Rambler's Top100
ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛЭлектронная библиотека современных литературных журналов России

РЖ Рабочие тетради
 Последнее обновление: 28.05.2012 / 01:46 Обратная связь: zhz@russ.ru 



Новые поступления Афиша Авторы Обозрения О проекте Архив



Опубликовано в журнале:
«Октябрь» 2001, №11
ПУБЛИЦИСТИКА И ОЧЕРКИ


Кафедра жизни
Беседа с Ириной Николаевой
версия для печати (3170)
« »

Беседу ведет Ирина Николаева

“Наш век — чудный век: никогда удобства жизни и средства к выполнению самых дорогих желаний самыми дешевыми средствами не были так легки и доступны для всех и каждого. Скоро бедные перестанут завидовать богатым: вы абонируетесь у Семена, Эльцнера, Глазунова — и вот вам за какие-нибудь полтораста-двести рублей в год все сокровища европейского и российского гения...” — это не реклама, это Виссарион Белинский написал в 1835 году по поводу библиотеки для чтения. Что такое — эти библиотеки, объясняется в недавно вышедшей книге историко-социологических очерков А. И. Рейтблата “Как Пушкин вышел в гении”: “В рамках привычной дихотомии “книжный магазин-библиотека” библиотеку для чтения приходится считать третьим, промежуточным каналом распространения книги, сочетающим черты и магазина и библиотеки. Ведь подписчик библиотеки для чтения вносил стоимость взятых книг (т. е. фактически покупал их), а потом при возвращении получал свои деньги назад с удержкой части за амортизацию книги”. И еще цитата уже о публичных библиотеках: “На циркулярное письмо с просьбой пожертвовать книги для библиотек Ф. В. Булгарин ответил: “Нынче литература у нас бедна, литераторов весьма мало <...> потому что учеными трудами невозможно пропитаться. Истинным патриотам, радеющим о распространении просвещения в отечестве, прежде всего надлежало бы подумать, каким образом доставить литераторам средства иметь жизнь независимую. Это одно возвысит словесность и распространит просвещение в России <...> Но если бедные литераторы будут безвозмездно наполнять библиотеки кровными трудами, то кончится тем, что не будет ни читателей, ни библиотек”.

На всероссийской конференции “Книга — хранительница исторической памяти народа” в Петербурге, проходившей этим летом в стенах Российской национальной библиотеки, среди выступающих была Валерия Дмитриевна Стельмах — кандидат педагогических наук, ведущий научный сотрудник сектора социологии чтения и библиотечного дела НИО библиотековедения Российской государственной библиотеки. Она говорила о кризисе отношений между читателем и книгой, в частности о том, что надо диагностировать читательский процесс, что элитарный читатель не столь интересен для социолога, так как с ним ничего не происходит, что процесс восстановления прежних тенденций, движение назад — это не всегда плохо. Разговор на конференции был ответственный, серьезный и поднимал пласт проблем, над которыми сейчас начинают задумываться не только библиотекари и социологи, но книгоиздатели и книгопродавцы...

О нынешнем положении дел в провинциальных библиотеках — этом немаловажном компоненте литературной культуры — мы беседовали с Валерией Дмитриевной уже в Москве.

Валерия Стельмах. Библиотека все больше становится каналом социальной коммуникации. Она оказалась наиболее устойчивым институтом, который при всей бедственности сегодняшней ситуации не только сохранился, но живет и преобразовывается. Дело в том, что сейчас в провинции, особенно в селах и районных центрах, многие клубы, дома культуры закрылись, а там, где чудом остались, идет процесс их объединения с библиотеками и возникает новый институциональный тип: библиотека-музей, библиотека-дом культуры, библиотека-клуб, библиотека-театр, самодеятельный, но библиотека-театр. Этот новый тип учреждения, возможно, сохранит название — библиотека, но по существу может стать совершенно иным образованием провинциальной России.

Ирина Николаева. Если будет уместна такая аналогия: аптека — учреждение для приготовления и продажи лекарств и других медицинских товаров — в Америке в свое время переросла, расширила свои функции и стала совершенно другим институтом: двадцать четыре часа в сутки вы можете там купить все самое необходимое, начиная с медикаментов и кончая книгой...

— Да, понятный и логичный пример. Но не все мои коллеги допускают возможность трансформации библиотеки. Все же для библиотечных работников как определенной социально-профессиональной группы характерна уверенность в незыблемости постулатов, на которых базируется библиотечная система. Они мыслят в рамках определенной парадигмы, поэтому в их голове не укладывается: ну как же так — устойчивый тип провинциальной библиотеки, и вдруг он может трансформироваться во что-то?..

И не приведет ли это к гибели...

— И, конечно, опасения: если трансформация, то уж непременно гибель. Однако я уверена: в контексте происходящих социальных, культурных процессов библиотеки подвергнутся сильной трансформации, но не погибнут. Пример — крупные федеральные библиотеки. Конечно, там происходят другие изменения, но суть в том, что и они меняются.

Из ваших слов следует, что преобразования в провинциальных библиотеках никем не инициированы, происходят стихийно и выглядят попыткой самоорганизации общества?

— Началось это не от хорошей жизни: люди стремились хоть как-то выжить. Давайте представим нашу провинцию, наши небольшие города, села, поселки, людей, там живущих... Куда они могут обратиться? Ну стучатся в двери госучреждений; разумеется, стучатся, когда надо оформить бумаги, пенсии и так далее. А для того чтобы просто получить некую неформализованную помощь и поддержку? Кругом никого и ничего... Ниша оказалась совершенно свободной, и библиотеки невольно, если хотите — вынужденно, взяли на себя функции других социальных институтов, оказавшихся недееспособными в новой ситуации. И вот теперь в провинции при библиотеках создаются, например, службы психологической поддержки населения или службы занятости, которые помогают людям устроиться на работу. В стенах библиотек можно увидеть любителей всего на свете: хотите посоветоваться, как ходить босиком по снегу,— пожалуйста, кружок последователей Иванова работает в библиотеке так же, как и клуб любителей кошек или объединение участников женского движения. В библиотеках устраиваются балы шляп, а кто-то занимается благотворительностью и собирает вещи и деньги для бедных — и это тоже при библиотеке. В Вологде, где я часто бываю, члены местного историко-краеведческого общества также собираются в библиотеке, хотя в городе прекрасный отреставрированный кремль, в залах которого проходят выставки художников. Казалось бы, историкам и краеведам там и обосноваться, но нет, местная интеллигенция, творческие силы объединяются именно на базе библиотеки.

Кому, как не вам, известно, что библиотеки в разные времена были разными: были и монастырские, и университетские, и публичные,— и каждая отличалась не только названием... Это я говорю к тому, что библиотека всегда была подвижной структурой, “тождественной во времени культуры... общности”. Конечно, последние семьдесят с лишним лет образ библиотеки мало видоизменялся, к этому привыкли и полагают, что так будет всегда.

— Поскольку я работала и в советские времена, то знаю этот извечный профессиональный вопрос о книжных и некнижных формах работы. Вот оформление книжной выставки — это святое дело. А если библиотека организовала у себя музыкальный вечер для молодежи, чтобы потанцевали, а заодно и переступили библиотечный порог? За это библиотеку могли просто распять, на нее обрушивались такие санкции государственных инстанций, что мало не казалось. А теперь библиотеки даже особо не размышляют, должны они заниматься “некнижными” делами или нет. Они оказались в свободном полете: пожалуйста, нет никакого давления, никакого контроля, никаких инструкций, но и денег тоже нет.

В настоящее время происходят ли подобные трансформации с библиотеками в других странах?

— Если посмотреть на американские библиотеки, то ведь они являются прежде всего центрами жизни местных сообществ. Нужно, например, заполнить налоговую декларацию или получить информацию по любому вопросу — идите в библиотеку, там вас ждут консультанты, базы данных наравне со всеми другими услугами. Но у американцев это создалось не стихийно, это — национальная концепция библиотеки как общественного института. И американские библиотеки “выстроены” в соответствии с этой идеей. Тогда как наши библиотеки, где-нибудь в далеком, лесном месте,— пока лишь подобие такого социального института. Слабое подобие.

Можно ли сейчас говорить о библиотеке как о посреднике между литератором и читателем?

— Как это ни парадоксально, наши провинциальные библиотеки постепенно выпадают из литературной культуры. Они не могут репрезентировать литературный процесс. Нет книг. В советские времена, при стабильном финансировании, был гарантированный источник комплектования библиотек — коллектор. Библиотеки заказывали книги по планам издательств, и, за некоторым исключением, эти книги, пусть и с опозданием, у них появлялись. Сегодня разрушена система книжной дистрибьюции. На конференции, о которой говорилось выше, рядом со мной сидела библиотекарь из маленькой библиотеки в Тверской области. По состоянию библиотечного дела это одна из наиболее продвинутых областей, с толковыми людьми, замечательной областной библиотекой. Да еще близко от Москвы, где сосредоточен практически весь книжный рынок, поэтому они могут напрямую заключать договоры с издательствами, привозить книги на машине. И тем не менее библиотекарь с горечью призналась, что за полгода не получила ни одной книги, понимаете, ни одной! По официальной библиотечной статистике 90 процентов издающихся в стране книг не попадают в библиотеки. А в наши отдаленные регионы? Допустим, север Бурятии или Таймыр. Туда книги поступают из центра в основном с помощью челночного бизнеса, или местные издательства что-то переиздают. Что же получает библиотека? То, что случайно — подчеркиваю, случайно — попало на региональный рынок и задержалось на нем, не разошлось мгновенно. Проблема в том, что у нас, к сожалению, оборачиваемость книг чудовищно высокая...

— Пожалуйста, поясните, что такое “оборачиваемость книги”?

— Это одна из причин книжного дефицита. При всем внешнем книжном богатстве даже московский читатель находится в ситуации дефицита. Да, да, дефицита, как ни странно это сейчас звучит... Дело в том, что наши издатели хотят немедленно вернуть свои деньги, потраченные на книгу, поэтому стремятся как можно быстрее реализовать свою продукцию. Книга уходит с рынка очень быстро, кто не успел, тот опоздал... А в глубинке книга должна была бы задерживаться, потому как у библиотек не всегда в наличии деньги на немедленную покупку.

То есть, даже когда библиотека получает деньги, еще нет никакой гарантии, что на них она приобретет нужные ей книги? Должно многое совпасть, чтобы достойная книга попала в библиотеку. Не слишком ли велик момент случайности?..

— Разумеется, велик. Часто библиотеки покупают только то, что на данный момент есть на местном рынке, что к ним худо-бедно добралось. И часто бывает, что это книга не самая лучшая и не самая ходовая. Поэтому во время конференции в Петербурге, когда московский критик посоветовал оставить Акунина в прихожей рядом с рваными галошами, библиотекари, спокойно выслушав эти “литературные” сентенции, тут же побежали в магазины и купили все, что смогли,— книги в мягких обложках, достойные образцы масслитературы... Они мне потом радостно показывали свои приобретения. Это то, что спрашивают и читают. И к тому же лишь на такую продукцию в их сумочках нашлись деньги. А купить в библиотеку книгу чуть подороже — это уж извините.

Значит, ассортимент книг актуальной литературы в провинциальной библиотеке невелик?

— Конечно, и он все более скудеет. Должно быть для всех ясным и очевидным, что читателю, в какой бы точке культурного или географического пространства он ни находился, нужно дать свободу выбора. Если он хочет второразрядный детектив читать — пожалуйста, и не стоит его презирать за это. Но у него должна быть возможность взять в руки и иную книгу, даже если он ее бросит. Я анализировала полный перечень книг, которые читались в период нашего исследования читательского спроса в 1999 году. В Петербургской национальной библиотеке есть данные и за 2000 год. Посмотрите на имена, которые там мелькают! Пошла в ход массовая советская литература самого дурного толка. Вы там увидите: Всеволода Кочетова, Елизара Мальцева, Галину Николаеву не в лучших ее произведениях, “Ивана Ивановича” Коптяевой и даже “Дружбу”, ее ранний исторический роман 50-х, по-моему, годов, Ф. Панферова, Д. Нагишкина, Е. Поповкина, А. Первенцова, М. Бубеннова, Г. Брянцева... Такие книги просто физически не могли сохраниться в фондах.

Но, если они не могли сохраниться, тогда откуда эта птица феникс советского периода?

— В настоящее время проходит акция по сбору книг для провинциальных библиотек, возглавляют ее библиотеки Москвы и Петербурга, она идет по всей стране, и крупные библиотеки в областных центрах этим тоже занимаются. Суть в том, что не всегда это комплектование идет из книг первого ряда. А уж частные лица из своих домашних библиотек несут то... как бы вам сказать...

Скажем прямо: то, что не надо.

— Да... Я сама не раз видела на дверях библиотек надпись: “Принимаем все!”.

Если пустые полки заполняются плохой советской литературой и ее начинают читать, то разве можно воспитать в читателе отношение к книге как к интеллектуальному обновлению и какие будут у него литературные вкусы?

— И не только литературные — как социолог, хочу это подчеркнуть. Дело не только в литературном качестве данных произведений, но и в том, что в сознании людей реанимируются прежние советские ценности и нормы. Ведь вся эта советская беллетристика была построена на определенных и жестких идеологических моделях. В наиболее чистом виде ценностные модели выражены именно в массовой словесности, будь то нынешняя или советская. А если еще учесть существующую в массовом сознании ностальгию по нашему мифологизированному прошлому, то реанимация таких, скажем, литературных теней, имеет хорошую социальную базу для их возвращения в актуальную культуру.

Получается, что библиотека становится местом встречи, которое изменить нельзя, а сама она все больше и больше хиреет? Может быть, заняться полезными советами и во всех издательствах повесить плакат: “Писатель, хочешь быть прочитанным — сдай свою книгу в библиотеку!”

— Библиотека не может быть набором случайных книг, она обязательно должна давать некое целостное представление о культуре, о существующем мире, отвечающее некой ценностно-нормативной системе данного сообщества. Пока есть единственный канал гарантированного комплектования библиотек хорошей литературой по более дешевым ценам — Институт “Открытое общество”. Мегапроект “Пушкинская библиотека” взял на себя, по существу, функции двух частей распавшейся литературной системы: первая — это селекция, отбор литературы, чем занимаются эксперты, просматривающие издательский поток. Вторая — сбор заказов от библиотек по каталогу и доставка им литературы. Участниками мегапроекта являются более пятисот российских издательств и более пяти тысяч библиотек от Калининграда до Камчатки. Благодаря программам мегапроекта в фонды библиотек поступило более десяти миллионов изданий по гуманитарным отраслям. А сейчас беспокойство библиотек вызывает то, что им придется оплачивать пакет полностью, хотя это будет гарантированное комплектование, остро необходимое библиотекам. Но денег на полную оплату у “малых” библиотек нет. И вопрос этот остается открытым...

Вот и получается, что провинциальная библиотека, с одной стороны, сегодня становится общественным центром, а с другой — она постепенно выпадает из литературной культуры, особенно актуальной.

— Этой весной Российская национальная библиотека проводила социологический опрос в больших и малых городах нашей страны, и почему-то ни один из писателей, получивших премию, условно скажем, Букер-Антибукер, не вошел в список читаемой или любимой литературы.

— Литературная премия всегда является фактом признания произведения либо идеологическими инстанциями, либо литературной общественностью, это часть процесса маркировки литературного потока, осуществляемого литературной средой и ориентированного на эту среду и на продвинутые слои читательской аудитории. Но массовый читатель производит свою, иную маркировку литературы, руководствуясь собственными притязаниями и представлениями. Рассогласованность и несовпадения неизбежны. Поэтому столь отличаются “столичное” и “провинциальное” чтение. Соединение в столицах книжного рынка с развитой литературной средой дает иную картину, чем в российской глубинке с ее обедненным рынком и тонким слоем интеллектуалов. К тому же премированные произведения и их авторы в “малых” библиотеках не значатся. Они не могут туда попасть. Писатели, получившие литературные премии не так давно и книги которых издатели не выпустили пока огромным тиражом, всегда будут функционировать в столичном, достаточно узком читательском слое. Для того чтобы книга писателя N, которая получила премию имени Х, вошла в чтение достаточно широких слоев читательской аудитории, она должна пройти через мощный механизм трансляции литературной культуры, который является обязательной частью системы литературы.

Что вы называете трансляцией?

— Трансляция — это продвижение литературных произведений в читательскую среду. В советские времена существовал отлаженный механизм такого рода. Все его части, скрепленные едиными идеологическими установками, системой контроля, работали в одном режиме. Этот механизм включал в себя школу с программной литературой, куда допускалось ограниченное число современных авторов, и прессу — газеты, журналы немедленно помещали на своих страницах хвалебные рецензии на произведения, “отмеченные” властью или отобранные литераторами, обслуживавшими эту власть. А если учесть, что в советские времена газеты и журналы выписывало практически все население, не просто выписывало — читало, значит, в читательское сознание вкладывалась нужная информация. Существовали всяческие специализированные учреждения типа Бюро пропаганды художественной литературы при Союзе писателей, “рассылавшее” критиков и писателей по всей стране с лекциями о современной одобренной и разрешенной литературе. Ну и самое главное — “избранным” авторам открывалась “зеленая” улица к издательствам и тиражам. Была “Роман-газета” с тиражом в два миллиона экземпляров, публикация в которой гарантировала автору “прохождение” в широкие читательские слои. В результате формировался корпус чтения — не будем говорить сейчас о его идеологической “начинке”. Вот это и называется механизмом трансляции литературной культуры. А сейчас мы имеем то, что имеем,— отдельные звенья распавшейся системы и отсутствие размеченного для читателя литературного пространства.

Многие произведения, которые получают премии, впервые публикуются на страницах “толстых” журналов...

— А журналы находятся в библиотеках... Однако информации о том, что произведение, получившее премию, можно прочитать, взяв с библиотечной полки “толстый” журнал, практически нет. Необходима работа СМИ, прежде всего телевидения, которое обладает самым сильным воздействием на массовую аудиторию. А сейчас на телевидении резко сократилось количество литературно-книжных передач, правда, их и всегда было мало... Даже на канале “Культура” такие передачи единичны. И это тоже один из показателей распада системы трансляции литературных образцов.

Вами проведены исследования конъюнктуры книжной продукции. Каких авторов читают больше, каких меньше?

— В 1999 году Российская государственная библиотека провела совместно с Всероссийским центром по изучению общественного мнения — ВЦИОМом,— который я считаю самым авторитетным социологическим подразделением в нашей стране, опрос населения и пользователей библиотек. У нас есть списки книг, которые находились в обороте, которые читались в год исследования. Конечно, нельзя говорить о читательской аудитории вообще, она распадается на определенные группы. В каждой группе свои приоритеты, свои читаемые авторы. Но существует самая крупная — в количественном отношении — культурная группа, которая включает в себя людей с разным уровнем образования, в которой могут быть и представители массовой интеллигенции — врачи, учителя и люди с незаконченным высшим, средним и ниже среднего образованием. Эту группу мы условно называем “массовый читатель”. Ее приоритеты определяют именно в силу ее количества общую картину. Так вот, если говорить об этой группе, то самый читаемый автор, самый популярный, который идет с колоссальным отрывом от всех остальных,— это А. Маринина. Удивительно то, что появление новых имен не поколебало ее рейтинг, никто не смог пока не только вывести ее из “читательской” обоймы, но и хотя бы подвинуть на шкале приоритетов. За ней следует В. Пикуль, нисколько не пострадавший от изменения строя и возникновения другой культуры, другой литературы. Дальше уже идут Дж. Чейз, Агата Кристи и Ф. Незнанский. Возможно, что аналогичный замер, проведенный в 2000 году, дал бы несколько иную композицию списка. В нем, вероятно, появились бы Акунин и Донцова вместо Дж. Чейза и Ф. Незнанского, но тем не менее новые авторы, уже завоевавшие популярность и широко известные, работающие в тех же жанрах, с трудом завоевывают региональный рынок по причинам, о которых говорилось выше. Эта замедленная трансляция литературных образцов из столичных центров в регионы — достаточно характерная для нашей культуры — усугубляется в ситуации рассогласованности литературной системы.

Какая сейчас наша читательская аудитория?

— Появился читатель, который перестал клясться в любви к высокой литературе и теперь совершенно без стеснения заявляет, что нужна ему книга легкая, для отдыха и развлечения. Раньше об этом говорить было не принято. Считалось неудобным, если дома не стоят собрания сочинений классиков. Это было культурной нормой, свидетельствовавшей о высоком символическом статусе нашей литературы. Сегодня это отброшено. Литература и чтение стали абсолютно функциональны, они перешли из области высокой культуры в культуру повседневности, и люди читают то, что им действительно необходимо “по жизни”. Это могут быть и справочники, и энциклопедии, и различного рода пособия или Маринина — вещи совершенно рядоположенные.

Существует конфликт между обычным читателем и актуальной литературой. По вашему мнению, что надо сделать, чтобы увеличить число приобщенных к ее чтению?

— Невозможно себе представить такую систему, где участники литературного процесса и массовый читатель будут единодушны: это разные этажи культуры, и между ними всегда будет существовать разрыв. Для того чтобы механизм передачи литературных ценностей из “верхних” в “нижние” этажи работал, нужно, чтобы он был отлажен и чтобы существовал еще определенный профессиональный слой просветителей и “продвигателей” (промоутеров) чтения.

Вы имеете в виду критиков? Просвещенный критик — мечта... “Три года, чтобы написать книгу, пять строчек, чтобы ее осмеять — перевирая при цитировании”,— не без раздражения заметил Камю. Сейчас эта претензия выглядит капризом, так как цитация предполагает хотя бы беглое прочтение. Наш критик решил, что можно книгу не читать, а просто раздавать, как маленькие шоколадные медальки, свои маленькие газетные абзацы, слепленные из слов, звучавших на презентации книги. Анализ произведения — звучит смешно, ничего этого практически нет.

— А чем же сегодня критики занимаются?

Всем, чем угодно. Например, пишут романы, плохие романы, присуждают премии прозаикам и поэтам — немаловажный момент. Почти все жюри состоят на девяносто процентов из критиков. Поэтому возникает желание создать премию, где бы непосредственно писатели оценивали критиков. Можно предложить номинацию — “Читающему критику”.

— Будет довольно трудно выяснить, кто из них читающий. Это потребует очень изысканной методики. Критики ведь все равно пишут в основном друг для друга, они не выходят за рамки литературной среды. Для продвижения книги нужна другая профессиональная группа. В Америке, например, существует сеть центров книги. Они есть почти в каждом штате, как правило, при библиотеках, но не только. Это специализированные учреждения, которые проводят общенациональные и региональные читательские кампании, организуют книжные акции, присуждают литературные премии, определяют книгу, “которую читает весь штат”. На это работают все каналы — пресса, телевидение, библиотеки. А у нас — громкие читки газет в районных и сельских библиотеках...

“Громкие читки” — это явно не из пушкинской эпохи чтения вслух. Какие-то времена ликбеза... то, что, казалось, ушло в область забытых вещей...

— А для провинции — незабытых вещей, потому что с подпиской тоже трудности, не говоря уже об индивидуальной подписке.

Теперь это можно было бы назвать интерактивным чтением...

— Можно, но это ненормально, потому что никакая система не может существовать, если она настолько диспропорциональна, как сегодняшняя библиотечная система. В крупных библиотеках существуют Интернет, электронные каталоги, электронные версии журналов, база данных и другие элементы модернизации. Они быстро уходят вперед, оставляя позади своих “малых” коллег — публичные библиотеки в селах и районных центрах, которые возвращаются к громким читкам 30-х годов. Один из главных процессов сегодняшнего дня — сокращение читательской аудитории в своих абсолютных цифрах. Она сокращается из года в год, и соответственно растет количество нечитателей. Скажем, если десять, ну пятнадцать лет назад мы говорили, что практически девяносто процентов населения страны — читатели, включая, конечно, и читателей газет, то сейчас 35 процентов населения уверенно отвечают, что вообще ничего не читают. Сужается и сфера действия библиотек. Пять лет назад двадцать процентов населения пользовались библиотеками...

В их прямом назначении...

— То есть были записаны в библиотеки. Сейчас, по данным исследования,— 18 процентов. Государственная статистика дает несколько более высокий показатель в связи с особенностями учета пользователей. Это при том, что наши крупные библиотеки в столицах и региональных центрах задыхаются от посещаемости, читальные залы ломятся. И у библиотек ощущение...

Процветания?

— Процветания. А на самом деле реальная сфера пользования библиотеками продолжает уменьшаться. Число библиотек в стране также сократилось. Вот в связи с этим и возникла программа Института “Открытое общество” по поддержке чтения, по стимулированию интереса широкой публики к книге и к литературе. Она станет одним из основных направлений мегапроекта “Пушкинская библиотека” в будущем году. Успех этой программы будет зависеть от того, будут ли в ней задействованы все агенты литературной системы, то есть писатели, издатели, книготорговцы, библиотекари, педагоги. Продвигать книгу, как и исследовать чтение,— дорогое дело. Развешивать плакаты: “Читать — это хорошо” или “Книга — лучший подарок” и надеяться, что люди начнут читать, по крайней мере наивно. Нужны конкретные, целенаправленные и адресные акции и действия, имеющие к тому же финансовую поддержку.

Слышать это невыносимо... Вы бросили как-то фразу, что разговор социолога с писателем часто не получается. Теперь я понимаю почему, я просто вижу, как обиженный (на социолога!!!) писатель, обхватив руками голову, с ужасом бросается прочь...

— Яркая, но не совсем точная картина. Скорее писатель, критик, литературовед бросаются на социолога с первым подвернувшимся под руку тяжелым предметом. Достигнуть взаимопонимания практически невозможно. Всё просто: литератор оценивает произведение с точки зрения его эстетического своеобразия и уникальности, социологи — как некую холодную конфигурацию ценностей и норм. Литератор выводит все шаблонное, типовое, формульное за рамки литературной культуры, социологу проще всего работать именно с этим материалом, изучая механизм бытования литературы в обществе. И Пушкин важен для него не потому, что гений, а как знаковая фигура в русской культуре той эпохи. Литературно-художественная среда воспринимает подобный подход к именам и явлениям культуры чуть ли не как личное оскорбление.

Кроме того, данные социологов о массовом чтении и читательских приоритетах крайне неприятны. Век бы не видеть этих рейтингов... Ведь так хочется, чтобы читали не Маринину, а Достоевского и Гоголя!

Вопрос, который не могу не задать: как в библиотеках читаются “толстые” журналы?

— У “толстяков” есть своя аудитория, своя ориентированная на них публика. К тому же, по нашим последним данным, “толстый” журнал, особенно в провинциальных библиотеках, возвращается в библиотечное чтение. До 23 процентов абонентов библиотек ответили, что берут “толстые” журналы. Это немало... Думаю, что это результат программы многолетней поддержки “толстых” журналов Институтом “Открытое общество”.

Недавно в одном тонком журнале прочитала, что “...в кризисы литераторы пишут плохо” (звучит как — “в неволе размножаются плохо”), но вот эти самые литераторы начали-таки писать, поэтому делается вывод: у нас все признаки стабильного общества. Далее почти в стиле пошлого мадригала: качественная современная проза уверенно лидирует... а массовая литература сдает свои позиции... Последние дни криминального чтива...

— Во-первых, мне не нравится само выражение “криминальное чтиво”. Что оно, собственно, означает? Субъективную оценку тех или иных произведений? Чью оценку? Читателей? Критиков? Писателей? Во-вторых, я не выношу высокомерного отношения литераторов к читателю, неуважения к его вкусам и предпочтениям. На проходившем 7 сентября Конгрессе в защиту чтения раздавались наряду с разумными идеями призывы “запретить”, “ограничить”, “раскулачить”, а вместо “криминального чтива” издавать “Как закалялась сталь” и “Молодую гвардию”, на которых и следует воспитывать молодежь. Войну с читателем выиграть нельзя. С “криминальным чтивом”, а точнее, с масскультурной продукцией, читатель не расстанется никогда. И это нормальная формула существования и функционирования культуры.

Хочу закончить беседу надписью над входом в библиотеку 1459 года: “Это не людское жилье, обильное, безукоризненное и беспорочное; это чистилище человеческих дум, делающее способным к труду, кафедра жизни, седалище ценных суждений, очищение от невежества”.





в начало страницы


Яндекс цитирования
Rambler's Top100