Опубликовано в журнале:
«Октябрь» 2015, №8

Перевод Ирины ЕРМАКОВОЙ

 

Рифат Салах родился в 1987 году в селе Новые Чечкабы Буинского района Татарской АССР. Окончил Казанский государственный университет (юридический факультет). Автор трех сборников стихотворений и поэм, лауреат премии Союза писателей Турции имени Намыка Кемаля (2013).

 

 

Кусты на камнях

Наверное, этот край суровый
О
станется навсегда во мне.
В упор глядят, цепляясь за скалы,
Кусты, растущие из камней.

Полную внутреннюю свободу
Н
е очернить, не осилить злу.
Откуда взял он такую силу,
Куст этот, прочно вросший в скалу?

Вот оно, чудо!
Чудо Господне,
Для тех, кто может понять, сигнал,
Как удержаться на голом камне:
Поднял голову и устоял.

Есть голова,
Значит пустишь корни,
Месяц сверкнет в твоих небесах.
И сами мы – без земли, без песни –
Кусты, возросшие на камнях.

Перевод Ирины ЕРМАКОВОЙ



© 1996 - 2017 Журнальный зал в РЖ, "Русский журнал" | Адрес для писем: zhz@russ.ru
По всем вопросам обращаться к Сергею Костырко | О проекте