Палей при участии Сильваны Вейдеманн (“Иностранная литература”, № 10 за 2003 г.)


Переводы поэзии:

К уклончивой звезде: Мартинус Найхофф, Хендрик Марсман, Пауль ван Остайен. Перевод с нидерландского и комментарий Марины Палей, при участии Сильваны Вейдеманн (“Новый мир”, № 7 за 1997 г.)

Мартинус Найхофф. Подборка стихотворений. Перевод с нидерландского. (“Зарубежные записки”, № 9 за 2007 г.).

 

Критические статьи и заметки о Марине Палей:

Андрей Немзер. - Творимая легенда. Рецензия на книгу “Отделение пропащих”. (“Независимая газета” 12.03. за 1992 г.)

Майя Кучерская. – Не все пропало. Рецензия на книгу “Отделение пропащих”. (“Новый мир”, № 6 за 1992 г.)

Вера Чайковская. - Лицом к стене. Рецензия на книгу “Месторождение ветра”. (“Литературная газета”, 29.04. за 1998 г.)

Александр Вайнштейн. – Свобода дара или дар свободы. Рецензия на книгу “Месторождение ветра” (“Международная еврейская газета”, № 27-28 за 1998 г.)

Сергей Боровиков. Неизвестная заря. Рецензия на книгу “Месторождение ветра”. (“Новый мир”, № 12 за 1998 г.)

Евгений Ермолин. В тени Набокова. Беспощадное отчаяние. Статья по работам периода 2003 - 2005 г. г. (“Новый мир”, № 10 за 2005 г.)

Наталья Рубанова. Знакомьтесь: KLEMENS - verite toute nue. Рецензия на роман “Klemens”. (“Литературная Россия”, № 42, 20.10. за 2006 г.) Полная версия статьи.

Наталья Рубанова. Каждый получает такую Марину Палей, какую заслуживает. (Журнал “Новое время”, № 42, 17.10. за 2006 г.)

Наталья Рубанова. Стойкий оловянный солдатик русской литературы. Из переписки с Мариной Палей. (“Литературная Россия”, № 2, 19.01. за 2007 г.)

Лев Данилкин. О романе Марины Палей "Klemens" ("Афиша", 19.11. за 2007 г.)

Сергей Беляков. Правда, увиденная своими глазами (Россия сквозь разную оптику). Глава: Сквозь оптический прицел. (“Новый мир”, №1 за 2008 г.)

Сергей Беляков. Национальные бестселлеры? (“Взгляд”, 06.05. за 2008 г.)

Алёна Семенович. Klemens. (“SexintheCity”, май за 2008 г.)

Виктор Топоров. Большая жратва Жоры Жирняго.(“Взгляд”, 14.06. за 2008 г.)

Анна Кузнецова. Klemens (“Знамя”, №7 за 2008 г.)

Сергей Беляков. Снайпер с Обводного канала (“Взгляд”, 31.08 за 2008 г.)

Елена Сафронова. Роман Марины Палей Klemens (“Знамя”, № 9 за 2008 г.)

Сергей Беляков. Палей, мерцающий в сосуде. ("Частный корреспондент", 14.05. за 2009 г.)

Кирилл Анкудинов. Мозговая Африка. ("Литературная Россия", № 49, 11.12 за 2009 г.)

Сергей Беляков. Мои лауреаты 2009-го года. ("Частный корреспондент", 24.12. за 2009 г.)

"Русская премия" уехала за границу. ("Expert Online", 28.04. за 2011.)

"Русская премия" объявила своих лауреатов. ("Голос России", 28. 04. за 2011 г.)

Константин Комаров. - Сольная партия. Рецензия на роман "Хор". ("Новый мир", № 10 за 2011 г.)

Александра Созонова. - "Одна за всех - из всех - противу всех". Рецензия на роман "Хор". ("Урал", № 10 за 2011 г.)

Елена Созина. - Жанровые вариации в творчестве М. Палей и метаморфозы "петербургского романа". Вестник Удмуртского университета. Екатеринбург, Выпуск 4, 2011

Сергей Костырко. - Русская нота. Рецензия на роман "Хор". (Русский Журнал. "Три книги от Сергея Костырко". 20.01.2012.)



Яндекс цитирования
Rambler's Top100