![]() ![]() |
|
||||||||||||||||||
| Последнее обновление: 28.05.2012 / 11:51 | Обратная связь: | ||||||||||||||||||
| Новые поступления | Афиша | Авторы | Обозрения | О проекте | Архив | ||||||||||||||
Опубликовано в журнале:
«Октябрь» 2008, №10 | Стихи Перевод Айгель Гайсиной
|
Родилась в 1981 году в деревне Ковали (Татарстан). Окончила Казанский государственный университет. Член Союза писателей, автор четырех стихотворных сборников. Лауреат литературной премии Сажиды Сулеймановой.
* * *
Ветры ночные сводят с ума,
Тропы ночные сбивают с ног.
И слепит мне душу колдунья-луна.
Какую же выбрать мне из дорог?
И будто беспечны мои шаги,
И заблудиться я не боюсь.
Но если мне голос скажет: “Гори!” –
В ответ я больше не отзовусь.
* * *
Над горизонтом птичья песнь
И стай крылатых вереницы.
Коль мне не покорять небес,
На что Ты дал мне душу птицы,
Господь? И так тосклив их крик
В степных ветрах, недолговечен,
Что мне почудилось на миг –
Ты дал им души
Человечьи.
Перевод Айгель Гайсиной
•
Айгель Гайсина родилась в 1986 году в г. Набережные Челны. Студентка факультета международных отношений и политологии Казанского государственного университета. Публиковалась в журнале “Идель”.
|
|