Журнальный зал

Русский
толстый журнал как эстетический феномен

Опубликовано в журнале: Дети Ра 2017, 9

От переводчика

Литературно-художественный журнал 'Дети Ра'. № 9 (155), 2017. Мударрис Аглямов.

 


Современная татарская поэзия


Более четверти века я занимаюсь переводом татарской поэзии на русский язык. Иногда самой хотелось перевести понравившееся стихотворение татарского коллеги, порой приходилось это делать по настоятельным просьбам или жизнь ставила в такие условия, что это было едва ли не единственным доходом. Слова Арсения Тарковского из известного стихотворения «Переводчик» «Ах, восточные переводы, / Как болит от вас голова!», очень хорошо знакомы. За эти годы мной переведены на русский язык произведения более сорока татарских поэтов, которые вошли в антологии переводов татарской поэзии и авторские сборники.
Представляю российскому читателю стихотворения одних из самых известных на сегодняшний день поэтов, которые создали современную татарскую поэзию и стали по-настоящему народными поэтами Татарстана — не по указу свыше, а по воле народа.


 

Версия для печати