Из письма С. Костырко Д. Бавильскому
по поводу его рецензии в «Круге
чтения» «Русского журнала» на главы из книги
Владимира Новикова «Высоцкий».
Дима, прочитал твоего темпераментного "Высоцкого" в «Круге чтения».
В принципе согласен. Хотя есть свои соображения. Мне кажется, ты
Высоцкого немного демонизируешь. Явление было во многом масс-культовое,
в этом все и дело. Высоцкий ловил в воздухе то, что носилось, и пытался
использовать это в официально-разрешенном пространстве. Это не Галич,
абсолютно бескомпромиссный в своем неофициальном творчестве, каковым
были песни. Высоцкий же даже в песнях часто искал компромисс с
официозом. Это только тупость тогдашних идеологов не позволила им
использовать в своих целях его, скажем, военные песни. Он смог тогда
оживить, - свидетельствую как современник - смог придать как бы
человеческое лицо уже их официозному закаменевшему пафосу. Направление,
в котором двигался в военных песнях (а это, повторюсь, - не песни
Галича «Мы похоронены были под Нарвой»; хотя, скажем, «Протопи ты мне
баньку по-черному» я вполне мог бы сопоставить с «Облаками» Галича),
прямым ходом вел к нашему нынешнему жанру военно-блатной песни типа
"Комбат". Это были попытки, скорей всего, бессознательные, подладится и
под масс-культ тогдашний и одновременно под официоз (черты которого
были и в спектаклях Любимова конца 60-х, все эти евтушенковские и
вознесенские вариации «комиссаров в пыльных шлемах»). Эти вот сочетания
несочетаемого становились нормой. Я помню, как в конце 70-х
сексапильные девицы в мюзик-холле махали ножками и колыхали грудями,
удерживая на своих головках идеологически правильные красноармейские
шлемы или старорусские кокошники, или как, в конце 80-х на Пасху по ТВ
показывали водные шоу - опять же полуголые сексапильные девицы плескали
ножками в воде, красовались мокрыми плечиками и спинками, держа при
этом в руках пасхальные свечи. Я не думаю, что именно Высоцкого нужно
винить в падении вкуса, культуры и проч. Здесь обратная связь - слишком
для многих и в шестидесятые и в семидесятые годы (как и сейчас,
впрочем) культура была одеждой, а не кожей. Про Высоцкого мне и в
семидесятые мне было скучно. Он был хороший актер, очень пластичный и с
хорошим драйвом; в любимовских спектаклях - один, у Эфроса - совершенно
другой (и гораздо интереснее), в кино, у Говорухина («Место
встречи...») - для народа и милицейского начальника, у Швейцера в
"Маленьких трагедиях", где он сыграл Дож Жуана, - для интеллигента. Ну
и так далее. Так же пластичен и в песнях. Есть, на мой взгляд,
замечательные песни, до сих пор люблю, (да и не в моей любви дело, а
уже объективно, скажем, «Волки» Высоцкого были манифестом
противостояния для целого поколения), но есть, и очень много, дурной
многозначительности и приблизительности («Как призывный набат
прозвучали в ночи тяжело шаги» и проч.). Даже пафос самых как бы чистых
идеологически, альпинистских, из «Вертикали», песен для меня
сомнителен. Это пафос всегда казался мне нелепым из-за откровенно
кукольной ситуации, которую представлял фильм (да и вообще, альпинизм
тогда), - настоящие мужчины преодолевают непреодолимое, совершают
чудеса выдержки и мужества в специально созданных для этого местах -
где-то там в удалении от «суеты городов» и «потоков машин», а потом,
вернув себе самоуважение, «возвращаются вниз», чтобы вести
обыкновенную, вполне конформистскую жизнь.
Я бы сказал, Высоцкому не хватало в литературе своего режиссера.
Поэт он средний - без музыки, голоса, темперамента исполнителя. Большую
часть песенных его текстов читать неловко. (Кстати, такое же происходит
и со многими текстами Окуджавы.) Но что-то в нем выбраживало настоящее,
мощное, до уровня чистого продукта, спирта так и не доведенное. Здесь
ему не хватало и профессиональной поэтической культуры и вообще -
культуры, и он полагался на вкус и уровень своего круга. Круг этот ты,
как человек близкий к театру, знаешь лучше меня.
Мне кажется, что подлинное, требующее своего сохранения, наследие
Высоцкого - это десятка два замечательных песен и совершенно
потрясающая по выразительности и драматизму судьба. Если попадет в руки
книга Перевозчикова «Правда смертного часа», прочитай обязательно. Это
очень подробная с хорошо проработанной фактурой хроника последних
месяцев жизни Высоцкого - тяжкого страшного умирания человека,
проигравшего отчаянную борьбу с наркозависимостью. Там все интересно,
особенно «периферийное» - упоминания о друзьях, о деньгах, о судебных
делах, театральных и проч. Театральное жизнь Высоцкого там отголоском,
но рождаемые отрывистыми упоминаниями и деталями образы очень
выразительны.
Краем глаза я видел это в начале семидесятых, когда студентом
работал с монтировщиками сцены на Таганке за спектакли, и своеобразную
атмосферу внутренних взаимоотношений в этом театре успел почувствовать.
Довольно сложное и интересное явление. Об этом, к сожалению, в романе
Новикова очень скупо, Володя здесь предельно деликатен, и на мой
взгляд, зря - сами «таганцы» в своих мемуарах, интервью и т. д. (те же
Золотухин и Филатов) очень даже откровенны, иногда, бесстыдно
откровенны.
Что касается романа Новикова, я прекрасно понимаю сложность
ситуации, в которой он оказался. Для того чтобы писать роман, нужно
иметь хотя бы минимум творческой свободы - какой, самим выбором
художественного приема, например, обеспечили себя Дмитрий Быков или
Давид Маркиш в обращении с судьбой реального Бабеля. Ну а Новиков
взялся писать реальную биографию реального известного всей стране
героя. Не разгонишься, рамки очень тесны. Писать же строго
документальную книгу, идеальный вариант которой неизбежно ведет к жанру
хроники, «Летописи дней», то есть, с огромным количеством имен, дат,
фактов, цитат из писем, воспоминаний, устных рассказов, статей и
рецензий и т. д. и т. д. - это засушить текст. Там не будет рисунка
судьбы. Там все будет разваливаться на частности, подробности, а
Новиков пытается проследить общий сюжет судьбы. Вот в этих тисках и
находился автор. Поэтому, даже когда я морщусь, читая про то, что
«чувствовал и думал» Высоцкий у Новикова, я окорачиваю себя: а куда
деваться автору? Не согласен я и с авторской оценкой многих цитируемых
стихов. На мой взгляд, Новиков переоценивает их художественные
достоинства. Но тут тем более ничего не скажешь автору, тут - вопрос
любви. /.../