Rambler's Top100
ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛЭлектронная библиотека современных литературных журналов России

РЖ Рабочие тетради
 Последнее обновление: 27.05.2012 / 12:05 Обратная связь: zhz@russ.ru 



Новые поступления Афиша Авторы Обозрения О проекте Архив

 

Анонс декабрьского (№ 12) номера журнала “Новый мир”

ПРОЗА

Виталий Каплан. Прощание с Луной. Повесть

Историческое повествование, отчасти, написанное в жанре фэнтези (но – “строгого фэнтези”), на самый знаменитый в истории человеческой культуры сюжет, имеющий двухтысячелетнюю традицию изучения и художественных воплощений, – про появление в некой южной стране, со своими богами и своим государем Вестника Бога Истинного, странника Алана со своим учеником. Вестник, появляется в доме местной “ведьмы”-врачевательницы, женщины, умной, властной, давно все для себя определившей в этой жизни, первым движением которой при известии о попавшем в беду страннике было – не ввязываться, держаться подальше. Но перевесил кодекс врачевательницы. Она взялась за лечение побитого камнями “богохульника” и ввязалась в беседы и споры с ним. …

Серафим. Реминисценции. Новеллы

Серия новелл, коротких психологических миниатюр, написанных на как бы известные, но под пером новосибирского прозаика почти неузнаваемые поначалу, сюжеты из мировой истории, из жизни знаменитых людей, и даже из культовых фильмов – про плотника из Назарета и его сына, про художника-неудачника, вроде как обреченного на тусклую жизнь, который сумел потом мог отплатить миру за свои унижения, превратив психологическую ущербность в страшную силу, которая, в свою очередь, перевернула историю Европы ХХ века; про русскую поэтессу, которая готовит ужин и сочиняет свое последнее стихотворение в комнатке, где стоит чемодан обвязанный веревкой, которой - веревке,– предстоит своя роль в этом уже легендарном сюжете; или - про смешного и нелепого на экране Жениха из популярного телефильма с его фразой про “заливную рыбу”, обладателя отнюдь комичной закадровой судьбы.

Ксения Драгунская. Истребление. Пьеса

Вопреки определению жанра (пьеса) перед нами, прежде всего, – проза. Неожиданная по плотности и выразительности. Состоящая из развернутых цитат из стихотворе6ний Пастернака (которые пытаются зазубрить, в качестве абсолютно бессмысленн6ого для них набора слов, герои пьесы, школьники, завороженный ужасом перед всесокрушающим ЕГЭ) и такого же невнятного бормотания переговаривающихся между собой детей, из которого вырастает сюжет с покушением героев на академика, соседа по даче, принимавшего участие в учреждении этого самого ЕГЭ. Здесь дети такие, как они есть, - с их искренностью, бескомпромиссностью и младенческим неведением того, что есть зло, частью которого они в данном случае и являются. Текст Драгунской представляет собой не столько текст пьесы, требующий сцены для полноценного его разворачивания, сколько художественное изображение спектакля, и спектакля странного, в котором происходящее на сцене и в зрительном зале составляют единое действо. Своеобразными слоганом к этой “пьесе” можно считать завершающие ее текст слова: “Ненависть и издевательство – вот подлинные проявления нашей любви к зрителям, нашей художнической заботы о них”.

СТИХИ

Поэма (“поэма распада”) Ефима Бершина “Millennium” и подборки стихотворений Григория Кружкова “Ящерица”, Алексея Смирнова “Буксир”,

Аллы Горбуновой “Водопад” -

“ …
как кости абрикосовые в ряби,
на дне чернеют юркие мальки.
о воду точат медленные рыбы
свои мерцающие плавники.

на берегу в тигриных полосах
летает шмель и собирает сладкий
бесценный для богов нектарный прах
на молодых телах в припухших складках.

и страсть, и благодать сбирает шмель
и переносит по кустам аллей,
и переносит по тропам колей:
и мёд, и яд, и хмель.”

 

НОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ

Фридрих Гёльдерлин (1770 — 1843). Любовь к бессмертию. Вступление и перевод с немецкого Вячеслава Куприянова

Шесть стихотворений немецкого классика - “Предваряя небольшую подборку его поздних стихотворений, могу только повторить осторожные слова Цветаевой: “Не знаю, полюбите ли… меньше поэт, чем гений…” Поэтому как-то исправлять в переводе некоторые причуды его синтаксиса, сделать его более гладким и доступным я не пытался.”

 

ИЗ НАСЛЕДИЯ

“Как мне боязно в этом раю”. Александр Сопровский. Дневник.

Предисловие, публикация и комментарии Татьяны Полетаевой;

Павел Крючков. “Повторил бы пройденное, случись мне...”

Неожиданный для Сопровского, регулярного дневника не писавшего, текст, представляющий собой описание нескольких дней в июле, августе и сентябре 1990 года – “1990 Июль. 9 – 15. (Пн. – Вс.). Неделю пил и спал, а проснулся – как будто другая страна? Перестройка, в том смысле, в каком она имела место, как будто кончилась. Кончилась с избранием Ельцина и со всем противоположным – с Полозковым, с истериками коммунистов на их последних съездах, российском и КПСС. Хуже, лучше – дальше будет что-то другое. Перестройка была – сверху, на однопартийной основе, социалистическая по содержанию и аппаратная по исполнению. Она была – вокруг единого центра. Так уже не будет. Опять, как в конце 70-х – ощущение тихого подземного гула. Надвигающиеся неотвратимые события”. Публикация сопровождается текстом эссе Павла Крючкова о Сопровском, поводом для которого стал выход книги Александр Сопровский. “Признание в любви”. Стихотворения, статьи, письма. М., “Летний сад”, 2009

ОПЫТЫ

Дан Маркович. Записки интроверта

В розановском жанре –

“Тезис – антитезис…

Ничего нельзя делать от противного. Даже если противное - противно...

Ответ на письмо…

Неправда, червей я жалею не больше, чем людей - также; хотя они полезней для земли, но видовой шовинизм все-таки существует, куда денешься...

Брось считать…

- Брось высчитывать расстояния меж глаз... Анатомия?.. Зачем тебе она?.. - сказал мне как-то хороший художник.

Способность “сделать похоже” приходит исподволь, на пути других задач. Более серьезных, потому что похожесть – глупость, в ней нет задачи для художника. Понять настоящие задачи куда сложней.”

 

КОММЕНТАРИИ

Алла Латынина. Офисный мышонок и государственные головастики

Про новый, отчасти, кафкианский, роман Ольги Славниковой (“Легкая голова” - “Знамя”, №№ 9, 10, 2010) – “… Славникова написала не еще одну “Стрекозу...” или “2017”, безошибочно воспроизводя собственные находки, а бросилась в омут опасного романа, не побоялась неинтересного героя — офисного менеджера и отработанного в литературе конфликта человека со спецслужбами”.

РЕЦЕНЗИИ. ОБЗОРЫ

Владимир Губайловский “О евреях и велосипедистах” – о книге Алексей Цветков. Сказка на ночь. (М., “Новое издательство”, 2010);

Андрей Ранчин “Пушкинская парадигма” – о книгах: Ирина Сурат. Вчерашнее солнце. О Пушкине и пушкинистах. (М., Российский государственный гуманитарный университет, 2009); Ирина Сурат. Мандельштам и Пушкин. (М., ИМЛИ РАН, 2009);

Ольга Балла “Иное: лаборатории, картография” - о книге Ренате Лахманн. Дискурсы фантастического. Перевод с немецкого. (М., “Новое литературное обозрение”, 2009).

Книжная полка Андрея Василевского

Представлены:

Владимир Рафеенко. Невозвратные глаголы. Роман в новеллах. Донецк, “Норд-Пресс”, 2009;

Владимир Еременко. Отчее время. Книга стихов. СПб., “Алетейя”, 2010;

Ольга Сульчинская. Апрельский ангел. Стихи. М., “Арт Хаус медиа”, 2010;

Петр Разумов. Мысли, полные ярости. Литература и кино. СПб., “Алетейя”, 2010;

Дмитрий Ольшанский. Когда все кончится. М., “Ключ-С”, 2009;

С. П. Оробий. “Бесконечный тупик” Дмитрия Галковского: структура, идеология, контекст. Благовещенск, Издательство Благовещенского государственного педагогического университета, 2010;

Ю. В. Казарин. Поэт Борис Рыжий. Монография. Екатеринбург, Издательство Уральского университета, 2009;

Юрий Юрченко. “Фауст”: Пастернак против Сталина. Зашифрованная поэма. СПб., Издательская группа “Азбука-классика”, 2010;

Виктор Бадиков. Есть беспокойство… Стихи. Алматы, 2009;

В. К. Харченко. Дневники С. Н. Есина: синергетика жанра. М., НИЦ “Академика”, 2009 (на титуле — 2010).

Мария Галина: Фантастика/Футурология

Последний редут

“Механизмы, выводящие в разряд культовых тот или иной текст, — казалось бы, давно отодвинутый в прошлое, старомодный, погребенный под кучей других текстов, — на самом деле весьма загадочны. Что такого в этом Ктулху, который стал одной из ключевых фигур (впрочем, кажется, уже выходящей из моды) русского сегмента Интернета? Ну, лежит себе на дне, ну, похож на осьминога, ну, спит… Уже, кстати, девяносто лет спит — как раз в 1921 году американцем Говардом Лавкрафтом, невротиком и визионером, была написана первая повесть из “ктулхианского цикла” — “Город без имени”…” – статья про собрание мотивов (традицию), получившее затем развитие в сочинениях Роберта Говарда, “младшего коллеги Лавкрафта, немногим позже придумавшего Ахеронт— допотопную страну черных колдунов и змеелюдей”; а также Уильяма Хоупа Ходжсона, основного персонажа статьи Галиной, - автора визионерски-мистического футурологического полотна “Ночная Земля”.

“Мистические умонастроения рубежа XIX — XX веков очень легко впоследствии поддавались ироническому переосмыслению и были в этом смысле очень уязвимы, но сами по себе ироничными не были. Именно поэтому они оказались так востребованы на рубеже следующих двух столетий — будучи вынесены в область, где можно безопасно предаваться релаксационному переживанию ужаса, хрупкости окружающего нас мироустройства и непостижимости зла”.

Библиографические листки. Книги (составитель С. Костырко). Периодика (составители А. Василевский и П. Крючков)



Яндекс цитирования
Rambler's Top100