Rambler's Top100
ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛЭлектронная библиотека современных литературных журналов России

РЖ Рабочие тетради
 Последнее обновление: 26.05.2012 / 23:14 Обратная связь: zhz@russ.ru 



Новые поступления Афиша Авторы Обозрения О проекте Архив



Опубликовано в журнале:
«Звезда» 2005, №3
ПОЭЗИЯ И ПРОЗА


Стихи
версия для печати (26333)
« »


СОЧЕЛЬНИК

	          Here we must separation...
		                             Ezra Pound


Смуглый вечер. Сочельник по старому календарю.
Голубые горы к северу от моей цитадели.
Белая река мстит течением январю.
Здесь мы должны расстаться, у самой цели,
и пройти миллионы верст по мертвой траве,
и взамен путеводной звезде загорятся две.

Голова растекается облаком, и закат,
как щенок, то и дело тычется слепо в память.
Не разнять. Когда время идет на спад,
даже волки в глуши начинают от страха лаять,
и стреножены кони, и вдаль голоса зовут,
и за лунным огарком вершится надзвездный суд.

ПИСЬМО В КИОТО

Ты зашел в ресторан на окраине бывшей столицы.
Было зимнее утро, и небо бело. Плосколицый
человечек подал тебе кофе в изящном фарфоре.
Так душа, как стекло, - только хрупче становится в горе.
Ты нашел, что искал: как капризный божок приношеньем,
здесь любуется время вчерашним своим отраженьем,
черепаха колышется подле в коричневой ряске,
и сосна за окном истомилась от взоров и ласки
твоих рук незнакомых, которые иглы и ветки
рисовали на мокрой от слез ресторанной салфетке.
Потому и душа в этом зимнем затерянном мире
потянулась к словам, как палач в день возмездья к секире.
Вкус небесной золы, вкус восточного белого утра
на губах моих тоже. Как будто я рядом. Как будто.

* * *

Покой - уставшему, умершему - хвала,
живому - солнце, мертвому - ограда.
Но для кого рождаются слова
стиха в ночи и пламенной баллады?
Зачем звезда зияет, как дыра,
на зимнем небе? - чтобы не споткнуться
волхвам Твоим, которые сюда
(настанет час!) когда-нибудь вернутся.

* * *

	          Только ведь небо меняет, не душу - кто за море едет...
	          	          	          	          Гораций. Послания, I, II, 27.

	          Мы меняем души, не тела...
	          	          	          Н. Гумилев

Вот мы и за моvрем. К небу чужому возможно привыкнуть - 
к мрамору туч по зиме, к половодью лазури в апреле.
Только ведь души меняют впридачу к небесным чертогам
те, кто за тридевять верст в неизвестное едет.
Те ж, кто остался под небом отчизны упрямой, - не боги!
Им не подвластно строптивое время. Их опыт
тоже оставил рубцы и внутри, и снаружи,
не признавая даров благородно-спесивой Европы.
Нет постоянства ни в душах, ни в теле. В природе
всё переменчиво пошло и глупо повтором.
Так и пройдем по земле своим племенем, кланом и родом,
тешась мечтами и к ночи пустым разговором.
Мы - одинаковы. Мы - беззащитны и слабы.
Мы - одиноки и временны. Мы - не герои.
Только любовью и можем себя обессмертить
и без дождя прорасти сорняком на развалинах Трои.

* * *

Уедем в Англию. Научимся с тобой любить монархов, как бекон и поридж.
Под небом, незнакомым с синевой, освоим быта мелочи и в кои
лета начнем опять почти с нуля: кочевники - без племени, без рода...
Что Англия! - куда-нибудь в края, где всё на карту ради кислорода
поставлено. Возможно, это рай. А нет, и там к чему-нибудь привыкнем,
но, обнаружив (разве невзначай), что легче промолчать, чем в голос всхлипнуть,
вчитаемся в судьбу наискосок - что есть, что было. Пусть к местам восхода
спешат светила. Место - не порок: запомнится пустяшным эпизодом.
На пыльный ельник у ручья в грязи садятся бабочки, по глупости не зная,
что родина (особенно вблизи) - совсем не рай, но заповедней рая.




в начало страницы


Яндекс цитирования
Rambler's Top100