Журнальный зал

Русский
толстый журнал как эстетический феномен

Архив:

2017
1 2 3 4
2016
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2015
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2014
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2013
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2012
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2011
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2010
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2009
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2008
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2007
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2006
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2005
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2004
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2003
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2002
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2001
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2000
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1999
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1998
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1997
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1996
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1995
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1994
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1993
6 7 8 9
10 11 12
Анонс октябрьского (№ 10, 2015) номера журнала «Новый мир»

Анонс октябрьского (№ 10, 2015) номера журнала «Новый мир»

 

 

ПРОЗА 

Дмитрий Данилов. Есть вещи поважнее футбола. Часть I

Новый текст Данилова читается как эпико-философская поэма в прозе и в белом стихе (в который органично переходит здесь даниловская проза) – поэма про феномен судьбы, которая рассматривается автором как бы в игровом варианте: футбол. Повествователь описывает матч за матчем (на поле и на зрительских трибунах) некогда знаменитой, а ныне вынужденной чуть ли не в каждой игре доказывать свое право на существование, команды московского «Динамо», а также – матчи команды Третьего дивизиона из ближнего Подмосковья «Олимп-СКОПА»; и тут неважен уровень команд – природа игры в футбол, то есть природа футбольной жизни (и не только футбольной) одна.

(Продолжение книги – в ноябрьском номере.)

 

Илья Кочергин. Поскребыш. Рассказ

Лирико-эпическая проза про смену времен, «исторических» и «личных», –  «Это было уютное время для начала жизни – застоявшийся развитой социализм в огромной стране. Особенно если у тебя есть любящие родители, бабка, читающая с тобой книги на лесных полянах, и двухкомнатная светлая квартира в Москве»; «Я засыпал под хороший прогноз погоды, в углу мерцал лампадкой черно-белый телевизор, с прогнозом возносилась к небу музыка «Манчестер и Ливерпуль», бога не было, все было спокойно и понятно»; «Однако что-то, видно, было на излете»…

 

Борис Екимов. Житейские истории. Рассказы

Новые екимовские рассказы, написанные с неистраченным за жизнь удивлением перед цепкостью жизни и перед душевной щедростью встреченных автором людей (скажем, в истории с девочкой-продавцом, которую спасали всем хутором от тюрьмы – истории отчасти с «анти-распутинской» оркестровкой сюжета).

 

Елена Долгопят. Потерпевший. Рассказ

Новелла одного из мастеров современного рассказа – фантасмагорическое повествование из московской (место действия – Марьина роща) жизни начала 50-х, с аллюзиями на гоголевскую «Шинель», но – в исполнении сегодняшнего писателя, и в исполнении именно Долгопят. Действующие лица: Ретушер (Пострадавший), Портной, Следователь, Рыночная торговка, Черноглазый (налетчик), Профессорша (легендарная наводчица) и другие.

 

Дарья Рахлина. «Не смей рожать на улице!» Из воспоминаний. ПубликацияЛидии Чипуриной.            

Частная жизнь частных людей в исторические времена – воспоминания домохозяйки, писавшиеся для семейного чтения - «Моим детям. Прошу прочитать после меня. 1990 год»: «Мне 85 лет. Как будто поздно начинать писать мемуары. Да это и не мемуары. У меня была очень трудная жизнь. Я пережила революцию и голод. Город мой занимали то «белые», то «махновцы», то «зеленые» и прочие банды, которые грабили, убивали и вселяли ужас мирному населению. Я пережила голод 1932 года в Воронеже, где я жила. … Я пережила эвакуацию, бомбежки, смерть маленькой дочки, которая, прожив полгода, умерла от недоедания. Я пропускаю описание моего голодного, нищего детства. Я не описываю свою юность. В которой было больше плохого, чем хорошего…» Журнал предлагает воспоминания Рохлиной о начале войны и жизни в эвакуации.

  

СТИХИ

Диптих Александра Иличевского «ХХ век»; подборки стихотворений Бахыта Кенжеева «Над временной жизнью», Марины Бородицкой «Трёхсотый спартанец», Евгения Карасёва «Странная малость», Наталии Черных «Ответ Паулы»,

 Михаила Квадратова «В стране Ойле»

ну, кому какое дело –

сердце бедное болело

ни проверить, ни помочь –

после наступила ночь –

поутру они проснулись –

со двора пришел анубис

настоящий полупёс

сердце глупое унёс

 

НОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ

Уильям Шекспир (1564 — 1616). Сонеты. Перевод с английского Новеллы Матвеевой

 Когда – и счастием отвергнут, и толпой, –

Я беспросветную кляну судьбу мою,

Колеблю глушь небес напрасною мольбой

И одинокие бессильно слезы лью

…   …   …

  

ОПЫТЫ

Александр Мелихов. Рыцарская честь и деловая репутация

Неожиданно актуальное размышление о природе русской дуэли, именно русской – автор отмечает, что, скажем, западноевропейские писатели XIX века к дуэли относились или с отвращением, или с иронией,  ну а для русского дворянина дуэль была еще проявлением «рыцарской чести» – «…подозреваю, рыцарский поединок позаимствовал из христианства не смирение (Бог не создал человека смиренным, он создал его по своему образу и подобию), но – веру в земную справедливость Божества».

  

ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА

Александр Журов. Постскриптум. О книге Романа Сенчина «Зона затопления»

Последнюю книгу Сенчина, как считает автор этой статьи, следует читать не как ремейк повести Распутина, а как «постскриптум ко всей деревенской прозе»: «Ремейк – последнее слово, которым можно охарактеризовать книгу Сенчина. Ее отношения с распутинской вещью куда более нетривиальны, и потому заслуживают отдельного разговора».

 

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

 Олег Юрьев. Анабазис футуриста. От албанского круля до пятистопного ямба. Первые итоги издания Ильи Зданевича

Юрьев продолжает свою тему России как «страны с непредсказуемым прошлым» - восстанавливая великое прошлое ее литературы, в частности, дав в предыдущих статьях  определение месту в русской литературе прошлого века Геннадия Гора, Алика Ривина, Вс. Н. Петрова, Павла Зальцмана, Юрьев обращается к фигуре «очень медленно выплывающего из прошлого» в наш сегодняшний культурный обиход  прозаика и поэта Ильи Зданевича  (1894, Тифлис, — 1975, Париж),  широко известного и высоко ценимого в узких кругах любителей авангардного искусства.

 

Роман Шмараков. Гиганты и фурии. Дежурное зло торжественной оды

О поэтике русской оды и ее сложных отношениях с позднеримской традицией.

 

 РЕЦЕНЗИИ. ОБЗОРЫ

 Анаит Григорян. Новая картография – о книге: Александр Иличевский. Справа налево. М., «АСТ», 2015;

Евгения Риц. Прямая речь без указания тиража – о книгах:  Сергей Соколовский. Добро побеждает зло. Повесть. СПб., «Свое издательство»; М., «Проект Абзац», 2015; Симич Горан. Кровенепроницаемые часы: Сборник стихов. Перевод с английского Андрея Сен-Сенькова.  СПб., «Свое издательство»; М., «Проект Абзац», 2015;  Юлия Тишковская.  Бог любой сложности: Книга стихов. СПб., «Свое издательство»; М., «Проект Абзац», 2014.

Анаит Григорян. Сад отражений – о книге: Екатерина Симонова. Елена. Яблоко и рука. Нью-Йорк, «Айлурос», 2015; Санкт-Петербург

Евгения Риц. Похож на водолаза – о книге: Дмитрий Веденяпин. Стакан хохочет, сигарета рыдает. М., «Воймега», 2015.

 

Книжная полка Татьяны Бонч-Осмоловской

Свою десятку книг представляет филолог, поэт, прозаик, переводчик, литературтрегер, живущая в Австралии (Сидней). 

 Анна Голубкова. Тетрадь путешествий. Madrid, «Ediciones del Hebreo Errante»,  2015;

Mark Z. Danielewski. House of Leaves.  New York, «Pantheon Books», 2000;

Александр Горнон25-й кадр, или Стихи не о том (полифоносемантика). Вступительная статья Б. Шифрина. СПб, «Контраст», 2014;

Игорь Лёвшин. Петруша и комар.  М., «Новое литературное обозрение», 2015;

Terry Pratchett, Stephen Baxter. The Long Utopia. Harper, Kindle Edition, 2015;

Р. М. Рильке.  Книга часов. Перевод с немецкого Алеши Прокопьева. М., «Libra press», 2015;

Владимир Аристов. По нашему миру с тетрадью (простодушные стихи). М., «Русский Гулливер», 2015;

Neil Gaiman. The Sleeper and the Spindle. Illustrations by Chris Riddell,  New York, «Bloomsbury», 2014;

Paul Fournel. La Liseuse.  Paris, «P.O.L.»,  2012;

Ингер Кристенсен. Избранное. Перевод с датского Алеши Прокопьева и Михаила Горбунова. Иллюстрации А. Бессарабовой.  Кноппарп – Чебоксары, «Ариэль»,  2015.

 

Мария Галина: Hyperfiction

Слоны и стереоскопы. О двух книгах Линор Горалик

О книге стихов Горалик «Так это был гудочек» и о «детской» сказке «Мартин неплачет» – текст, содержащий а) развернутую рецензию, б) формулирование способов обращения со словом (образом), начинающих определять стилистику (и соответственно, содержание) прозы и поэзии наступившего XXI века .

  

Библиографические листки

Книги (составитель Сергей Костырко)

Периодика (составитель Андрей Василевский)