Журнальный зал

Русский
толстый журнал как эстетический феномен

Опубликовано в журнале: Зинзивер 2011, 12(32)

Виктор Соснора. «Стихотворения»

Критика


Виктор Соснора «Стихотворения». — СПб.: «Амфора»,
ТИД «Амфора», 2011.


Пять лет прошло с того момента, как в Петербурге наконец-то появилось почти полное двухтомное собрание сочинений Виктора Сосноры. Теперь он уже совсем перестал писать стихи, не сочиняет и прозу. Лишь рисует.
…С тех пор только однажды, в Москве вышла книжка с симптоматичным названием «Больше стихов не будет» («АРГО-РИСК», 2007), там было несколько неопубликованных стихотворений 50—70-х годов прошлого века и цикл «Мотивы Феогнида» 2005-го года. Однако читательский интерес к творчеству самого блистательного из ныне живущих петербургских поэтов никогда не ослабевал, а издатели на него адекватно откликались. Так, только в прошлом году были переизданы книги «Пьяный ангел» 1969-го года («Зинзивер» № 2 (18), 2010) и «Всадники» 1959—1966-го годов («Последняя пуля», СПб.: «Азбука-классика», 2010). И вот, теперь, после вручения Виктору Александровичу Российской национальной премии «Поэт», петербургское издательство «Амфора» снова (второй раз) выпустило по-настоящему большую книгу стихов Сосноры… Тогда, в первый раз, было сказано, что в ней ВСЁ.
Действительно, в ней есть практически все. В том числе и та самая «ложка дегтя»!
Об ошибках и опечатках в своем издании «Амфора» прекрасно знала. Прошло пять лет. И когда я опять читаю: «…не злой, не звонкий я поэт», — а Виктор Александрович написал: «…и злой, и звонкий», — я становлюсь очень злым! Беда еще и в том, что «амфоровские» ошибки уже вошли в обиход, цитируются в трудах уважаемых филологов!

*****Следующий абзац изъят из-за категорической неполиткорректности и обильного использования обсценной лексики*****

Ниже привожу краткий список опечаток по экземпляру, исправленному автором в ноябре 2007 года:

Стр. 82, стихотворение «Аллеи», напечатано: «Приклонили кроны…»

следует читать: «Преклонили кроны…»

Стр. 84, стихотворение «Май», напечатано:


«Неслась облава облаков
на лоно площадей…»


следует читать:


«Неслась облава облаков
на долы и дома,
на кузова
            автоколонн,
на лоно площадей…»


Стр. 85, стихотворение «Будильник», напечатано: «разбив о ночь будильник…»

следует читать: «разбив о печь будильник…»
Стр. 96, стихотворение «Красные листья», напечатано:


«Бегают листья — красные лисы
с кочки на кочку,
мимо шлагбаумов черно-белых…»


следует читать:


«Бегают листья — красные лисы
с кочки на кочку, с кочки на кочку,
мимо шлагбаумов черно-белых…»


Стр. 103, стихотворение «Язык / не бывает изучен…», напечатано:


«Мы высохнем,
как чернила.
А мир
все равно не познан...»


следует читать:


«Мы высохнем — рано, поздно —
мы высохнем,
как чернила.
А мир
все равно не познан…»


Стр. 115, «Из книги вечеров» стихотворение № 4, напечатано: «Тело форума — на сене!»

следует читать: «Тело форума — на сено!»

Стр. 123, «Крокодильи слезы» стихотворение № 2, напечатано:


«И город — ветреник?
                                   И город ветрогон?
По низменностям громче ораторьи
по-над-наземных деловых экспрессов…»


следует читать:


«И город — ветреник?
                                   И город ветрогон?
По низменностям строят города.
По низменностям громче ораторьи
по-над-наземных деловых экспрессов...»


Стр. 130, «Цветы и рыбы» стихотворение № 1, напечатано:


«С такой же солнечной,
доброй,
короткой судьбой…»


следует читать:


«С такою же солнечной
доброй,
короткой судьбой…»


Стр. 135, «Цветы и рыбы» стихотворение № 5, напечатано: «еще несовершенный лес…»

следует читать: «еще несовершеннолетний лес...»

Стр. 146, стихотворение «Городской лес», напечатано:


«Горожанин, как пила —
загружен полностью…»


следует читать:


«Горожане, как пила —
загружены полностью…»


Стр. 151, стихотворение «Марсово поле», напечатано:


«Я стою под окном.
            Что? окно или прорубь
            в зазубренной толще гранита?
Я стою под огнем...»


следует читать:


«Я стою над окном.
            Что? окно или прорубь
            в зазубренной толще гранита?
Я стою над огнем…»


Стр. 178, «Ночь 9-го октября 1962 года» стихотворение № 4, напечатано:


«Брезентовые космонавты ночи,
иль работяги —
                        пьяные в дымину…»


следует читать:


«Брезентовые космонавты ночи,
шли работяги —
                        пьяные в дымину…»


На стр. 265 в книге «Тиетта» после стихотворения «Мы двое в долине Вудьявра…» должно идти большое трехчастное стихотворение «Фауст и Венера», оказавшееся                                                     на сс. 388—393.

Стр. 266, стихотворение «Когда нет Луны», напечатано:


«Дождевые вылезали
черви,
            мрачные,
                        как шпалы…»


следует читать:


«Дождевые вылезали
черви,
            мрачные,
                        как маги…»


Стр. 267, стихотворение «В детстве…», напечатано: «…и не колышется клин весны»

следует читать: «…и не колышется клич весны»

Стр. 279, стихотворение «Феерия», часть 1, напечатано:


«И он не просто —
он аморально отмирал…»


следует читать:


«И то не просто —
он аморально отмирал…»


Стр. 282, стихотворение «Феерия», часть 3, напечатано:


«И цельное лицо. Принцессы
отображаются большие…

…бряцающий надеть канат
под видом паутинки»


следует читать:


«И цельное лицо. Процессы
отображаются большие…

…бряцающий надеть канат
под видом тихой паутинки»


Стр. 367, «Хроника Ладоги», часть VI, напечатано:


«И заборы, будто свечи
бледные стоят.

…процитируют:
                        о, скоро
твой последний час…»


следует читать:


«И заборы, будто свечи
белые стоят.

…процитируют:
                        о, скоро
твой последний час.
Что же, скоро, я не дрогну
в мой последний час…»


Стр. 369, «Хроника Ладоги», часть VIII, «Вечерний звон», напечатано:


«Чего желать?
                        Я жил, как жил.

Анафема различных лиц
смешна,
            а слава — не нужна…»


следует читать:


«Чего жалеть?
                        Я жил, как жил.

Метафоричность этих птиц
смешна,
            а слава — не нужна…»


Поэма «Феерия» должна находиться не в «Книге юга» (1963), а в книге 1965 года «Темы» перед стихотворением «Леонид Мартынов в Париже» (стр. 401)

Стр. 403, стихотворение «Прощай, Париж!..», напечатано:
«Прости за то, что не услышал птиц…»

следует читать: «Прости за то, что не услышал улиц…»

Стр. 464, «Хутор», напечатано: «Я вырвал сам себя из смерти…»

следует читать: «Я вырвал сам себя у смерти…»

Стр. 470, стихотворение «Тише, тише…», напечатано:


«Кот-мяука
ловит муху,
ловит муху,
мой малыш!»


следует читать:


«Кот-мяука
ловит муху,
цокотуху,
мой малыш!»


Стр. 475, стихотворение «Орфей», напечатано: «…это волчье веселье веет!»

следует читать: «…это волчье веселье воет!»

Стр. 476, стихотворение «Исповедь Дедала», напечатано: «…и, постоянно руки отнимая»

следует читать: «…и, постепенно руки отнимая»

Стр. 479, стихотворение «Гомер», напечатано: «…не злой, не звонкий я, поэт»

следует читать: «…и злой, и звонкий я, поэт»

Стр. 538, поэма «Мой милый!», часть 2, напечатано:
«Было! — у самого-самого моря стоял Дом…»

следует читать: «Было! — у самого-самого моря был Дом…»

Стр. 631, стихотворение «В зале живописи», напечатано:
«…зеница монгольская, маска да грива»

следует читать» «…зеница монгольская, челка да грива»

Стр. 639, стихотворение «я лишь просил…», напечатано:
«о отступись! — просил. Ты отступила»

следует читать: «о отступись! — просил. Ты отпустила»

Стр. 640, стихотворение «Памяти…», напечатано: «Жизнь ее, как ее — зал разлук!»

следует читать: «Жизнь ее, как ея — зал разлук!»

Стр. 649—650 стихотворение «Третий Париж», напечатано:


«Пустеет Париж. Два часа иностранцы, не зная инстанций, вне
нравственности народа.
Пьют пот и завидуют злобой, им нет интервью…»


следует читать:


«Пустеет Париж. Два часа иностранцы, не зная инстанций, вне
нравственности народа
пьют пот и завидуют злобой, им нет интервью…»


Стр. 738, поэма «Возвращение к морю», часть II, напечатано:
«где соловей уже не нахтигаль…»

следует читать: «где соловей уже не Нахтигаль…»

Стр. 739, поэма «Возвращение к морю», часть III, напечатано:
«…в пять лет игрался с пролетевшей пулей.»
следует читать: «…в пять лет игрался с пролетавшей пулей.»

Стр. 739, поэма «Возвращение к морю», часть III, напечатано:
«Юнец, вконец не отошел от шага…»

следует читать: «Юнец, вконец не отошед от шага…»

И т. д. … Случайные опечатки я оставляю на совести корректора. Но, может быть, если уж уважаемое издательство занимается выпуском поэзии такого — высшего! — уровня, так стоило бы им и нанять для этого приличного редактора?..
Вопрос в пространство.

А ведь сам Виктор Александрович защитить себя, увы, не может, — вспомним хоть недавнюю историю об «интервью», которого он, на самом деле, не давал.


Дмитрий ЧЕРНЫШЁВ



Версия для печати