Журнальный зал

Русский
толстый журнал как эстетический феномен

Опубликовано в журнале: Новый Мир 2003, 6

Книги

(составитель Сергей Костырко)

Вуди Аллен. Шутки Господа. Сборник. Перевод с английского О. Дормана. М., “Иностранка”, “Б.С.Г.-ПРЕСС”, 2002, 271 стр., 5000 экз.

Собрание коротких рассказов и пьеса, написанная для чтения. Знаменитый кинорежиссер, сценарист и актер в ипостаси, которую считает для себя главной (и как выясняется, не без оснований), — сочинителя рассказов: ироничная, лирическая, горчащая, игровая и при этом (а может, благодаря этому) абсолютно серьезная проза.

Ромен Гари. Европа. Роман. Перевод с французского Н. Калягиной, Е. Чебучевой, Е. Березиной. СПб., “Симпозиум”, 2003, 496 стр., 5000 экз.

Один из последних романов знаменитого француза — современный вариант античного мифа о похищении Европы.

Андрей Геласимов. Год обмана. Роман. М., О.Г.И., 2003, 254 стр., 3000 экз.

Новый роман молодого прозаика, лауреата Малой литературной премии Аполлона Григорьева за 2002 год.

Регина Дериева. Придурков всюду хватает. Повести. М., “Текст”, 2002, 190 стр., 1000 экз.

Собранная в книгу проза поэтессы, эмигрировавшей в начале 90-х, о которой (прозе) критики, по аналогии с католическими романами Грина или Ивлина Во, пишут как о русской католической.

Владимир Каминер. Russendisko. Рассказы. Авторизованный перевод с немецкого Н. Клименюка, И. Кивель. М., “Новое литературное обозрение”, 2003, 192 стр.

Название книги переводится как “русская дискотека”, автор ее, эмигрант “пятой волны” (евреи и этнические немцы, выехавшие из России в начале 90-х), — организатор этой самой реально существующей известной берлинской дискотеки, а также — немецкоязычный радиожурналист и колумнист в газете “Франкфуртер Альгемайне”. “Сколько же русских в Германии? Шеф самой большой русскоязычной газеты Берлина утверждает, что нас — три миллиона. Только в Берлине — 140 тысяч. Правда, он никогда не бывает трезв, поэтому его сведениям я не доверяю... в одном старый редактор прав: русские везде. <...> Вчера в трамвае два парня громко разговаривали по-русски, думали — никто не понимает: └Из двухсотмиллиметрового у меня не получится. Вокруг него всегда народ топчется”. — └Так ты возьми пятисотмиллиметровый”. — └Так я с пятисотмиллиметровым никогда не работал”. — └Ладно, пойду завтра к шефу, скажу, чтоб дал инструкцию к пятисотмиллиметровому. Не знаю, как он будет реагировать... Попытка — не пытка”. — └Что правда, то правда””.

Марина Москвина. Изголовье из травы. СПб., “Ретро”, 2002, 285 стр., 3000 экз.

“Изголовье из травы” — по-японски означает “путешествие”. Новая, на этот раз путевая, эссеистская, про Японию, проза Москвиной — акт совместного творчества с известным графиком (и мужем) Леонидом Тишковым, присутствующим в тексте еще и в качестве персонажа. Страноведческая составная повествования вплетается в собственно прозаическую — в проживание художником своего, родного в “чужом”, в цивилизации, явленной путешественникам как реалиями современной японской жизни (ритм мегаполисов, уровень технологии и урбанизации быта, обилие причудливых музеев — музеи сумок, сейфов, велосипедов, зажигалок, очков и т. д.), так и образами традиционными (буддийские и синтоистские храмы, отнюдь не превратившиеся в музеи; чайные церемонии, бамбуковые сады, гейши и проч.); и все эти реалии, как обнаруживает автор, отнюдь не противостоят друг другу, как прошлое и настоящее, а образуют гармонию. Над загадкой этой гармонии, неистребимости культуры и духа и размышляет прозаик, приглушая (как бы) пафос первооткрывателя своей “фирменной” стилистикой, сочетающей лиризм с самоиронией. Из предисловия к книге Дины Рубиной: “...я <...> пытаюсь понять, в чем кроется секрет ее негасимого удивления перед лицом жизни... Может быть, в том, что, как человек мастеровой, она руками перебирает все материи — шерсть и ткани, тесьму и бисер, пуговицы и глину, из которых возникают потом свитера, куклы, люди, а также слова <...> из которых она мастерит столь осязаемые на ощупь свои повести и рассказы. Разнообразие жизненной материи — вот что не устает удивлять мастерового человека”.

Александр Тимофеевский. Опоздавший стрелок. Предисловие Е. Рейна. Послесловие Вл. Новикова. М., “Новое литературное обозрение”, 2003, 240 стр., 2000 экз.

Вторая — первой, если не считать тоненького сборника 1992 года, была “Песня скорбных душой” (М., “Книжный сад”, 1998) — книга поэта, достигшего художественной зрелости уже в шестидесятые годы, но вынужденного почти четыре десятилетия писать “в стол”. “Поэтика Тимофеевского зиждется на канонизации авангардного опыта русского стиха. Это рационализация иррационального, придание ясного смысла конструкциям и приемам изначально бессмысленным” (из послесловия Вл. Новикова). Журнал намерен отрецензировать эту книгу.

Ричард Хьюз. В опасности. Роман. Перевод с английского В. Голышева. М., “Иностранка”, “Б.Г.С.-ПРЕСС”, 2003, 202 стр., 5000 экз.

Из классики новой английской литературы — “морской роман” Ричарда А. У. Хьюза (1900 — 1976) о судне и людях, противостоящих урагану; микромодель человеческого сообщества, испытываемого бурями ХХ века.

Шолом-Алейхем. Кровавая шутка. Перевод с идиша под редакцией Д. Карельского. М., “Лехаим”, 2002, 560 стр., 10 000 экз.

Полный текст одного из последних романов классика. Сюжет принца и нищего, положенный на русско-еврейскую проблематику начала ХХ века, — завязкой романа становится сцена, в которой празднующие окончание гимназии молодые люди, русский и еврей, решаются на эксперимент — меняются документами: Григорий Попов решается на год стать Гершке Рабиновичем. Впервые на русском языке роман появился в сокращенном изложении Д. Гликмана (1928). Полный перевод был осуществлен для израильского издания в 1977 году (переводчики Гита и Мириам Бахрах). Новое издание романа представляет собой компиляцию двух этих переводов, подвергнутую смысловой и стилистической правке.

.

Р. Арон. Мемуары. 50 лет размышлений о политике. Перевод с французского Г. Абрамова, Л. Ларионовой. М., “Ладомир”, 2002, 873 стр.

Французский философ и публицист Раймонд Арон (1905 — 1983) размышляет о содержании событий, определивших историю ХХ века в Европе.

Галина Бродская. Сонечка Голлидэй. Жизнь и актерская судьба. Документы. Письма. Историко-театральный контекст. М., О.Г.И., 2003, 464 стр., 2000 экз.

О реальной судьбе героини цветаевской “Повести о Сонечке”, актрисы Второй студии Художественного театра Софьи Евгеньевны Голлидэй (1894 — 1934).

Петр Вайль. Карта Родины. М., Издательство “Независимая газета”, 2003, 416 стр., 5000 экз.

Новая книга эссе Вайля-путешественника, на этот раз, в отличие от книги “Гений места”, путешествующего по России и некоторым странам бывшего СССР. “Он объехал страну, но при этом не стал ни географом, ни социологом, а остался философом, влюбленным в слова” (“Книжное обозрение”).

Александр Габричевский. Морфология искусства. Составитель Ф. Стукалова-Погодина. М., “Аграф”, 2002, 864 стр., 2000 экз.

Работы разных лет по эстетике теоретика и историка искусства, литературоведа Александра Георгиевича Габричевского (1891 — 1968).

Чарльз Грант. Делор. Добро пожаловать в дом, который построил Жак. Перевод с английского Д. Васильева. М., “Московская школа политических исследований”, 2002, 472 стр., 2000 экз.

Жизнеописание Жака Делора, одного из главных идеологов и практиков завершающегося на наших глазах процесса объединения Европы; министра экономики в правительстве Франции, возглавившего затем (1985 — 1995) работу Еврокомиссии.

Дело Сухово-Кобылина. Составление, подготовка текста В. М. Селезнева и Е. О. Селезневой, вступительная статья и комментарии В. М. Селезнева. М., “Новое литературное обозрение”, 2002, 544 стр., 2000 экз.

Впервые так полно представленные широкому читателю материалы следствия и судебного дела об убийстве московской купчихи, гражданской жены Сухово-Кобылина Луизы Симон-Деманш. Большинство документов публикуется впервые. Выразительному и драматичному повествованию в документах, составившему первую половину книги, предшествует статья В. М. Селезнева “└Факты довольно ярких колеров”: жизнь и судьба А. В. Сухово-Кобылина”. Во второй части книги публикуется — также впервые — дневник писателя за 1851 — 1858 годы (следствие по его делу длилось с 1850 по 1857 год). Завершает композицию подборка воспоминаний современников о Сухово-Кобылине — Н. В. Минин, А. Н. Афанасьев, П. Д. Боборыкин, Е. А. Салиас, Л. Н. Толстой, К. Н. Леонтьев и другие. Авторы — составители книги, не беря на себя роль следователей (история смерти Симон-Деманш так и осталась до конца непроясненной), тем не менее исходят из невиновности писателя, а семилетний судебно-тюремный марафон писателя относят к особенностям русского судебного делопроизводства (очень выразительны, в частности, приводимые в материалах книги суммы взяток, запрашивавшихся судебными чиновниками с представителей богатейшего семейства Сухово-Кобылиных). Несмотря на продекларированную названием книги определенную зауженность взгляда на писателя, сама композиция ее — сочетание документов следствия с дневником Сухово-Кобылина, воспоминаниями современников, вступительной статьей и подробнейшими комментариями — позволяет авторам-составителям воссоздать сложный образ одного из лучших русских комедиографов (сторонившегося при этом литературной среды); человека, державшегося всегда подчеркнуто независимо; азартного наездника, покорителя женских сердец, серьезного помещика и заводчика, вдумчивого читателя и переводчика Гегеля (рукописи переводов, итог многолетнего труда, погибли во время пожара в имении); несокрушимого внешне, победительного мужчины и рефлексирующего, усилием воли преодолевающего растерянность перед жизнью человека — каков он в своих дневниковых записях.

Никита Елисеев. Предостережение пишущим. Эссе. СПб., “Лимбус-Пресс”, 2002, 336 стр., 2000 экз.

Одна из первых книг новой серии издательства “Лимбус-Пресс” “Инстанция вкуса”, предназначенной для издания книг современных литературных критиков, — представление творчества одного из ведущих современных критиков Петербурга, способных сделать чтение литературно-критических текстов процессом не менее увлекательным, нежели чтение фабульной прозы. Елисеев владеет искусством строить напряженный сюжет литературоведческого (или критического) эссе, каковым всегда выступает собственно мысль и где нет ничего общего с приемами литературного “оживляжа”. Неожиданность подхода, внешняя простота исходных мыслей и наблюдений, образующих при дальнейшем развитии сложную и емкую конструкцию, заставляют читателя как бы заново увидеть знакомый текст — это когда речь идет о классике (Гоголь, Достоевский, Набоков, Бунин, Олеша и другие). В обращении же к новейшей литературе (Маканин, Владимов, Кононов, Бутов, Веллер, Сегень, Буйда, Фанайлова, Виктор Ерофеев, Павлов и другие) Елисеев независим, непредсказуем — и всегда логичен. Эмоциональный напор его текстов никогда не идет впереди анализа. Полемический дар реализуется не на уровне “стилистической крутизны”, но исключительно на уровне мысли. Впрочем, для Елисеева нет особой разницы между классиками и современниками — творчество и тех и других в его восприятии (в чем он успешно, на мой взгляд, убеждает и читателя) одинаково важно, интересно, одинаково актуально для сегодняшнего разговора о них.

Наталья Иванова. Ностальящее. Собрание наблюдений. М., ОАО Издательство “Радуга”, 2002, 256 стр., 3000 экз.

Собрание эссе известного литературного критика. “Ностальящее — слово-кентавр, составленное из двух: ностальгия и настоящее. Взвесь/смесь/крошево/месиво культур, в котором сейчас существует Россия; варево, в котором варят родившихся в одной стране и проживающих в другой. Отчасти — новой. Отчасти — старой, но о себе напоминающей в новых культурных проектах”. В книге два раздела: “Время/место” (по сути, исследование социокультурного пространства современной России, написанное с публицистическим напором) и “Место/время” (путевая изобразительная проза, позволяющая автору вернуться к поднятым в первом разделе темам с некоторой историко-географической дистанции, — описаны путешествия на шведский остров Готланд, в Швейцарию, Гонконг, Петербург; специфика материала и задач позволяет Ивановой выступить в новом для ее читателя качестве — прозаика).

О. Киянская. Павел Пестель. Офицер, разведчик, заговорщик. М., “Параллели”, 2002, 512 стр., 1000 экз.

Первая в России биография знаменитого декабриста — попытка воссоздать реальный облик исторического деятеля, искаженный в научной и художественной литературе сменявшими друг друга мифами о Пестеле — от честолюбивого интригана до пламенного революционера.

Никита Ломагин. Неизвестная блокада. Книга 1. СПб., “Нева”, М., “ОЛМА-Пресс”, 2002, 448 стр., 5000 экз.

Историческое исследование, посвященное некоторым закрытым до последнего времени аспектам ленинградской блокады: сложные взаимоотношения Кремля и Смольного даже в военные годы, ситуация на властной верхушке города, фигура Жданова, умонастроения ленинградцев.

Самуил Лурье. Муравейник. Фельетоны в прежнем смысле слова. СПб., Издательство “Журнал └Нева””, 320 стр., 1000 экз.

Литературно-критическая, а также культурологическая, социопсихологическая (о быте и нравах наступивших времен) эссеистика одного из ведущих литературных критиков и публицистов Петербурга.

Н. И. Оловянишников. История колоколов и колокололитейное искусство. Под редакцией А. Ф. Бондаренко. М., НП ИД “Русская панорама”, 2003, 520 стр., 1200 экз.

Переиздание изданного Николаем Ивановичем Оловянишниковым (1875 — 1918) в 1912 году и сохранившего статус самого полного, на энциклопедическое издание ориентированного исследования истории колоколов и колокольного искусства — технология производства колоколов, история колокололитейного дела в России и Европе, описание самых знаменитых колоколов Новгорода, Владимира, Москвы, Казани и т. д., искусство колокольного звона, легенды, которыми обросло колокольное дело, реальные истории и различные исторические анекдоты, знаменитые звонари и другие стороны колокольного дела. Предисловие к книге написал А. Ф. Бондаренко, биографический очерк — потомок автора Н. Е. Прянишников; издание снабжено таблицами, чертежами, репродукциями старинных гравюр, комментариями, подробной библиографией по теме (297 позиций).

Валерия Пришвина. Невидимый град. Подготовка текста и комментарии Я. Гришиной. М., “Молодая гвардия”, 2002, 529 стр., 3000 экз.

Мемуары жены Михаила Пришвина.

Пьер Сиприо. Бальзак без маски. Перевод с французского Е. Сергеевой. Вступительная статья А. Левандовского. М., “Молодая гвардия”, 2003, 503 стр., 6000 экз.

Вышедшая в серии “Жизнь замечательных людей” биография Бальзака, в которой описание литературной судьбы героя сопровождается тщательно прописанными частными сторонами его жизни (семейные, любовные, финансовые и др.) в контексте политической, общественной, научной, культурной и сугубо бытовой жизни Франции бальзаковских времен.

Олег Теслер. Составители Ольга Теслер, Леонид Тишков. М., “ПЕНАТЕС-ПЕНАТЫ”, 2002, 120 стр., 1000 экз.

Художественный альбом, содержащий избранные работы одного из самых замечательных художников-графиков, работавших в жанре карикатуры, “грустного философа с неиссякаемым чувством юмора” Олега Теслера (1938 — 1995), а также воспоминания о нем и о его времени Марины Москвиной, Миколы Гнисюка, Владимира Каневского, Игоря Смирнова, Леонида Тишкова и других; фотографии, дружественные шаржи.

Тыняновский сборник. Выпуск 11. Девятые Тыняновские чтения. Исследования. Материалы. М., О.Г.И., 2002, 992 стр., 1200 экз.

Материалы сборника расположены в пяти разделах. I раздел посвящен литературе XVIII — XIX веков (авторы: Елена Погосян, Дмитрий Сегал, А. Л. Осповат, Вяч. Вс. Иванов, Ольга Майорова и другие о Ломоносове, Радищеве, Жуковском, Пушкине, Баратынском, Шаховском, Катенине и т. д.); II — III разделы — литература и филология ХХ века (в частности, посвящены творчеству Розанова, Мандельштама, Бабеля, Тынянова, Домбровского, Шкловского, Эйхенбаума; среди авторов — М. О. Чудакова, М. Л. Гаспаров, А. С. Немзер, Г. А. Морев, Михаил Мейлах, Е. А. Тоддес); IV раздел — “экстралитературоведческий” (Владимир Кабо, “Сакральное искусство аборигенов Австралии и русская икона”, Юрий Цивьян, “└Bisex” как тема и как художественный прием: к системе образов в └Иване Грозном” Эйзенштейна”, О. А. Лекманов, “Мотивы сладостей и вина в фильме М. Формана └Амадей”” и другие работы). V раздел сборника имеет подзаголовок “Филологические мемуары”: воспоминания о Леониде Черткове, Юрии Александровиче Молоке, Валентине Берестове; о литературном объединении при Горном институте в Ленинграде в конце 50-х годов, об условиях работы архивистов 40 — 50-х годов (С. В. Житомирская, “В условиях несвободы”), о практике закрытой исследовательской работы философов и филологов 70-х годов в СССР (В. В. Бибихин, “Для служебного пользования”). В конце сборника некролог М. Чудаковой “Памяти Саши Носова”.

Мария Чегодаева. Социалистический реализм. Мифы и реальность. М., “Захаров”, 2003, 224 стр., 3000 экз.

Книга одного из ведущих современных искусствоведов, посвященная истории, идеологии и эстетике “социалистического реализма”.

П. В. Чичагов. Записки. Составление игумена Серафима и В. В. Черной. Предисловие и примечания Л. М. Чичагова. М., “Российский архив”, 2002, 800 стр., 2000 экз.

Мемуары морского министра, адмирала и одного из первых русских политэмигрантов Павла Васильевича Чичагова (1767 — 1849), рассказывающие о жизни и нравах при дворах Екатерины II и Павла I. Мемуары к печати готовил (еще в дореволюционные годы) внук Чичагова Леонид Михайлович (бывший тогда игуменом и ставший впоследствии митрополитом Серафимом), а завершила работу уже в наше время праправнучка повествователя Варвара Васильевна Черная.

Составитель Сергей Костырко.

Версия для печати