Журнальный зал

Русский
толстый журнал как эстетический феномен

Опубликовано в журнале: Вопросы литературы 2016, 4

Магия чисел в романах Томаса Манна

История идей

 

Аннотация. Работа посвящена исследованию числовых закономерностей в романах Томаса Манна. Эти закономерности часто определяют структуру произведений и позволяют лучше понять содержание. Обсуждены революционная роль гравюры Дюрера «Меланхолия» и отражение образов музыки и математики под знаком Сатурна в «Докторе Фаустусе».

Ключевые слова: Т. Манн, А. Дюрер, А. Шенберг, Р. Вагнер, магический квадрат, меланхолия, математика, музыка, Сатурн, семь свободных искусств.

 

Евгений Михайлович БЕРКОВИЧ, историк науки и литературы, публицист, главный редактор журнала «Семь искусств» и сетевого портала «Заметки по еврейской истории». Кандидат физико-математических наук, старший научный сотрудник, доктор естествознания (Doktor rer. nat.). Наиболее важные книги: «Банальность добра. Герои, праведники и другие люди в истории Холокоста» (2003), «Одиссея Петера Прингсхайма» (2013), «Антиподы: Альберт Эйнштейн и другие люди в контексте физики и истории» (2015).

 

 

«Поперек номера 34»

Томас Манн не скрывал, что с суеверным трепетом относится к некоторым датам. Он родился в 1875 году, в середине десятилетия, и считал, что главные события его жизни тоже происходят в годы, оканчивающиеся на пятерку. В «Очерке моей жизни», говоря о предстоящей 11 февраля 1930 года серебряной свадьбе, он писал:

День празднования знаменательной годовщины нашего союза уже совсем близок. Он приходится на год, в цифровом своем выражении заканчивающийся числом, знаменательным для всего моего бытия; в зените некоего десятилетия появился я на свет; между серединами десятилетий прошли пятьдесят лет моей жизни, женился я на середине десятилетия, спустя полгода после того, как оно перевалило за половину. Моя приверженность математической ясности согласна с этой расстановкой, как и с тем, что мои дети появились на свет и свершают свой жизненный путь в трех созвучно - хороводных, парами расположенных сочетаниях: девочка - мальчик, мальчик - девочка, девочка - мальчик. Я полагаю, что умру в 1945 году, в возрасте моей матери [Манн. Очерк моей... 143].

К счастью, в своем прогнозе писатель ошибся, судьба подарила ему еще десять плодотворных лет, а нам, его читателям, среди прочих его поздних сочинений - выдающийся роман «Доктор Фаустус». И все же предсказание оказалось отчасти верным: Томас Манн скончался «в зените некоего десятилетия» - 12 августа 1955 года. Не зря в большом эссе «История “Доктора Фаустуса”. Роман одного романа»[1], написанном в 1949 году, через два года после выхода в свет самого романа, он объяснил: «Исполнение пророчеств <...> дело мудреное; подчас они сбываются не буквально, а на какой-то символический лад» [Манн. История... 290].

Числом-символом для писателя, без сомнения, являлась семерка. В седьмой главе «Волшебной горы» автор признается в своей симпатии: «...для сторонников десятичной системы это не достаточно круглое число и все же хорошее, по-своему удобное число, можно сказать - некое мифически-живописное временное тело, более приятное для души, чем, например, сухая шестерка»[2].

Это число фигурирует во многих народных сказках, мифах, легендах. В романах Томаса Манна число семь нередко определяет структуру произведения и дает повод для забавных, иногда ложно глубокомысленных, а иногда остроумных и неожиданных литературно-числовых игр, позволяющих по-новому взглянуть на авторский замысел.

Первое наблюдение очевидно: «Волшебная гора» состоит из семи глав. Но этого мало, некоторые исследователи идут дальше и подсчитывают число подразделов, на которые поделены главы, ища и здесь заветную семерку. На первый взгляд, здесь их ждет неудача, ведь всего в романе 51 подраздел. Но настойчивость и смекалка и в этом случае находят выход. В диссертации Гертруды Каст, защищенной в Боннском университете в 1928 году [Kast], предлагается внимательно присмотреться к названиям подглав «Волшебной горы». Тогда мы заметим, что в седьмой главе есть три подраздела, имеющие одинаковое название: «Мингер Пеперкорн». Один подраздел называется именно так, второй имеет примечание в скобках: «Продолжение». И, наконец, третий называется «Мингер Пеперкорн (Окончание)». Другими словами, эти три фрагмента представляют собой расчлененный на три части один большой подраздел. И тогда общее число подразделов «Волшебной горы» становится равным заветному числу 49, то есть «семижды семь». Томас Манн и здесь не изменил своей привязанности к «мифически-живописному временному телу», как он называет число семь в этом романе.

Сведение числа подразделов к 49, безусловно, остроумно, но не стопроцентно убедительно, так как упомянутые три подраздела с именем «Мингер Пеперкорн» идут не подряд, а разбиваются подразделом совсем с другим именем.

К слову, название этого подраздела «Vingt et un» означает французскую игру «двадцать одно», или «очко». Соответствующее немецкое название этой игры «Семнадцать и четыре», но Томас Манн определенно не случайно выбрал французское название игры, где фигурирует число, составленное из трех семерок.

Чтобы обнаружить число семь в «Волшебной горе», нет необходимости в таких хитроумных построениях. И без того семерка встречается в романе буквально на каждом шагу.

Уже во «Вступлении» автор рассуждает о том, сколько времени ему потребуется, чтобы создать историю главного героя:

Семи дней недели на нее не хватит, не хватит и семи месяцев. Самое лучшее - и не стараться уяснить себе заранее, сколько именно пройдет земного времени, пока она будет держать его в своих тенетах. Семи лет, даст бог, все же не понадобится.

Здесь неявно обыгрываются те семь лет, которые провел в высокогорном санатории герой романа. Правда, роман потребовал больше времени. В «Очерке моей жизни» Томас Манн признается:

Итак, осенью 1924 года, после бесчисленных перерывов и помех, вышел в свет роман, не семь, а в общей сложности двенадцать лет подряд державший меня в плену своих чар... [Манн. Очерк моей... 131]

Полистаем роман. В возрасте семи лет у Ганса с его дедом состоялся важный для последующего содержания романа разговор о семи поколениях предков, крестившихся в одной серебряной купели, хранившейся в шкафу как семейная реликвия. На обратной стороне подставки к купели «были выведены пунктиром и разнообразными шрифтами имена всех тех, кто, в ходе времени, являлись владельцами этой тарелки. Их было уже семь». В столовой санатория, куда спустился Ганс Касторп на свой первый завтрак, «стояло семь столов в продольном направлении».

Когда Ганс поинтересовался у своего родственника, сколько минут нужно держать градусник во рту, «Иоахим поднял семь пальцев». Эти семь минут, нужные для правильного измерения температуры, дали затем повод Иоахиму сделать философское замечание о времени, которое в горах течет по своим законам:

Да, когда за ним следишь, за временем, оно идет очень медленно. И я ничего не имею против того, чтобы мерить температуру четыре раза в день. Тут только и замечаешь, какая, в сущности, разница - одна минута и целых семь, при том, что семь дней недели проносятся здесь просто мгновенно.

Пойдем дальше. Семь недель провел Ганс в санатории, пока ему не сделали рентгеновское просвечивание.

Каждые семь дней, всегда по воскресеньям, «после обеда в вестибюле неукоснительно раздают почту». Раз столкнувшись на раздаче писем с прекрасной мадам Шоша, Ганс Касторп с нетерпением ожидал «через семь дней возвращения того же часа». И здесь семерка служит характеристикой субъективного восприятия времени, ибо «ждать - значит обгонять, значит чувствовать время и настоящее не как дар, а как препятствие, значит, отвергая их самостоятельную ценность, упразднить их, духовно как бы через них перемахнуть».

Но не только к промежуткам времени имеет отношение любимая Томасом Манном семерка. В «Волшебной горе» она обозначает и важные пространственные объекты, например, номера комнат, в которых проживают герои романа. Мадам Шоша обитала в комнате 7, а Ганс Касторп въехал сразу в номер 34, собираясь пожить в нем недели три, а прожил долгих семь (!) лет. Второй подраздел первой главы романа так и называется: «Номер 34».

Число 34 встречается и в других произведениях Томаса Манна, из которых нужно упомянуть, прежде всего, «Доктора Фаустуса», где это число олицетворяет знаменитый магический квадрат - символ таинственной связи музыки и математики. С волшебной семеркой оно связано суммой его цифр.

 

Литература

Апт С. Достоинство духа // Манн Т. Путь на Волшебную гору. М.: Вагриус, 2008. С. 3-13.

Беркович Е. М. Томас Манн в свете нашего опыта // Иностранная литература. 2011. № 9. С. 213-256.

Габричевский А. Примечания // Манн Т. Собр. соч. в 10 тт. Т. 5. М.: ГИХЛ, 1960. С. 663-694.

Г. Манн - Т. Манн. Эпоха. Жизнь. Творчество. М.: Прогресс, 1988.

Манн Т. История «Доктора Фаустуса». Роман одного романа // Манн Т. Указ. изд. Т. 9. М.: ГИХЛ, 1960. С. 199-364.

Манн Т. Очерк моей жизни // Манн Т. Указ. изд. Т. 9. С. 93-143.

Borchmeyer D. Musik im Zeichen Saturns. Melancholie und Heiterkeit in Thomas Manns «Doktor Faustus» // Thomas Mann Jahrbuch. 1994. Band 7. Frankfurt a. M.: Vittorio Klostermann GmbH, 1995.

Btrgin H., Mayer H.-O. Die Briefe Thomas Manns. Regesten und Register. Band I. Die Briefe von 1889 bis 1933. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1976.

Kast G. Romantische und kritische Kunst. Stilistische Untersuchungen an Werken von Richarda Huch und Thomas Mann. Bonn: Diss. Phil., 1928.

Klibansky R., Panofsky E., Saxl F. Saturn und Melancholie. Frankfurt a. M.: Suhrkamp Verlag, 1990.

Mann K. Meine ungeschriebenen Memoiren. Frankfurt a. M.: Fischer Taschenbuch Verlag, 2000.

Mann Th. Briefe 1889-1936 / Hrsg. von Erika Mann. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1961.

Mann Th. Briefe 1937-1947 / Hrsg. von Erika Mann. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1963.

Mann Th. Briefe 1948-1955 und Nachlese / Hrsg. von Erika Mann. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1965.

Mann Th. Tagebtcher. 1940-1943. / Hrsg. von Peter de Mendelssohn. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1982.

Mann Th. Tagebtcher. 28.5.1946 - 31.12.1948 / Hrsg. von Inge Jens. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1989.

Panofsky E. Das Leben und die Kunst Albrecht Dtrers. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1977.

Puschmann R. Magische Quadrat und Melancholie in Thomas Manns «Doktor Faustus». Bielefeld: AMPAL Verlag, 1983.

Seidlin O. Klassische und Moderne Klassiker: Goethe, Brentano, Eichendorff, Gerhart Hauptmann, Thomas Mann. Gnttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1972.

Waetzoldt W. Dtrer und seine Zeit. Ztrich: Phaidon Verlag, 1953.

Walter B. Thema und Variationen. Erinnerungen und Gedanken. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1960.

 

Полный текст читайте в бумажной версии

или на сайте журнала «Вопросы литературы»:

http://voplit.ru/main/index.php/main?y=2016&n=4&p=i

 

 

Версия для печати