Журнальный зал

Русский
толстый журнал как эстетический феномен

Опубликовано в журнале: Отечественные записки 2003, 5

Коран и Сунна.

Оригинал статьи, другие материалы по этой проблематике и новые поступления смотрите на сайте «Отечественных записок».

Коран (аль-Куран — «чтение вслух, наизусть») — главный источник исламского вероучения и права. Согласно исламской традиции, Коран был передан Мухаммаду Аллахом через ангела Джибрила. Коран — книга несотворенная. Оригинал Корана хранится на седьмом небе под престолом Аллаха: «Стирает Аллах, что желает, и утверждает; У него — Мать Книги»[1].

При жизни Мухаммада текст Корана передавался главным образом по памяти, его сподвижники должны были запоминать произносимое им наизусть (те, кто помнил весь Коран, назывались хафизами). Первая попытка собрать воедино результаты Божественного откровения (вахй) была предпринята во времена первого праведного халифа Абу Бакра, который поручил Зайду ибн-Сабиту, бывшему секретарем Мухаммада, записать на свитках весь Коран. В соответствии с мусульманской традицией считается, что единый и окончательный текст Корана был установлен между 650 и 655 годами, во времена правления третьего халифа, Османа. По преданию, когда мятежники пришли в дом Османа, чтобы убить его, тот был занят чтением первого списка канонического текста Корана. Поэтому на самом древнем Коране сохранились пятна крови Османа. В настоящее время существуют несколько экземпляров «Корана Османа» со следами его крови. Один из таких манускриптов был, по распоряжению В.И.Ленина, изъят в 1917 году из Публичной Библиотеки в Петрограде и передан Краевому Мусульманскому съезду Петроградского национального округа. В настоящее время он хранится в Управлении по делам мусульман Республики Узбекистан.

Еще одна проблема, связана с тем, что Коран был записан так называемым «куфическим письмом», в котором не ставились не только знаки огласовок, но и диакритические точки, позволяющие различать согласные буквы. Поэтому первоначально читать Коран могли только люди, фактически знавшие его наизусть. До сих пор в Коране сохранились сочетания букв, которые остаются неразгаданными[2].

Текст Корана, считающийся ныне каноническим, состоит из 114 глав (сур). Шииты, однако, считают, что из этого списка была умышленно исключена сура «Ан-Нурайн» («Два света»), прославляющая четвертого праведного халифа Али[3].

Каждая сура («наиважнейшее») Корана состоит из аятов (ая — «знамение, чудо»), отдельных пронумерованных стихов. Первая сура Корана — Открывающая (Аль-Фатиха) состоит из семи аятов, остальные, в основном, расположены по мере убывания длины. Вторая сура «Корова» — самая большая. В нее входят 286 аятов. Последние суры — короткие: 103-я, 108-я и 110-я содержат по три аята, 114-я — шесть. Все суры Корана, за исключением 9-й и 12-й, начинаются словами: «Во имя Аллаха, милостивого, милосердного» (бисм-аллахи-ар-рахмани-ар-рахим).

Все суры принято делить на мекканские (90 сур, датируемых 610–622 годами) и мединские (24 сур — 622–632 года), в соответствии с периодами проповеди.

Языком канонического текста Корана является арабский язык: «Клянусь книгой ясной! Мы сделали ее арабским Кораном, — может быть, вы уразумеете!»[4] В соответствии с исламской традицией только Коран на арабском языке считается настоящим Кораном, настоящей священной книгой.

Первый перевод Корана в мусульманской стране был выполнен только в 20-х годах XX столетия во времена правления Камаля Ататюрка в Турции. Первое издание европейского перевода Корана датируется 1543 годом. Это был перевод на латинский язык, изданный Теодором Библиандром в Базеле. Первый перевод Корана на русский язык был выполнен в 1716 году П. В. Посниковым, по поручению Петра Великого. Перевод этот был основан на французском переводе Андре Дю Рие (Andre du Ryer), который позднее послужил основой еще для двух русских переводов, появившихся в XVIII в. Последний из них, напечатанный в 1790 году, перевод М. И. Веревкина послужил источником для «Подражаний Корану» А. С. Пушкина. В 1792 году появился перевод Корана, выполненный А. В. Колмаковым с английского перевода Дж. Сэля (George Sale, это был первый английский перевод, выполненный непосредственно с арабского). Несколько раньше, в 1787 году, в Петербурге было по поручению Екатерины II осуществлено первое в России издание арабского текста Корана. Во второй половине XIX века вышел перевод, сделанный К. Николаевым с французского перевода А. Б. Биберстейна-Казимирского. В 70-х годах XIX века почти одновременно и независимо друг от друга были сделаны два перевода Корана на русский язык с арабского оригинала. Автором первого из них (1871 год), оставшегося, однако, ненапечатанным, был генерал Д. Н. Богуславский (1826–1893), пристав при Шамиле во время его пребывания в Калуге, получивший основательную востоковедную подготовку и многие годы проведший на русской дипломатической службе в Стамбуле. Другой перевод, вышедший в свет в 1878 году, принадлежал казанскому востоковеду Г. С. Саблукову (1804–1880). Наконец, в 1963 году увидело свет первое издание перевода И. Ю. Крачковского, который является, по сути, переводом-подстрочником, и потому наиболее точен. В настоящее время предпринимаются многочисленные попытки перевести Коран на русский язык. В обороте имеется ряд опубликованных переводов, относительно точности которых идут споры.

Сунна («обычай», «пример») — совокупность преданий о поступках Мухаммада (филь), его высказываниях по тому или иному поводу (кауль) и случаях невысказанного словесно одобрения (такрир). Сунна также является источником вероучения и права. Различие между Кораном и Сунной состоит в том, что Коран считается у мусульман речью Аллаха (все цитаты из Корана предваряются словами «Сказал Всевышний»), а хадисы, входящие в Сунну, представляют собой слова пророка Мухаммада.

Сунна передавалась изустно сподвижниками Мухаммада и была зафиксирована в виде отдельных рассказов (хадисов у суннитов и хабаров у шиитов). Каждый хадис состоит из двух частей. Первая часть — иснад, описание цепочки передатчиков предания. Наиболее достоверными считаются хадисы, восходящие к непосредственному окружению Мухаммада и не имеющие разрывов в цепи передатчиков. Мусульманские богословы, занимавшиеся собиранием хадисов, составляли списки передатчиков и устанавливали их разряды, в зависимости степени доверия к ним. Среди источников хадисов упоминаются не только мужчины, но и женщины, например, жена Пророка Аиша. Вторая часть хадиса называется матн («текст») и несет основное содержание рассказа. Пример хадиса:
    иснад: Рассказал нам Абдаллах: рассказал мне отец: рассказал нам Мухаммад ибн Убайд, сказавший: рассказал нам Мухаммад ибн Амр со слов Сафвана ибн Абу Йазида со слов Хусайна ибн алЛадж-ладжа со слов Абу Хурайры:
     матн: Посланник Аллаха сказал: «Не могут в мусульманине соединиться скупость и вера, как не могут соединиться пыль на пути к Аллаху и дым Геенны»[5].

К IX веку хадисы, считающиеся наиболее достоверными[6], были собраны в шесть книг:

«ал-Джами ас-сахих», или просто «ас-Сахих» («Достоверный сборник») Мухаммада ал-Бухари (810–870), — около 7 000 хадисов;

«ал-Джами ас-Сахих» Муслима анНайсабури (817–875), — 12 000 хадисов;

«Китаб ас-сунан» («Книга сунн») Ибн Маджи (ум. 886), — 4 300 хадисов;

«Китаб ас-сунан» Абу Дауда ас-Сиджистани (ум. 888), — 4 800 хадисов;

«ал-Джами ал-Кабир» («Большой сборник») Мухаммада ат-Тирмизи (ум. 892), — около 4 000 хадисов;

«Китаб ас-сунан» ан-Насаи (ум. 915) — окло 1 700 хадисов.

Справку подготовил Владимир Волков.



[1] Коран, 13:39

[2] Например, сура «Корова» начинается сочетанием букв «АЛМ».

[3] Данное утверждение не поддерживается научным корановедением.

[4] Коран, 43:2,3

[5] Родионов М. А. Ислам классический. СПб., 2001. С. 108–109.

[6] Все хадисы, зафиксированные после смерти пророка Мухаммада, имеют различные степени достоверности — от так называемых «сочиненных» (мауду‘), которые в Сунну по понятным причинам не входят, до все более достоверных, вплоть до самых достоверных.

Версия для печати