Вопросы литературы
Содержание номера:
|
№ |
2 |
2009
 |
Филология в лицах
Сравнительная поэтика Говорят переводчики русской поэзии
Теория после "теории" Обсуждение книги Н. Автономовой
Век минувший
-
Г. ШЕЛОГУРОВА. Страсти по "Ипполиту".
И. Анненский в скрытой полемике с Д. Мережковским
Русская классика глазами современности
Заметки о Пушкине
-
Д. ЧЕРНИГОВСКИЙ. Рыцарь или буржуа? Скупой барон из "маленькой трагедии" Пушкина.
-
А. РОМАНОВСКИЙ. "Ребенок был резов, но мил...".
Маленький штрих к портрету Евгения Онегина
-
В. ЕСИПОВ. Рафаэль или Перуджино? О стихотворении Пушкина "Мадонна".
Зарубежная литература
-
М. ЕЛИФЁРОВА. "Багира сказала...".
Гендер сказочных и мифологических персонажей англоязычной литературы в русских переводах
-
С. ШЕИНА. Ирландский ли писатель ирландец Сэмюэль Беккет?.
История идей
-
Л. ЕГОРОВА. Английская Библия XVI века в культурной перспективе.
-
Н. СОЛОВЬЕВА. Метафора в истории литературы как форма диалога двух культур. Английский взгляд на "Наташин танец".
В творческой мастерской
Книги, о которых спорят
Публикации. Воспоминания. Сообщения
-
Ап. ГРИГОРЬЕВ. Стихотворения А. Фета. Москва. 1849.
Вступительная статья, публикация и примечания Л. Соболева
Заметки. Реплики. Отклики
-
А. ЯМПОЛЬСКАЯ. "Разговаривающая Россия"... по-итальянски. Об итальянских переводах "Очарованного странника" Н. Лескова.
-
Н. ХАРИТОНОВА. О личности переводчика: случай Андреу Нина.
-
Л. СКОКОВА. Повторяя известное....
Обзоры и рецензии Книжный разворот
В шутку и всерьез
-
АРГО. Сатирические очерки из истории русской литературы. Вступительная заметка и публикация Б. Сарнова.
|