Rambler's Top100
ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛЭлектронная библиотека современных литературных журналов России

РЖ Рабочие тетради
 Последнее обновление: 28.05.2012 / 12:22 Обратная связь: zhz@russ.ru 



Новые поступления Афиша Авторы Обозрения О проекте Архив


Журналы: 
ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛ
Арион
Вестник Европы
Волга
Дружба Народов
Звезда
Знамя
Иностранная литература
Континент
Нева
Новая Юность
Новый Журнал
Новый Мир
Октябрь
Урал
НОН-ФИКШН
Вопросы литературы
Неприкосновенный запас
НЛО
НОВОЕ В ЖЗ
Зеркало
©оюз Писателей
День и ночь
Дети Ра
Зарубежные записки
Иерусалимский журнал
Интерпоэзия
Крещатик
Новый Берег
Сибирские огни
Слово\Word
Студия
ВОЛГА-ХХI век
Критическая Масса
Логос
Новая Русская Книга
Новый ЛИК
Отечественные записки
Старое литературное обозрение
Уральская новь

Проекты: 
Рефлексии
Клуб ЖЗ
Академия русской современной словесности
Страница Литературной премии им. Ю.Казакова
Страница Литературной премии И.П.Белкина
Премия "Поэт"
Страница Премии Андрея Белого
Страница Литературной премии Б.Соколова
Страница премии "Национальный бестселлер"
Поэтическая премия "Anthologia"
Литературный конкурс "Невская перспектива"
Страница Юрия Карабчиевского

Cсылки: 
К пятнадцатилетию "Журнального зала"
Литературно-художественные журналы в Интернете
Персональные страницы авторов ЖЗ

Реклама: 


АРСС

ЧЕТЫРЕ ЛИТЕРАТУРНЫХ КОНЪЮНКТУРЫ ХХ ВЕКА

К постановке вопроса

Двадцать первый век в литературе еще не начался, но двадцатый точно закончился и уже стал объектом историко-литературного изучения. Это относится и к девяностым годам, поскольку оставшиеся в творческом распоряжении наших писателей считанные месяцы едва ли внесут радикальную поправку в общую картину столетия. Резкость границы между веком уходящим и совершенно неведомым веком грядущим особенно чувствуется, если присмотреться к анкетному возрасту большинства ведущих современных литераторов, так называемых “живых классиков”. От души желая им всем крепкого здоровья и творческого долголетия, мы едва ли можем реально рассчитывать на их активное участие в построении словесности двадцать первого века.

Поговорим с цифрами в руках. Возьмем ли поэзию, где самое “молодое” из общеизвестных имен принадлежит Тимуру Кибирову, который все-таки на пару лет постарше Блока, уже машущего рукой Пушкинскому дому. Возьмем ли прозу, где дебютанты семидесятых годов рождения (Олег Павлов, Екатерина Садур, Анастасия Гостева) единичны, из рожденных в шестидесятые можно, пожалуй, назвать лишь три весомых имени (Виктор Пелевин, 1962; Дмитрий Липскеров, 1964; Антон Уткин, 1967), да и если взять, говоря по-западному, на “декаду”, то есть десятилетие постарше, то среди прочно утвердившихся в толстых журналах и букеровских шорт-листах найдем не так уж много: Юрий Буйда, Петр Алешковский, Андрей Дмитриев, Алексей Слаповский - все они по-нашему, по -постсоветски числятся в “молодых”, хотя вплотную приблизились к тому возрасту, когда Чехов подводил итоги творческого пути с бокалом шампанского в руках. Прошу прощения за столь мрачную калькуляцию, но она необходима для того, чтобы констатировать: современная русская литература - это по преимуществу творчество людей преклонного или пожилого возраста, людей жизненно и эстетически прикованных к двадцатому веку.

Критику с “живыми классиками” делать практически нечего, а вот историку литературы с таким контингентом работать довольно удобно: все уже сделали свои заявки на бессмертие, на места в поэтической рубрике - вместе с Блоком, Ахматовой и Пастернаком, или же на прописку в рубрике прозаической по соседству с Булгаковым, Платоновым и Набоковым; никто не выкинет неожиданный номер, не “удерет штуку”. Исследовать Фазиля Искандера и Андрея Битова можно точно так же, как Бунина или Зощенко, поэтика Ивана Жданова - предмет не менее академичный, чем поэтика Гумилева или Ходасевича. Можно составлять таблицы, делить творчество на периоды, вероятность новых непредвиденных периодов и этапов невелика.

Литературу девяностых годов невозможно понять без учета ее прочной (на мой вкус как критика даже слишком прочной) связи с девятью предшествующими “декадами”, но и наоборот: финальное десятилетие кое-что прояснило в очертаниях ХХ века как целого, как системы. Увы, не скажешь словами Лимонова, что у нас была прекрасная эпоха. Эстетический уровень “декады” в целом довольно средний (имею в виду и метрополию и эмиграцию, и андеграунд и истэблишмент, и букеровских и антибукеровских лауреатов), читательское бытие словесности этого периода поддерживается лишь самоотверженностью считанного числа критиков-энтузиастов. Однако девяностые годы чрезвычайно интересны с точки зрения литературной социологии и литературного быта.

Мы как-то забыли, что главным событием десятилетия стало 1 августа 1990 года, когда новый закон о печати провозгласил отмену цензуры. Тот, кому хотя бы раз в жизни довелось со своим сочинением дойти лишь “до сверки”, а потом услышать от редактора (да и то в порядке дружеской доверительности, поскольку ссылаться на Главлит вслух не разрешалось) категорический и не подлежащий обжалованию смертный приговор своему тексту, - тот, я полагаю, за восемь лет успел “почувствовать разницу”.И я не согласен с теми, что чуть ли не ностальгирует по цензуре (“Хоть один читатель в лице цензора у меня был”, - почти всерьез сказал мне довольно своеобразный прозаик), кто, как Евгений Евтушенко придумывает демагогические, противные самому языку сочетания типа “цензура равнодушием” (любой человек имеет право на равнодушие к литературе!). И я, как говорили в старину, не уважаю качеств, например, Дмитрия Галковского, который недавно выпустил свой нудный, лишенный оригинальности и динамики “Бесконечный тупик” с пометкой “Самиздат” на титульном листе: понятие “самиздата” имеет смысл только в корреляции с понятием цензуры, только в сочетании с риском преследования и заточения. Пользоваться этим словом как зазывным “лэйблом” - это все равно, что, не побывав на войне, напялить боевой орден - странно даже, что такая мародерская выходка не вызвала заслуженного протеста со стороны общественности. Называя же вещи своими именами, самиздата сейчас нет и быть не может. Опубликовано все, что хотело быть опубликованным - и это факт немаловажный. Вопрос теперь не в том, чтобы напечататься, а в том, чтобы быть прочитанным, но трудности на этом пути - совершенно другого свойства. О них прежде всего пойдет речь, и притом с необходимой оглядкой на опыт прошлого.

Затевая разговор о конъюнктуре, я использую это понятие не как строгий термин, а как вполне бытовое слово в его простом словарном значении (“создавшееся положение, обстановка в какой-н. области общественной жизни” по С.И.Ожегову или “совокупность условий, влияющих на что-н.” по Д.Н.Ушакову). Изначальный смысл этого позднелатинского слова - “связь”, и потому оно может оказаться небесполезным в поисках той связи между литературным и социальным рядами, которую искали Ю.Н.Тынянов (“О литературной эволюции”, 1927) и Б.М.Эйхенбаум, писавший в том же 1927 году: “Изменилось профессиональное положение писателя, изменилось соотношение писателя и читателя, изменились привычные условия и формы литературной работы - произошел решительный сдвиг в области самого литературного быта, обнаживший целый ряд фактов зависимости литературы и самой ее эволюции от в нее ее складывающихся условий”. Заметим, что эти слова, сказанные по поводу формировавшейся в ту пору советской конъюнктуры в чем-то парадоксально применимы к “постсоветской” ситуации середины девяностых годов. Но об этом чуть позже.

Советская конъюнктура, сопровождавшая развитие отечественной словесности на протяжении большей части уходящего века, исказившая великое множество творческих судеб и конкретных текстов, духовно обеднившая несколько поколений, оказалась при всей своей прямолинейности довольно разнообразной в проявлениях. Не повторяя того бесспорного, что уже сказано в науке и критике о “социалистическом реализме” (вслед за легендарным памфлетом Абрама Терца - Андрея Синявского) о “тоталитарной литературе” (отдадим должное титаническим трудам Евгения Добренко, хотя трактовка в них историко-литературной роли авангардного искусства представляется мне слишком волевой и вкусовой), о “формах и деформациях” (я имею в виду название новомировской статьи М.О.Чудаковой 1988 года, завершающейся весьма актуальным спором с теми, кто по неразумию или для красного словца склонен объявлять диктатуру и террор чуть ли не позитивными факторами литературного развития), - я хотел бы лишь обратить внимание на разницу субъективных мотивов конъюнктурных поступков и жестов в рамках, казалось бы, достаточно однородной системы. И тут я для начала предложил бы различать хотя четыре разнородных типа “советского” литературного поведения. Подчеркну, что эта условная, почти жаргонная типология отнюдь не касается всех писателей творивших в советских условиях. Те, кто в конъюнктурных акциях не замечен, естественно сюда не попадают вовсе.

Во-первых, это утопист - художник, отдающий дань иллюзиям, путающим свои “боренья с самим собой” и социальные бури, ошибочно отождествляющий свойственный всякому творчеству самоотверженный дух эксперимента и риска с безответственным и трагическим по своим последствиям социальным экспериментом. Таков прежде всего Маяковский. Такого рода импульс руководил Пастернаком, ненадолго поверившим “в знанье друг о друге предельно крайних двух начал”.

Во-вторых, это догматик - писатель, чья внутренняя психологическая слабость находит компенсацию в жестких бинарных, черно-белых антитезах (Фадеев).

В-третьих, это человек, который только в условиях тоталитарной идеологии может реализовать свои литературные интенции и скромные творческие потенции, человек не обремененный ни излишней культурой, ни самокритической рефлексией. Слово “дурак” в терминологической функции едва ли приемлемо, поэтому, вспомнив вопрос Мастера, обращенный к Ивану Бездомному: “Вы ведь человек девственный?”, - предлагаю условно обозначить этот тип как девственник. Это едва ли не самая многочисленная группа литературных конъюнктурщиков советской эпохи, поэтому примеры каждый подберет без труда, а мы здесь не станем обижать никого персонально.

Наконец, циник - литератор, сознательно использующий советскую конъюнктуру для житейского успеха и материального благополучия. Недавно российские власти, культурные инстанции и средства массовой информации тепло отметили 85-летний юбилей С.В.Михалкова - писателя, никогда не верившего ни в Бога, ни в черта, ни в коммунизм, не бывшего ни утопистом, ни догматиком (о чем свидетельствуют его полноценные детские стихи, весьма, кстати немногочисленные; большая роль автора “Дяди Степы” в воспитании “целых поколений” - все-таки чем юбилейная гипербола), ни тем более “девственником”. Примеры, естественно, можно продолжить.

Здесь и речи нет о жестком разделении писателей на четыре разновидности - возможно множество промежуточных случаев, сочетания в одном поступке разных конъюнктурных импульсов. Но важен сам “человеческий фактор”, обусловивший тот неожиданный факт, что советская конъюнктура не умерла после падения тоталитарного режима, после того, как “социалистический реализм” - этот, по выражению В.Каверина, “флогистон” официальной эстетики был подвергнут осуждению и осмеянию. Советская конъюнктура продолжает свое реликтное бытие именно потому, что существуют утописты, догматики, девственники и циники, занимающиеся литературным творчеством.

Из поля зрения отечественной интеллигентной критики (а также зарубежной славистики) в настоящий момент совершенно выпала литература, группирующаяся вокруг национал-большевистских газет “Завтра” и “Советская Россия”, литература журналов “Наш современник”, “Молодая гвардия”, “Москва”. Между тем она существует, и это литература именно советская - в полном смысле этого слова. В идеологическом фундаменте этой словесности произошло только одно существенное изменение: догматический атеизм сменился духом догматического православия, что в целом отнюдь не поколебало тоталитарной твердыни, а лишь обновило и укрепило ее. Многие советские писатели продолжают отлично издаваться, а некоторые (как, например, Юрий Поляков) имеют и определенный читательский успех.

В современном российском обществе, в особенности его старейшей по возрасту части, наблюдается ощутимая ностальгия по всему советскому и прежде всего по Советскому Союзу. “Развал союза” проклинают прежде всего писатели и читатели газеты “Завтра”, но и литераторы прогрессивно-либерального толка в порядке лоханкинского мазохизма все чаще сетуют: “Ох, развалили мы союз...”. Подобные ламентации у одних связаны с искренней тревогой за судьбы беженцев и “неграждан”, у других же - с сентиментальными воспоминаниями о писательских поездках с партийными банкетами и шашлыками, с возможностью выгодно перелагать по подстрочникам “какую-нибудь чечено-ингушатину” (выражение одного из советских мастеров поэтического перевода). Не берусь компетентно судить о геополитических материях, но робко выскажу такое предположение: союз народов и культур - дело в принципе хорошее и в светлом будущем возможное, но только, наверное, этому союзу лучше быть не советским.

Сочетание “Советский Союз” обрело в последнее время амбивалентный и эстетизованный синоним-эвфемизм - “империя”. Причем этим словом пользуется не только “последний солдат империи”, откровенный проповедник милитаристского насилия Александр Проханов, но и писатели самого благородного склада. Андрей Битов в 1996 году выпустил свое собрание сочинений в четырех томах под общим названием “Империя в четырех измерениях”. Честно говоря, я не могу понять, откуда у такого замечательного аполитичного писателя вдруг появилась имперская грусть. На мой вкус, этикетка “Империя” принижает самоценный художественный мир Битова. Впрочем, один коллега-критик считает, что престиж отечественной словесности держался именно на том, что это была литература советской империи. “Нас боялись, поэтому нас изучали, приглашали в зарубежные страны”, - примерно так он не раз говорил (а может быть, даже и писал). Что тут возразить? Лично мне не хочется, чтобы меня и моих любимых писателей во всем мире боялись и, если меня приглашают из страха, готов возвратить билет.

Но субъективные вкусы бывают разными, а объективно приходится признать, что советская конъюнктура продолжает оставаться одним из факторов литературного процесса и писательского поведения.

Под антисоветской конъюнктурой я имею в виду такое положение вещей, такую совокупность условий, когда писатель получил возможность - трудную, рискованную, но все-таки возможность писать, быть публикуемым, быть читаемым благодаря направленности текста против существовавшего социально-политического строя. Направленность могла быть смелой или робкой, осознанной или неосознанной, она из тактических соображений постоянно маскировалась в “советские” одежды, но теперь мы можем в ретроспективном порядке достаточно отчетливо проследить ее бытование.

Исходной точкой я предложил бы здесь считать 1956 год, появление в “Новом мире” романа Владимира Дудинцева “Не хлебом единым”, последовавшую затем полемику об этом произведении и “второе пришествие” Твардовского в “Новый мир” в 1958 году. Впервые в условиях советского режима господствовавшей конъюнктуре была противопоставлена конъюнктура иная, требовавшая от авторов “правды жизни” (кавычки не иронические), направленного пафоса (знаменитое “против чего”). Слово “конъюнктура” в данном случае приобретает позитивный смысл: наверное журнальное дело, в отличие от индивидуального творчества, не может не быть неконъюнктурным. “Новый мир” дал писателям (а также прогрессивным редакторам, работавшим в иных изданиях) вдохновляющую стратегическую установку, при которой программой-минимум было “протащить” на страницы подцензурной прессы достоверные факты и критику существовавшего строя, а программой-максимум был открытый “полив” этого строя и его идеологии. Возможности осуществления программы-максимум были невелики, и сферой ее реализации стал “тамиздат”, история которого начинается со второй половины шестидесятых годов (процесс Синявского - Даниэля, послеоттепельное похолодание).

Естественно, творчество больших мастеров, стремившихся “жить не по лжи” и вместе с тем решать эстетические задачи, не вмещалось в рамки “антисоветского” сознания, но нельзя не признать, что конъюнктура политической крамолы помогла многим литераторам полно реализовать свои возможности и обрести связь с читателем.

Можно ли считать антисоветскую конъюнктуру полностью исчерпанной к настоящему моменту? Нет, и хотя бы потому, что тематически современная словесность отчетливо тяготеет к ретроспективному взгляду на бытие, и сюжеты нынешней прозы - это по преимуществу vita sovetica. И в условиях известной ностальгии по этой жизни со стороны старшего поколения неожиданную свежесть приобретает “критический реализм” таких мастеров, как например Анатолий Азольский, автор повестей “Клетка”, “Облдрамтеатр” и других произведений, посвященных главным образом послевоенным годам. Азольский работает на конкретном материале и пополняет картину эпохи развитого сталинизма новыми, выразительными штрихами. Его успех у критиков и читателей свидетельствует, что литературный “антисоветизм” - это старое, но грозное и художественно эффективное оружие.

Обращаясь к истории литературного “тамиздата”, нельзя не заметить, что наряду с произведениями, политически “непроходимыми” для подцензурной печати, туда попадали и произведения, эстетически неприемлемые для советских редакторов. Появились авторы, обнаружившие, по крылатому выражению Андрея Синявского, “стилистические противоречия” с советской властью: Бродский, Саша Соколов, Венедикт Ерофеев. Так в “тамиздате” и в эмигрантской прессе сложилась своего рода эстетская конъюнктура, давшая возможность публиковаться и быть прочитанными диссидентам эстетическим, имевшим, конечно, ЧТО сказать против советского строя, но в первую очередь придававшим значение тому, КАК это сказано и написано. Авторам “непонятных”, парадоксальных, условно-гротескных текстов, писателям, не желавшим терпеть ограничения в употреблении эротических реалий и нецензурной лексики, приходилось творить в условиях “диссидентуры”. Андеграунд 70-80-х годов был сориентирован на эстетическое противостояние всему “советскому” не в меньшей, а порой и в большей степени, чем на противостояние политически-идеологическое. И сложившаяся в андеграунде, в западных издательствах, в зарубежных славистических кругах эстетская конъюнктура, порой выносившая на гребень волны случайные имена и тексты, в целом была важным позитивным фактором литературной жизни.

С начала девяностых годов эстетская конъюнктура приходит в толстые отечественные журналы. После того, как ими был напечатан огромный массив эмигрантской, потаенной и запрещенной литературы, встал вопрос о критериях отбора новых текстов. И тут все ведущие прогрессивные журналы, не сговариваясь, решили печатать то, что “хорошо написано”, руководствоваться при публикации исключительно эстетическими критериями. Такая установка поначалу была весьма плодотворной: толстые журналы стали передним фронтом современных художественных исканий, практически все заметные мастера прозы и поэзии предстали на их страницах (в качестве исключения здесь можно назвать разве что Владимира Сорокина). Конкуренции “Новому миру”, “Знамени”, “Дружбе народов” и “Октябрю” в новой ситуации не смогли составить ни зарубежная русскоязычная периодика, ни новые маргинальные журналы вроде “Вестника новой литературе” (недавно почившего в бозе), “Золотого века” или “Постскриптума”. Вокруг толстых журналов сформировалась художественно-элитарная среда, регулярно смыкающая свои ряды на престижных “тусовках”, презентациях, фуршетах с участием “чужеземцев именитых”. Здесь все стоят за примат эстетики, за самодостаточное качество текста. Все живут и пишут “не для житейского волненья, не для корысти, не для битв”. Чего еще желать?

И тут-то выяснилась, что эта изысканная творческая среда совершенно не питательна. Прежде всего для читателя, почти незнакомого сегодня с элитарной российской словесностью 90-х годов. Да и для самих писателей тотальный эстетизм, своего рода “тотэлитаризм” отнюдь не стал вдохновляющим фактором. Установка “писать хорошо” при всей своей трюистичности слишком расплывчата, поскольку ограничивает возможности эксперимента и риска. Движение эстетики невозможно без широкого разномыслия, без спора о том, что такое хорошо и плохо, без борьбы идей и состязания проектов. Увы, вместо всего этого мы наблюдаем унылое, однообразное гениальничанье и набивший оскомину творческий нарциссизм. Кого не возьми - всяк эстет, но при этом без своей собственной эстетики.

Эстетская конъюнктура сопряжена с ощутимым кризисом материала (не берусь пока судить, что здесь причина и что следствие). Все думают не о том, ЧТО писать, а о том, КАК писать, но в итоге это КАК оборачивается удивительно однообразным, особенно в современной поэзии, почти полностью растворившейся в конъюнктурном подражании Бродскому. Поэзия девяностых годов, по всей видимости, останется в истории русской литературы как поучительный пример опасного пренебрежения собеседником. Собирательный “поэт” этого десятилетия оказался “очень несчастным и, главное, скрытным”. “Человеческая речь, переросшая сама себя” - так называл стих Тынянов. Про современный стих, горизонтально растянутый, монотонный, изломанный нарочитыми анжамбманами, приправленный уже никого не трогающими матерками и ритуальной “интертекстуальностью”, хочется сказать, что он не дорастает до человеческой речи, остается на бумаге.

Дефицит оригинального “матерьяльца”, писательское “бессудебье” (по выражению Руслана Киреева), недостаток житейской, психологической и социальной новизны сюжетов и характеров парализует и чисто творческую изобретательность, ведет к стилевой и языковой инерции. Все, как один, клянутся Слову с большой буквы, язычески преклоняются перед языком, но тот явно не идет навстречу поэтам и прозаикам, не способным подбросить русскому литературному языку свежей экстралингвистической пищи. Словом, эстетская конъюнктура на наших глазах из стимула превращается в тормоз.

А в это время на бескрайних просторах России вовсю формируется конъюнктура рыночная. Жизнь в весьма бестактных, порой грубых формах заявляет, что писатель - это тот, у кого есть реальные читатели, что статус профессионального писателя (не гения, не Художника с большой буквы, а просто нормального профессионала в своем деле) присваивается не творческими организациями, не профессорами славистики, ни премиальными жюри, а - horribile dictu - покупателями книжной продукции. И они, эти беспринципные покупатели проявляют преступное равнодушие не только к художественным исканиям современной поэзии (то, что поэт сегодня -не профессия, - это уже и спору нет), но и ко всей нашей прозаической элите, представленной, например, в так называемой “черной серии” издательства “Вагриус” (молва доносит до нас, что гонорары за книги этой серии крайне низки, но тем не менее и эта ничтожная мзда берется не от продаж, поскольку серия в целом заведомо убыточна). Писателю сегодня нужен не столько издатель, сколько спонсор, который оплатит печатание книги, после чего радость ее выхода по всей вероятности будет омрачена проблемой “распространения”. Писателю приходится думать о “второй профессии”, как говорил Эйхенбаум, хотя мотивация теперь и иная.

Кого же взял сегодня на содержание “великий русский читатель” (выражение Набокова)? Ответить на этот вопрос можно зайдя в любой вагон Московского метрополитена и увидев в руках пассажиров милицейские романы Александры Марининой. Поскольку я лично не создан для такого читательского блаженства и борясь со скукой (разумеется, субъективной и нерепрезентативной в социологическом смысле), осилил лишь один роман этой писательницы “Стилист”, то не берусь судить о всей совокупности текстов, выходящих под именем Марининой и сделавших этот псевдоним названием целой отрасли современной литературной “промышленности” - тем более, что это имя через несколько лет будет забыто и заменено на другой, новый ярлык для сбыта безликой продукции. Дерзну, однако, предположить, что эта продукция привлекла внимание читателей (в том числе интеллигентных и даже профессиональных филологов) по двум причинам. Во-первых, действие у Марининой происходит в девяностые годы, в наши дни - в то время, как элитарная проза - это литература “заднего ума”, литература о прошлом (что смертельно надоело “и большим, и детям”, и “простым” читателям, и читателям эстетически изощренным). Во-вторых, не находя в элитарной прозе хотя бы малейшей композиционной динамики, читатель на безрыбье довольствуется механической, примитивной фабульной динамикой детектива (или любовного романа). Писать же без динамики вообще больше просто не имеет смысла, и высокой прозе, хочет она этого или нет, придется состязаться с масскультом.

Именно состязаться, а не просто сдаваться на милость рынку. Примечательно, что попытки настоящих писателей выйти, что называется, на панель, как правило, не увенчиваются желанным успехом. Показательны неудачные опыты такого мастера и виртуоза, как Валерий Попов, сохранявшего самобытность и независимость и от советской, и от антисоветской, и даже от эстетской конъюнктуры, но вдруг решившего перейти к “рыночной экономике” посредством написания гривуазного романа “Разбойница”, рассказа для журнала “Плэйбой” и т.п. Эти попытки только подтвердили старый афоризм Валерия Попова о том, что настоящий мастер должен “быть последним во всех делах, кроме своего главного дела”.

Встречаются более сложные способы соединения разных конъюнктур. Так, в романе Пелевина “Чапаев и Пустота” можно увидеть дань советской конъюнктуре (соцартовская эксплуатация таких персонажей-масок, как Чапаев, Анка, Котовский), и антисоветские штампы (не очень смешные карикатуры Брюсова и Алексея Толстого), и эстетскую двуплановость (все происходящее есть видение безумного Петра Пустоты, пребывающего в дурдоме), и удавшуюся ставку на “рынок” (роман раскупался лучше, чем другие книги того же издательства “Вагриус”). Принадлежа к той части критики, что находит успех Пелевина дешевым, все же считаю, что этот эклектический синтез нуждается во внимательном социокультурном анализе.

В отличие от первых трех конъюнктур, уходящих в прошлое, рыночная конъюнктура, по-видимому, останется вечным и непреложным фактором литературного бытия. Ее невозможно обойти, ее можно разве что “перелететь”, но это доступно только гениальным одиночкам. Основной же массе писателей придется искать компромисс между “элитарностью” и “массовостью”, между эстетизмом и рыночностью. Это станет одной из первых практических задач русской литературы ХХ1 века. Уже стало, если иметь в виду, что большая часть создаваемых сегодня произведений выйдет в свет с годом издания, начинающимся с цифры “2”.

Литературное обозрение. 1999. № 1.










Яндекс цитирования
Rambler's Top100