* * *
Ты всегда любил появляться в компании женщин.
И стоишь теперь в книжном шкафу между Брик и Бронте…
* * *
Любовь была немой:
у нас не было своих песен.
Любовь была закрытой:
у нас не было будущего.
Любовь была одинокою - без свидетелей.
Любовь была напрасной, была постыдной…
И все же она и без вина - сверкала.
Без нефти - пылала
и без глазниц - глядела.
Словно звезда держалась над пустотою…
* * *
"С собой покончить" - кажется на вид
мотивом лишь для театральных поз…
О том, кто неудачный суицид
предпринял, - говорят, что "он всерьез
не сможет никогда". - Но, возвратясь
к попыткам, ищут способы…
Любой
уже законченной любви итог
и есть самоубийство: столько раз
от страха неуверенной рукой
умышленно подстраивая сбой,
ты - научившись - наконец-то смог.
* * *
Поместили в клетку - чтоб не упал -
бывший дом садовника возле той
виллы, где мы гуляли. Окна овал
занавешен… Походя ты сказал,
что хотел бы здесь жить со мной.
На узорной калитке замок отбит;
пара сфинксов перед крыльцом…
Кипарисов ряд вдоль пути двойной…
Заколоченный, ветхий давнишний сон -
лишь любовникам приоткрыт.
* * *
Ты каждый раз любезно оставлял,
чтоб облегчить мучения разлуки,
какой-то фетиш, - словно обезьяне,
мечтавшей быть тобою.
Подвернув
два раза рукава на пиджаке
зелено-синем, старом, - вышла в парк…
Пиджак смотрел, как мяч среди деревьев,
гонимый полумесяцами икр,
мелькал. Сверкали белые улыбки…
"А я - его пиджак!" - твердила вещь
с немым упорством, свойственным вещам.
"А сколько дней прошло с позавчера?" -
спросила дочь.
И вправду - Боже! - сколько?..
* * *
…Отступать не желая, на принципы напирали,
словно были действительно значимы те слова:
"Никакая женщина мной управлять не вправе!"
"А мужчина не вправе забрать себе все права!"
Эти двое придуманных - "женщина" и "мужчина",
воплощенные нами, нас - истерзав, изжив -
разлучили… С ожесточеньем неразлучимо
боевое знамя, бравурно-пустой призыв…
* * *
Ты - всегда за собой оставлявший последнее слово -
отомстил мне тем, что заставил себя простить.
Я теперь не могу из пространства извлечь пустого
повод быть оскорбленной, преследовать и просить…
Не могу припереть тебя к стенке вопросом… или
запереться на ключ, не давая прокрасться снам.
- Так же, как преградить дорогу к твоей могиле
пилигримам, что вереницей проходят там.
* * *
Я помню: мы в Венеции, в кафе;
ты задаешь вопрос моей подруге:
"Ну, что мне делать со своим умом?"
Она: "Неплохо бы его проверить…"
- Мне показались скучными вы оба,
и, встав, я молча вышла… Вдоль стены
стояли и играли на гитарах
подростки, и держались потесней, -
дыханьем согреваясь. Не кричать
старались, чтоб не заглушать соседа...
В распахнутых футлярах от гитар
поблескивали мелкие монеты.
Мне захотелось глубоко вздохнуть…
Меня вместила пасмурная площадь -
как бархатные черные футляры
вмещают блеклый ледяной обол…
* * *
Все как будто зашито хирургом; за слоем слой
все срослось… Остается открытой одна лишь рана,
источая слова о тебе… Вероятно - рано
или поздно - она затянется немотой.
Или будут слова о других - как вода из крана…
Все равно в первый раз исторгнутые тобой.
* * *
Наконец-то все прояснилось:
ты стал дорогой,
по которой проходят многие.
Стал колодцем,
где любому хватает воды.
Наравне со всеми
я теперь подхожу и черпаю, как другие…
Наконец-то кончилось то проклятое время,
когда я хотела, чтоб ты был моим - и только,
и рыдала из-за того, что ты был - для многих.
Только, знаешь, ты перестал теперь быть собою, -
превратившись в зеркало…
Перевод с итальянского Дениса Датешидзе