Журнальный зал

Русский
толстый журнал как эстетический феномен

Опубликовано в журнале: Сибирские огни 2009, 10

Коротко о книгах

 

Краснящих А. Парк культуры и отдыха: рассказы. — Х.: Тяжпромавтоматика, 2008. — 224 с. — (Проза Нова).

Сборник рассказов харьковского писателя Андрея Краснящих “Парк культуры и отдыха”, с одной стороны, возвращает нас в детство, в те далекие времена, когда купленные за гривенник страх, восторг, веселье приподнимали своей кратковременной остротой детскую жизнь над непонятной жизнью взрослых, а с другой — заставляет задуматься о неизбежной необходимости рано или поздно сойти с карусели под названием Жизнь. Но, по мнению автора, именно эта очищенная от примесей острота ощущений и связывает начала и концы, детство и старость, сны и явь. Мы переходим от “Качелей” к “Горкам”, от “Лабиринта” к “Колесу обозрения”, погружаясь в пучины авторского (и своего) подсознания, и в то же время заполняя собственным опытом жизни его обыденно-странных персонажей. Ведь если присмотреться, все в “Парке культуры и отдыха” действительно ошеломляет своей непредсказуемой повторяемостью. Качели авторских смыслов раскачиваются между светом и тьмой, между мистикой и реальностью, обнажая анатомию детских страхов и взрослых хотений, связывающих тление и бессмертие. Скажем прямо, аттракцион не для слабонервных.

 

їоюз Писателей. №11. — Х., 2009.

Литературный журнал “їоюз Писателей” выходит в Харькове с 2000 года. По сути, он — скорее альманах, радующий читателей как точностью отбора и редакторской взыскательностью, так и некоторыми изысками оформления. Отрадно, что с годами и номерами “їоюз Писателей” не теряет своего читателя, причем читателя разного (не только разновозрастного, но и привыкшего к разным способам художественного освоения действительности).

Проза 11-го номера обнадеживающе-разноообразна: здесь и акварельно-прозрачные рассказы Сергея Кирошки, и автобиографическая фантастика повести “Веди меня, дорога!” Елены Медведевой, где откровенность умело скрывается словесной игрой, и вдумчивая ирония “Второй прозы” Елены Донской, и прикорневая этнографичность рассказов Людмилы Гладких. Есть и произведения документально-мемуарного свойства — отрывки из записных книжек Владимира Яськова и дневники известного медика, профессора Льва Николаева (“Во власти фанатиков”), которые подтверждают прописную истину: во все времена интеллигенты страдали от злобной косности власть имущих. Поэзия представлена также достаточно широко — от насыщенной ассоциативности стихов Олега Петрова, Юрия Литвинова, Сухбата Афлатуни до классической ясности Светланы Буниной и Анны Минаковой. И неожиданно уместным на этом лирическом фоне оказался полузабытый экспрессионист Борис Лапин, чей невесомо-тонкий сборник был обнародован на страницах журнала.

Разумеется, трудно в маленькой рецензии сказать обо всех. “їоюз Писателей” пестр и ярок, как гобелен, где разность нежных и резких красок создает неожиданное единство, как на обложке — загадочные картинки художника и поэта Нины Виноградовой. А для тех, кто понимает, — еще и привкус таинственного пространства, под названием “Харьков”…

 

Мильштейн А. Пиноктико: роман. — Х.: Тяжпромавтоматика, 2008. — 256 с. — (Проза Нова).

Бывший харьковчанин, живущий ныне в Германии, прозаик Александр Мильштейн своим романом “Пиноктико” словно бы снимает тонкую бумажную шелуху с “переводных картинок” под названием Мюнхен. Жизнь в нем наплывает пластами: вверху — благопристойные дужи (дети умных женщин), внизу — аутсайдеры “уртюпы”. И где-то между ними балансирует на границе света и тьмы некто Йенс, найденный приемным отцом среди картин и потому мучимый поисками самоидентификации. Роман подан как некая попытка перевода-пересказа чужого творения — уже привычный для нас прием. Но, может быть, впервые со времен Набокова, проза Мильштейна — не просто перевод, а блистательная игра с чужим словом, увлекающая настолько, что содержание незаметно уходит на второй план…

 

Бельченко Н.Ю. Ответные губы. Стихи. — М.: Арт Хаус медиа, 2008.

Стихи киевлянки Натальи Бельченко, лауреата литературной премии Хуберта Бурды (Германия, 2000 год), в большинстве своем — о городе и о чувстве. Как город нуждается в пошаговом и повзглядном постижении, к которому автор приходит порой через образы растительного и животного мира, так чувство нуждается в ответе. Владимир Микушевич в рецензии, опубликованной в журнале “Знамя”, № 6 за 2009 год, так истолковывает название книги: “Любовь, немота и пророчество представлены у Натальи Бельченко темой губ, от которых название книги “Ответные губы”: “Звук шаманит у губ”. Эта строка в самом начале книги, а вот — из последнего стихотворения, за четыре строки до конца: “Губы настаивают на звуке…”. <…> Это не лейтмотивы, и, безусловно, не повторы, это сердцевина книги, ее нутро, проступающая в разных местах цельность”.

Юлиана ПОЛЯКОВА

Версия для печати