Rambler's Top100
ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛЭлектронная библиотека современных литературных журналов России

РЖ Рабочие тетради
 Последнее обновление: 26.05.2012 / 15:57 Обратная связь: zhz@russ.ru 



Новые поступления Афиша Авторы Обозрения О проекте Архив



Опубликовано в журнале:
«НЛО» 2008, №89


С исчерпывающей полнотой?
версия для печати (55419)
« »

Ни один из поэтов Серебряного века не оставил после себя такого количества печатных текстов (стихотворных, прозаических, переводных), как Константин Бальмонт. Выявить множество публикаций, подписанных “К. Бальмонт” (псевдонимами поэт пользовался сравнительно редко), и составить их систематизированный перечень — задача воистину амбициозная.

Известно: любая библиография, стремясь к полноте, редко достигает желаемой цели. Неполнота той или иной библиографии не считается недостатком, и указывать авторам-составителям на их пробелы — занятие, в сущности, неблагодарное. Однако в интересах “общего дела” исследователи вновь и вновь берутся за перо, чтобы обсудить достоинства или пробелы чужого труда, обогатить его и дополнить. Желательно сделать это и в данном случае. Тем более, что уважаемые коллеги заявляют (в аннотации): их библиография составлена “с приближенной к исчерпывающей полнотой” (так!). Это утверждение повторяется и в короткой преамбуле “От редактора”: “…Первый в мире приближающийся к исчерпывающему свод текстов К.Д. Бальмонта на русском языке, изданных на территории бывшего СССР (образца 1945—1991 гг.) в течение 120 лет, с 1885 по 2005 год включительно” (с. 10; имеется в виду, разумеется, не “свод текстов”, а их библиографический перечень).

Автор этих строк, в течение многих лет изучавший судьбу и творческий путь Бальмонта, ясно представляет себе, с одной стороны, давно назревшую потребность в “Библиографии К.Д. Бальмонта”, подготовленной и выпущенной сотрудниками “Бальмонт-центра” Ивановского университета (далее — Библиография), с другой, — многообразные трудности, стоявшие на их пути. Именно поэтому мы — предваряя дальнейшее — спешим поставить акцент: появление Библиографии — безусловно, заметное событие в изучении Бальмонта, его литературного наследия, восприятия на родине (в разные исторические эпохи) и т.д. Тщательно составленный раздел “Музыкальные произведения на стихи К.Д. Бальмонта”, именной указатель авторов музыки на стихи Бальмонта, алфавитные указатели поэтических и прозаических произведений, указатель переводов, указатель писем (по адресатам), список периодических изданий — все это украшает Библиографию, делает ее своего рода путеводителем по запутанному лабиринту бальмонтовских публикаций. Нет сомнений в том, что многочисленные исследователи русской культуры, текстологи, комментаторы, библиографы и др., благодарно помянут — и не раз! — инициаторов и создателей этого труда.

Отдавая должное усердию и отваге ивановских коллег и высоко оценивая результат их работы, в которой и нам довелось принять посильное участие (разного рода советами и “подсказками”), мы тем не менее считаем полезным высказать несколько замечаний, касающихся данного издания, а главное — дополнить Библиографию перечнем опубликованных работ Бальмонта, оставшихся за рамками рецензируемого тома.

Библиографии составляются, как правило, de visu. Профессионал-составитель берет в руки печатное издание, просматривает его, уточняет позиции. Одно из незыблемых правил библиографа: любые источники подлежат проверке. В отдельных же случаях, когда источники по тем или иным причинам оказываются недоступными, составитель включает их в библиографию, отмечая (например, звездочкой) то, что не удалось проверить de visu. Это методологически важное обстоятельство обычно оговаривается в предисловии.

В разделе “От редактора”, упоминая о “многочисленных добровольных помощниках”, сотрудники ивановского “Бальмонт-центра” резонно заявляют, что “зафиксировать все напечатанное из Бальмонта и тем более о нем невозможно без внимательного исследования de visu практически неисчислимого количества центральных и периферийных периодических и единичных изданий как в России, так и за рубежом и, следовательно, осуществление данного проекта в полном виде вряд ли возможно в принципе без помощи сотрудников из многих стран мира” (с. 10).

Это признание явно расходится с утверждением о “полноте, приближенной к исчерпывающей”. Кроме того, напрашивается вопрос: стоило ли затевать столь многотрудное издание, если обследовать “неисчислимое количество” практически невозможно? А если при помощи “сотрудников из многих стран” удалось все же справиться с этой трудоемкой задачей, хотелось бы знать: каким образом? Кто просматривал труднодоступные издания, где и какие именно? Это — вопрос об ответственности и доверии. На с. 11 приводится перечень зарубежных коллег, коим выражена благодарность за “существенную помощь в работе”. Хотелось бы уточнить: какую именно.

В Библиографии — 1232 позиции. Просматривая этот солидный перечень, видишь: принцип de visu выдержан лишь отчасти. Тщательно описанные прижизненные и посмертные книги поэта говорят о том, что составители, безусловно, держали их в руках. А вот ссылки на сборники, альманахи, журналы и газеты нередко свидетельствуют об обратном. Как иначе понять следующие, например, описания: “Русское слово. 1913. 13 авг. № [?]. С. [?]” (№ 684); “Кав[казский] кр[ай] [?]. 1917 [после 3 авг.] (№ 838); “Северное сияние. 1919. № 3—4. (июль?). С. [?]” (№ 880а).

С указанием страниц — особенная путаница. Вопросительный знак в квадратных скобках, как правило, означает, что составители не получили доступа к оригиналу. Случается. Но почему не указаны страницы в описании изданий, по нашему пониманию, вполне доступных (№ 132, 143, 552, 693, 827 и др.)? Ни вопросительного знака в квадратных скобках, ни номера страницы (тоже в квадратных скобках — так обычно делается, когда пагинация в периодическом издании отсутствует). Что это: небрежность или спешка? А может, составители почерпнули нужные им сведения из статей или публикаций других авторов, не обращаясь к первоисточникам?

Думается, составители вовсе не держали в руках драму О. Уайльда “Саломея”, переведенную Бальмонтом и его женой Е.А. Андреевой и изданную в 1908 г. книгоиздательством “Пантеон” (№ 525), иначе Библиография пополнилась бы тремя содержательными позициями — очерками Бальмонта, помещенными в этом издании как “книголюбительские приложения” (см. № 21—23 в нашем списке). Не листали составители и книгу “Три драмы” (бальмонтовский перевод трех драм Ю. Словацкого: “Балладина”, “Лилля Венеда” и “ГелионЭолион”), выпущенную в 1911 г. Издательством М. и С. Сабашниковых (№ 634), — в противном случае они не пропустили бы трех коротких очерковпредисловий, которые Бальмонт предпослал каждому из переводов (см. № 42— 44 в нашем списке). Заглянув в альманах “Жатва”, изданный весной 1912 г. (№ 649), составители узнали бы, что “Малина” не оригинальное сочинение Бальмонта, а перевод с польского (из А. Ходзько). А раскрыв газету “Утро России” от 19 февраля 1917 г., убедились бы, что на с. 2 напечатано только одно стихотворение (“Япония”), а не цикл из семи стихотворений (№ 830). И т.д.

В основе каждой библиографии лежит принцип единства. Как бы ни различались между собой указатели, последовательность внутри одной работы — обязательное и непременное условие. С этой точки зрения ивановская Библиография весьма уязвима, и многое в ней вызывает недоумение. Так, при описании каждой книги Бальмонта составители перечисляют все включенные в нее произведения (стихотворения, статьи и др.). Верный подход. Но почему, спрашивается, составители изменили ему в № 1210 и 1211? Сборники “Солнечная пряжа” (2003) и “Избранное” не расписаны, и узнать, какие стихотворения вошли в эти книги, — невозможно.

Точно так же читатель не сможет узнать, какие стихи Бальмонта отобрал М. Гофман для составленной им “Книги о русских поэтах последнего десятилетия” (№ 542; всего — 16 стихотворений).

Отсутствует унификация и при описании газетных публикаций. Многие дореволюционные газеты (“Биржевые ведомости”, “Речь”, “Русское слово” и др.) имели двойную дату: по старому и новому календарю. Давать или не давать обе даты? — этот вопрос составитель каждый раз решает по-своему. Кроме того, многие газеты имеют двойную нумерацию: сквозную и годовую. Указывать ли один или оба номера? На наш взгляд, допустимо и то, и другое решение. Единственное, что недопустимо, — это разнобой, с которым, увы, сталкивается читатель на страницах Библиографии (см. № 616, 727).

Еще пример непоследовательного описания. Как указано выше, Библиография включает в себя публикации на русском языке, появившиеся с 1885 по 2005 г. в России, а также “на территории бывшего СССР”. Если так, зачем упоминать о стихотворении, помещенном в женевском социал-демократическом сборнике (№ 257)?

Может ли одно и то же издание фигурировать в Библиографии дважды, под разными номерами? Само собой разумеется, нет. Однако о шестом томе венгеровского “Критико-биографического словаря…” (№ 333), где в 1904 г. было впервые напечатано автобиографическое письмо Бальмонта от 17 мая 1903 г. (№ 333), вторично сообщается в 1915 г. (№ 771), причем два описания одной и той же книги отнюдь не идентичны. Особенно удивляет, что страницы, верно указанные в № 333, обрели при повторном упоминании знакомую нам форму [?]. А уточнение страниц, на которых находится автобиографическое письмо Бальмонта в классическом венгеровском издании “Русская литература ХХ века. 1890—1910”, оказалось для составителей и вовсе непосильной задачей, причем не только в отношении издания 1915 г., но даже и… переиздания 2000 г. Опять все тот же [?].

Многие произведения Бальмонта (статьи, эссе, очерки) нередко представляют собой контаминацию: сочетание стихотворных и прозаических текстов. Посвящая свой очерк кому-либо из иноязычных поэтов, Бальмонт, как правило, тут же приводит образцы его творчества в своем переводе. Это относится и к письмам поэта, в которых стихи (шутливые, “на случай” и т.п.) слиты воедино с прозаической частью. Решить эту проблему, весьма серьезную для библиографов Бальмонта, возможно, по нашему мнению, лишь одним способом: при каждой публикации такого рода обозначать и описывать все стихи (или стихотворные переводы), введенные в прозаический текст. Такой принцип, собственно, был намечен составителями Библиографии (см. № 2, 852, 1090, 1232 и др.), но осуществлен лишь отчасти. Например, в отношении статьи Бальмонта “Преображение Жертвы” (№ 499) следовало указать, что в ней приводится перевод отрывков из статьи Словацкого “Происхождение из духа”, а в отношении статьи “Слово о Польше” (№ 814) — упомянуть о приведенных в ней двух переводах Бальмонта (стихотворение Словацкого “…На то один ответ…” и польский гимн “Орлы, к полету!”), а также пяти стихотворениях самого Бальмонта: “Праздник крови”; “Еще”; “Мученица”; “Орлы”; “Герб затаенного месяца”.

Не выделены стихотворные тексты и в публикации писем К.Д. Бальмонта к И.С. Шмелеву (№ 1207), впервые (полностью или частично) опубликованные на русском языке или в России (“Встреча”, “В преддверии”, “Лесной стишок”, “У шмеля забот не мало…”, “Ты русский именем и кровью…”, “Троицын день”, “Ивику” и др.). Упоминания о них, приведенные далее (№ 1232), искажают хронологическую картину, ибо первая публикация этих стихов 1920-х гг. состоялась в России не в 2005, а в 2002 г.!

В заключение — ряд мелких неточностей: цикл “Дон Жуан” в “Книжках “Недели”” (№ 141) имеет подзаголовок: “Пять отрывков из ненаписанной поэмы”. “Испанская песня” (№ 304) — не перевод, а оригинальное стихотворение. Подборка “Из иностранных поэтов” (№ 305) помещена не в журнале “Жизнь” (прекратившем свое существование в апреле 1901 г.!), а в августовской книжке “Нового пути” за 1903 г. (номер и страницы указаны верно). Газета “Речь” издавалась одним, а не двумя выпусками (№ 625), тогда как дважды в сутки (утренний и вечерний выпуски) выходила газета “Биржевые ведомости”. Стихотворение, начинающееся “О, Бейтензорг! Пышнейший в мире сад…” (№ 782), имеет название: “Яванский сад”. Цикл “На Яве” (тот же №) состоит из трех, а не двух стихотворений; в Библиографии пропущено третье из них: “Цвета драгоценного” (“Он жертву облекал, ее сжимая…”). Полный заголовок стихотворения “Умей творить” (№ 784) — “Творчество. Умей творить”. Стихотворение “Решает миг, но предрешает час…” имеет в журнальной публикации (№ 798), как и во всех иных случаях, заголовок “Поэт”; помещать это стихотворение в “Алфавитном указателе поэтических произведений” отдельно от № 858, 897 и т.д. — ошибочно. Во втором номере петроградского “Красного знамени” за 1917 г. (№ 834) на с. 21—22 напечатано не одно, а два стихотворения Бальмонта: “К рабочему” (“Рабочий, странно мне с тобою говорить…”) и “Земля и Воля” (““Земля и Воля” — крик Народа…”). Газета “Утро России” выходила в мае 1918 г. под названием “Заря России” (ср. № 865, 876 в основном разделе и в разделе “Дополнения и уточнения”). Сборника под названием “Поэзия в большевистской печати” (№ 953), насколько известно, не существует; вероятно, имеется в виду издание: Поэзия в большевистских изданиях 1901—1917 / Вступ. статья, сост., подгот. текста и примеч. И.С. Эвентова. Л.: Советский писатель, 1967 (Библиотека поэта. Большая серия).

Этот перечень можно значительно расширить.

В отличие от Библиографии, наши “Дополнения” не претендуют на “исчерпывающую полноту”. Публикуемый ниже список опирается на материалы, собранные нами за последние десятилетия в отечественных и зарубежных архивах и библиотеках. Составляя свою собственную (“для внутреннего пользования”) библиографию Бальмонта, мы, естественно, пользовались работами наших предшественников (картотеками С.А. Венгерова и А.Д. Алексеева), помощью и советами других лиц (Е.Б. Белодубровского, Е.К. Дейч, Т.Л. Никольской, Ж. Шерона).

Дополнения приводятся в хронологическом порядке, в рамках года — по алфавиту (переводы и письма, как и в рецензируемой библиографии, после прочих публикаций). Краткие пояснения (в необходимых случаях) даются в квадратных скобках. Публикации, сведения о которых получены из косвенных (не удостоверенных de visu) источников, отмечены звездочкой.

ДОПОЛНЕНИЯ К “БИБЛИОГРАФИИ К.Д. БАЛЬМОНТА”

1) “Сотни лет назад звучало…” // Русская старина. 1890. Май. С. 360.

2) Фантазия (“Как живые изваянья в искрах лунного сиянья…”) // Русская лира. III. СПб.: Тип. М.П.С. (Кушнеров и К°). 1895. С. 227—229.

3) Прометей (Из Гёте) (“Закрой, Зевес, парами облаков…”) // Русская мысль. 1896. № 6. С. 70—71.

4) “Вечно-безмолвное небо, смутно-прекрасное море…” // Ежемесячные литературные приложения к журналу “Нива”. 1897. № 9. С. 37—38.

5) От страстей — к созерцанию (Поэзия Кальдерона). [Статья] // Книжки “Недели” (СПб.). 1900. Январь. С. 7—19; Февраль. С. 7—32.

6) Русалка (“Если можешь, пойми. Если хочешь, возьми…”) // Отдых (СПб.). 1901. № 3 (январь). С. 91.

7) Глушь (“Луг — болото — поле — поле…”) // Народное благо (М.). 1903. № 15. 27 апр. С. 4.

8) Волна (“Набегает, уходит и, снова светясь, возвращается…”) // Народное благо. 1903. № 17. 11 мая. С. 7.

9) Кузнец (“Ты видала кузнеца?..”); “Весенний шум, весенний гул природы…” // Народное благо. 1903. № 19. 25 мая. С. 4, 11.

10) “Можно жить с закрытыми глазами…” // Народное благо. 1903. № 20. 1 июня. С. 4.

11) Колыбельная песня (“Детка, хочешь видеть рай…”) // Детское чтение. 1906. № 2.

12) Человечки (“Человечек современный…”) // Фонарь (Красноярск). 1906. № 6 (апрель). С. 7.

13) Безглагольность (“Есть в русской природе усталая нежность…”); Sin miedo [Без страха. — исп.] (“Если ты поэт и хочешь быть могучим…”) // Пробуждение (СПб.). 1906. № 23. С. 660.

14) Остров страданий [очерк] // Новая иллюстрация (СПб.). 1906. № 12. С. 89—90.

15) Морские розы (“Морские розы — розы белые…”) // Русь. 1907. № 1. С. 1.

16) Вопрос (“Меня пленяет все: и свет, и тени…”) // Пробуждение. 1907. № 33. С. 486.

17) Маруша и Надмена (“Мать была. Двух сыновей имела…”): Славянская сказка // Юная Россия. 1907. № 11. С. 1305—1309.

18) Гиацинты (“На столе у меня гиацинты цветут…”) // Весна (СПб.). 1908. № 13. С. 1.

19) Памяти И.С. Тургенева (“Уходят дни, и вот уж десять лет…”) // Союз женщин (СПб.). 1908. № 7—8. С. 6—7.

20) К лучшему цветку (“Молитвой дойдя до Небесного круга…”) // Ежемесячные литературные и научно-популярные приложения к журналу “Нива”. 1908. № 10. С. 283—284.

21) Саломея в польской призме [о драме Ю. Словацкого “Серебряный сон Саломеи”] // Уайльд О. Саломея. Драма в одном действии / Пер. с франц. оригинала К.Д. Бальмонта и Ек. Андреевой. СПб.: Пантеон, 1908. С. 105—114.

22) Об Уайльде в России // Там же. С. 114—116.

23) Об Уайльде // Там же. С. 116—121.

24) Звезда (“Когда, за днем, мы тонем, свет жалеем…”) // Новое слово (СПб.). Ненумер. вып. С. 4.

25) Корриганы. Бретонское поверье (“Закурилися туманы…”) // Ежемесячные литературные и популярно-научные приложения к журналу “Нива”. 1908. № 8. С. 529—530.

26) Из Гейне (“Когда я о боли своей восклицал…”) // Там же. 1908. № 12. С. 577— 578.

27) Юлий Словацкий (1809—1849) // Московский еженедельник. 1909. № 38. С. 55—58.

28) Звезда (“Когда, за днем, мы тонем, свет жалеем…”) // Огонек. 1909. № 1. С. 7.

29) Афоризмы // Новое слово. 1909. № 9. С. 10.

30) Тканый воздух [египетская сказка] // Утро России. 1910. № 116. 26 февр. С. 3.

31) Весна. 1. Душе (“Весна повсюду хороша…”); 2. Пасхальные (“Словно свечечки пасхальные…”); 3. Пир (“Брызги листьев зеленых…”) // Рус. слово. 1910. № 83. 11 апр. С. 3.

32) На пруду (“На пруду, где тишь немая…”) // Пробуждение. 1910. № 5. С. 151.

33) Счисление часов (“Стучит, гремит, вертится…”); Эхо (“Живет оно без тела…”) // Пробуждение. 1910. № 13. 1 июля. С. 423.

34) Подруга (“У меня была подруга…”) // Кривое зеркало (М.). 1910. № 8. 21 февр. С. 9.

35) “Да, тебя я знаю, знаю. Ты из рода королей…” // Нева (СПб.). 1910. № 15. Август. С. 1397—1398.

36) “Солнце удалилось. Я опять один…” // Нева. 1910. № 23. С. 2196.

37) Весной (“Весной истончаются льдинки…”); Кровь отдавший (“Кровь отдавший, ликом белый…”) // Рус. слово. 1911. № 82. 10 апр. С. 3.

38) Весенние. 1. Рыцарь (“Кто ты, летящий за чертой…”); 2. Дымка (“Колосья тонкие цвели…”); 3. Запретность (“Мы рвали с тобой золотые цветы…”); 4. Бедные дети (“Бедные дети! Зачем вы сковали…”); 5. Венчанный миг (“Поцелуй. Замиренность двух лиц…”); 6. Благословение (“Не первозданность солнц, не бесконечность звезд…”) // Рус. слово. № 118. 25 мая. С. 2.

39) Бег минут (“Ты видал, у моря серого как мятелятся пески…”) // Рус. слово. 1911. № 246. 26 окт. С. 2.

40) Звездная грамота (“Я дам тебе Звездную грамоту…”) // Рус. слово. 1911. № 288. 15 дек. С. 3.

41) Фантазия (“Как живые изваянья, в искрах лунного сиянья…”) // Нева (СПб.). 1911. № 19. Окт. С. 1833—1834.

42) О “Балладине” // Словацкий Ю. Три драмы. М.: Изд-во М. и С. Сабашниковых, 1911. С. 3—10.

43) О “Лилле Венеде” // Там же. С. 241—244.

44) О “Гелион-Эолионе” // Там же. С. 399—401.

45) Моя песнь вечерняя (“Он был, и мы с ним были пред началом…”). (Из Я. Каспровича) // Всеобщий журнал литературы, искусства, науки и общественной жизни. 1911. № 11. С. 167—184.

46) О ревности [о Кальдероне и испанском театре] // Речь. 1912. № 14. 15 янв. С. 3.

47) “Я так много желал, я так страстно желал…” // Одесский листок. 1912. № 71. 25 марта. С. 5.

48) В Океании. 1. Хочешь? (“Свита моя — альбатросы морей…”); 2. Когда-то (Самоа). (“Ветви зеленые брошены в воду…”) // Речь. 1912. № 246. 8 сент. С. 3.

49) В Океании. 3. Тень (“Скользят вампиры, роняя тень…”); 4. Ветер (Страна Маори) (“Ветер доносится с гор…”) // Речь. 1912. № 247. 9 сент. С. 3.

50) В Океании. 5. Между звезд (“Чего искать? Куда идти?..”); 6. Дух тревожный (“Мной владеет жар тревоги…”) // Речь. 1912. № 261. 23 сент. С. 3.

51) В Океании. 7. Перед ночью. (Страна Маори). (“Земля дохнула зельями…”); 8. Зеркало (“Лагунный атолл — это луг заливной…”) // Речь. 1912. № 268. 30 сент. С. 3.

52) Вопрос (“Меня пленяет все: и свет, и тени …”) // Семейный журнал (СПб.). 1912. № 49. 15 дек. С. 4.

53) Чайки (“Снежатся чайки над волною…) // Дачник (М.). 1912. № 4. С. 2.

54) Жалоба к цветку (“Цветок, цветок, ты весь — глазок…”) // Дачник. 1912. № 5. С. 2.

55) Утро (“На вершине горной коршун прокричал…”) // Нева (СПб.). 1912. № 4. С. 678.

56) Подводные растения (“На дне морском подводные растенья…”) // Нева. 1912. № 6. С. 1130.

57) Расстановка правильного благого слова [очерк о Л.Н. Толстом] // Весна (СПб.). 1912. № 51—52. С. 256—258.

58) На краю Земли (“Я на краю Земли. Я далеко на Юге…”) // Прекрасное далеко (М.). 1912. № 8. С. 20—21.

59) В Океании. 1. Перед ночью (“Земля дохнула зельями…”); 2. Между звезд (“Чего искать? Куда идти?..”); Зимний ландыш (“Весь в ласковых огнях…”) // Прекрасное далеко. 1912. № 10—11. С. 20.

60) “Одна есть в мире красота…” [на титульном листе в качестве эпиграфа к книге]; “Не бойся жизни” (“Не бойся жизни”, говорят мне…”) // Брихничев И. Христос в мировой поэзии. М.: В.И. Знаменский и К°, 1912. C. 75.

61) [Автобиография] // Вестник литературы. Ил. журнал словесности, науки и библиографии. 1912. № 2. С. 49—50 [в тексте анонимной публикации, озаглавленной “Первые литературные шаги Бальмонта. Клочок автобиографии поэта”].

62) Утро (“Как блестят извивы волн в этот ранний час!..”) // Современное слово. 1913. № 1795. 6 янв. С. 2.

63) Маори [статья] // Рус. слово. 1913. № 87. 14 апр. С. 7—8.

64) Майорийские песни. 1. Всюду (“Рани, возлюбленный мой…”; ); 2. Песнь любви (“Часто дух моей любви…); 3. Тоска (“Зайди же, зайди же, о Солнце); 4. Томленье (“Тоскую! И Слезы…”) // Рус. слово. 1913. № 120. 26 мая. С. 4.

65) Трое влюбленных: Маорийская сказка // Рус. слово. 1913. № 132. 9 июня. С. 3.

66) Первый человек: Полинезийская сказка // Рус. слово. 1913. № 143. 22 июня. С. 2.

67) Небо и Земля: Майорийская сказка // Рус. слово. 1913. № 153. 4 июля. С. 2.

68) Майорийские сказки. Лесные причудницы // Рус. слово. 1913. № 162. 14 июля. С. 3.

69) Любовь-победительница // Рус. слово. 1913. № 167. 20 июля. С. 2—3.

70) Проснувшийся (“Твой голос прозвучал печально-заглушенный…”) // Утро России. 1913. № 168. 21 июля. С. 2.

71) Сказка детей и родителей: Самоанское предание // Рус. слово. 1913. № 190. 18 авг. С. 4.

72) Гордая Сина: Самоанская сказка // Рус. слово. 1913. № 199. 29 авг. С. 3.

73) Уезжая [в связи с отъездом из России во Францию] // Рус. слово. 1913. № 267. 19 нояб. С. 4.

74) Островитяне [очерк]; Кто любит — сумеет: Маорийская сказка // Речь. 1913. № 308. 10 нояб. С. 2.

75) Солнечное Дитя (Тринадцать лет) // Речь. 1913. № 353. 25 дек. С. 3; Современное слово. 1913. № 2143. 25 дек. С. 3.

76) Дети [рассказ] // Утро России. 1913. № 296. 25 дек. С. 3.

77) Четверо Светлых (“Полдень и Полночь, Заря и Закат…”) // День (СПб.). 1913. № 350. 25 дек. С. 3.

78) Осень. 1. Страна, которая молчит (“Страна, которая молчит, вся в беломбелом…”); 2. Лесунки (“Люди добрые, вы большущие…”); 3. Бродяга (“Бродяга я. До холодов с грозой…”) // Рус. слово. 1913. № 297. 25 дек. С. 5.

79) “Свеча горит и меркнет, и вновь горит сильней…” // Почтово-телеграфный вестник (СПб.). 1913. № 8. 28 февр. С. 1.

80) Великой Матери (“Каждый день, по утрам, по опушке лесной…”) // Почтовотелеграфный вестник. 1913. № 24. 23 июня. С. 10.

81) Кольцо (“Она, умирая, закрыла лицо…”) // Почтово-телеграфный вестник. 1913. № 25. 30 июня. С. 34.

82) На опушке (“Луг золотой от весенних цветов…”) // Почтово-телеграфный вестник. 1913. № 26—27. 15 июля. С. 1.

83) 1. Чудо (“Если будешь верить чуду…”); 2. Страсть (“Страстью зачался мир…”) // Рампа и жизнь (М.). 1913. № 41. С. 8.

84) Моя родословная (“Я не был скандинавом…”) // Южная мысль. 1914. № 800. 28 марта. С. 2.

85) Благовестие (“В день, когда на волю птицу…”) // Утро (Харьков). 1914. № 2265. 27 марта. С. 6 [воспроизведен автограф].

86) Благовестие (“В день, когда на волю птицу…”) // Одесские новости. 1914. № 9310. 29 марта. С. 2.

87) Семя — зерно. 1. “Мечтанья девушек красивы…”; 2. “Вот оно брошено, семязерно…”; 3. “Я вас кроплю водою…” // Рус. слово. 1914. № 80. 6 апр. С. 4.

88) Средь ликов (“Средь ликов тех, чьи имена как звезды…”) // Одесские новости. 1914. № 9318. 6 апр. С. 3.

89) Камень Четырех Граней (“Я — точка. Больше в безднах мне не нужно…”) // Одесский листок. 1914. № 91. 6 апреля. С. 4.

90) Степной Ветер (“Ветер жгучий и сухой…”) // Рус. слово. 1914. № 112. 17 мая. С. 2.

91) В России. 1. Весна (“Я был в России. Грачи кричали…”); 2. Лесной цветок (“Я с детства слушал шорох леса…”); 3. Очарование (“Внезапной девушки везде очарованья…”); 4. Вдруг (“Я люблю тебя, как сердце любит раннюю звезду…”); 5. Цветенье (“Яблони, вишни с черешней…”); 6. Ворожея (“Ворожея, ворожея…”); 7. Прощай (“Меня встречали, меня венчали…”) // Рус. слово. 1914. № 123. 30 мая. С. 2.

92) На Кавказе. 1. Белый стих (“Окутан белым покрывалом…”); 2. Три страха (“Раза три мне было страшно на горах…”); 3. Алычá (“Цветок тысячекратный, древо-цвет…”); 4. Скажите вы (“Скажите вы, которые горели…”); 5. Грузия (“О, Макоце! Целуй, целуй меня!...”) // Рус. слово. 1914. № 145. 25 июня. С. 2.

93) Война. 1. Благовест боя (“Я слышу, как в пустыне темной…”); 2. Мать (“Тебя я зачала с любовью…”) // Рус. слово. 1914. № 259. 9 нояб. С. 5.

94) Разлученные (“Взошла на Западе луна…”) // Утро России. 1914. № 297. 30 нояб. С. 4.

95) Афоризмы Ю. Словацкого // Двинский листок. 1914. № 76. 2 апр. С. 3—4 [перепеч. из газ. “Рус. слово”].

96) Стихотворения: 1. Праздник крови (“И польская, и русская земля…”); 2. Задымка (“Задымка, по-польски — метель…”) // Рус. слово. 1915. № 1. 1 янв. С. 4.

97) Герб затаенного Месяца (“Мне приснился рыцарь сонный…”) // Рус. слово. 1915. № 26. 1 февр. С. 5.

98) Стихотворения: 1. Венок (“Я весь открыт текущей жизни…”); 2. Красив огонь (“Красив огонь и даже….”) // Рус. слово. 1915. № 74. 2 апр. С. 4.

99) Я спрашивал (“Я спрашивал, спрашивал и всех я буду спрашивать…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1915. № 14765. 5 апр. С. 2.

100) Вопль к Ветру (“Суровый Ветр страны моей родной…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1915. № 14779. 12 апр. С. 2.

101) Весеннее (“Меж сосен лучисто-зеленые пятна…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1915. № 14793. 19 апреля. С. 2.

102) Отражение (“Немой затон задумался, без дна…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1915. № 14807. 26 апр. С. 4 [раздел “Странички”].

103) Богу свеча (“Выпал снег, под ним есть лед…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1915. № 14815. 30 апреля. С. 2.

104) Неизъяснимое (“Неизъяснимо удовольствие…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1915. № 14889. 7 июня. С. 2.

105) Сосредоточие (“Мне нравится спокойно говорить…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1915. № 14931. 28 июня. С. 2.

106) Ночь ночей (“За целых тридцать лет вот только первый год…”); Перстень (“Не сгинет перстень, златистый перстень…”) // Утро России. 1915. № 211. 2 авг. С. 4.

107) Летопись листьев (“Когда на медленных качелях…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1915. № 15071. 6 сент. С. 2.

108) Служитель (“В селе заброшенном, во глубине России…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1915. № 15087. 14 сент. С. 2.

109) Приговоренный (“Высокий в достижениях народ…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1915. № 15099. 20 сент. С. 2.

110) “Восхищенный страной Золотого Руна…” (экспромт К. Бальмонта, сказанный по дороге в Лечхум) // Закавказская речь (Тифлис). 1915. № 217. 14 окт. С. 3.

111) Тии-Вит (“Эта птичка-невеличка…”); В былое время (“В былое время я жил богато…”); Закатная пирамида (“Улетели священные ибисы…”) // Саратовский вестник. 1915. № 242. 8 нояб. С. 3.

112) Распятой Стране. 1. Мученицы (“В руках — колосья желтые пшеницы…”); 2. Еще (“Привязанный к столу немого древа….”) // Рус. слово. 1915. № 285. 12 дек. С. 2.

113) Чертог (“Дух утопает в веществе…”) // Утро России. 1915. № 354. 25 дек. С. 2.

114) Легенды (“Легенды страх немых и белых…”) // Лукоморье. 1915. № 23. 6 июня. С. 1.

115) Стрела (“Опять оповещает веретенце…”) // Лукоморье. 1915. № 24. 13 июня. С. 12.

116) Час и дом (“Мне нужен час, мне нужен дом…”) // Лукоморье. № 27. 4 июля. С. 1.

117) Пламенник (“Пора мне начертать псалом ночам и дням…”) // Новая жизнь (Пг.; М.). 1915. № 9—10. С. 3.

118) Троезвучие. Наручни (“Качаюсь. Качаясь, качаю…”) // Новая жизнь. 1915. № 11. С. 10.

119) Черное зелье (“Черное зелье в лесу расцвело…”) // Огонек (Пг.). 1915. № 25. 21 июня. [С. 13.]

120) Любовь и смерть (Любовь и смерть — два яркие страданья…”) // Огонек. 1915. № 28. 12 июля. [С. 6.]

121) Весенний волк (“Весенний волк зайчиху встретил…”) // Огонек. 1915. № 36. 6 сент. [С. 8.]

122) Когда же (“Когда, качнув орарь, диакон знак дает…”) // Огонек. 1915. № 38. 20 сент. [С. 3.]

123) Из Словацкого. С польского. “О, несчастливая, согбенная от муки…”; “Ангел огнистый, что весь без утайки…”; “Осанна! Мы руки возносим…” // Речь. 1915. № 5. 6 янв. С. 2.

124) Мойры (“Ты вела меня спокойно. Ты вела и улыбалась…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1916. № 15302. 3 янв. С. 2.

125) Подвижная свеча (“Не обольщусь пред Богом Сатаною…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1916. № 15370. 7 февр. С. 2.

126) Простота. Из длинной летописи недавнего прошлого [рассказ]* // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1916. № 15378. 11 февр. С. 3.

127) Орхидея тигриная (“В закрыве, в скрове, пламень безглагольный…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1916. № 15384. 14 февр. С. 2.

128) Зелья (“Я знаю много ворожащих зелий…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1916. № 15410. 28 февр. С. 2.

129) Верховный звук (“Когда, провизгнув, дротик вздрогнет в барсе…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1916. № 15424. 6 марта. С. 2.

130) Скифская летопись (“Когда земля была пуста…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1916. № 15438. 13 марта. С. 2.

131) Письмо в редакцию // Алтайское дело (Новониколаевск). 1916. № 63. 19 марта. С. 3.

132) Протест К.Д. Бальмонта // Утро России. 1916. № 89. 29 марта. С. 6.

133) Японские песни // Далекая окраина (Владивосток). 1916. № 2905. 24 апреля. С. 2.

134) На отмели времен (“Заклятый дух на отмели времен…”; Всеобъемлющий (“Средь инструментов — всех волшебней лира…”); Гений видящего сердца [очерк о Шекспире и Шелли] // Далекая окраина. 1916. № 2908. 27 апреля. С. 2.

135) В Сибири. 1. Сибирь (“Могучие реки…”); 2. Тайга (“Сто верст пожара…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1916. № 15599. 5 июня. С. 2.

136) Лунный серп (“Лунный серп ушел за гору…”); В лесу (“Я укрылся точно птица…”) // Утро России. 1916. № 170. 19 июня. С. 2.

137) На пределе (“Бесстрастная, своим довольна кругом…”); Певец (“Он пел узывно, уличный певец…”) // Утро России. 1916. № 184. 3 июля. С. 4.

138) Завоевание дымом (“Далекий край, где древле были шумы…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1916. № 15655. 3 июля. С. 2.

139) Страна — поэма. Две недели в Японии // Далекая окраина. 1916. № 2973. 3 июля. С. 2.

140) Фейное творчество. О японской поэзии // Далекая окраина. 1916. № 2980. 10 июля. С. 2.

141) Мудрость весны (“Я долго думал, пытку унимая…”) // Утро России. 1916. № 191. 10 июля. С. 2.

142) Японские песни (перевод посвящается Мойчи Ямагучи) // Далекая окраина. 1916. № 2982. 12 июля. С. 2.

143) Там (“Я в детстве там бывал впервые…”) // Далекая окраина. 1916. № 3000. 30 июля. С. 2.

144) Цветок (“Цветок — мечта расцветшего растенья…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1916. № 15781. 4 сент. С. 2.

145) Грузинская ода к Тамар (“Тамар, тебя пою, ты — солнце незаходящей красоты…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1916. № 15789. 8 сент. С. 2.

146) Синий жгут (“Для мудрого не может быть вопроса…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1916. № 15809. 18 сент. С. 2.

147) Потерянная царица: Океанийская сказка // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1916. № 15851. 9 окт. С. 3.

148) Поэт (“Решает миг, но предрешает час…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1916. № 15865. 16 окт. С. 2.

149) Потерянная царица: Океанийская сказка // Кубанский край (Екатеринодар). 1916. № 1780. 16 окт. С. 1.

150) Далекое (“Когда весь мир как будто за горой…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1916. № 15877. 22 окт. С. 2.

151) Чертог (“Из пламеней и лепестков червонных…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1916. № 15879. 23 окт. С. 2.

152) Проблески (“Возник ли я в крушении столетий…”) // Утро России. 1916. № 359. 25 дек. С. 2.

153) Трилистник (“Природа — сила…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1916. № 16004. 25 дек. С. 2.

154) Потерянная царица: Океанийская сказка // Иркутская жизнь. 1916. № 324. 25 дек. С. 4.

155) Сглаз (“Чуть где он встал, — вдруг смех и говор тише…”) // Новая жизнь. 1916. № 1. С. 5—6.

156) Праздник крови (“И Польская, и Русская земля…”) // Мирское дело (М.). 1916. № 1. С. 18.

157) Плита (“Немые ветви сон мой закачали…”) // Заря (М.). 1916. № 7. 14 февр. С. 10.

158) “Не колокол, слагатель медных дум…” // Наша родина (М.). 1916. № 7. 21 февр. С. 4.

159) Ama nesciri (“Люби не знать и не звенеть ничем…”) // Заря. 1916. № 10. 6 марта. С. 5.

160) Псалом Земли (“Я слышу, как вдали поет псалом Земли…”) // Наша родина. 1916. № 11—12. 10 апр. С. 3.

161) “Когда устанешь ты от прозы…” // Сцена и арена (М.). 1916. № 20—24. С. 1.

162) Четырехликий (“Дух и воля это ветер, что свистит в крылах орла…”); Два бога (“Тецкатлипока, с именем мудреным…”) // Сад поэтов. [Полтава:] Тип. Г.И. Маркевича,. 1916. С. 6, 7.

163) “Я коня вороного тебе оседлала…”; “О любить… Любовь есть тайна…” [монгольские песни] // Далекая окраина (Владивосток). 1916. № 2898. 17 апреля. С. 2 [в тексте анонимной статьи “О Бальмонте”].

164) Пятилучевье (“Я знаю страны…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1917. № 16040. 15 янв. С. 2.

165) Нива святой Нины [очерк] // Утро России. 1917. № 14. 14 янв. С. 2. 165a. Разлука и ревность [очерк] // Утро России. 1917. № 21. 21 янв. С. 3.

166) Нива святой Нины // Кавказское слово (Тифлис). 1917. № 19. 24 янв. С. 3 [сокращ. вариант публикации в газ. “Утро России”; см. № 165].

167) Два сонета к Италии: 1. Италия (“От царственной мозаики Равенны…”); 2. Данте (“Задуман безошибочным Творцом…”) // Утро России. 1917. № 24. 24 янв. С. 2.

168) Отчий дом (“Забудь обманно-яркое богатство…”); По зову ворона (“Уж ворон каркал трижды там на крыше…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1917. № 16096. 12 февр. С. 3.

169) Москва, 2-го марта 1917 года (“Душа всегда желает чуда…”) // Утро России. 1917. № 60. 3 марта. С. 1.

170) Весенний клич (“Река, ломая зимний лед…”) // Киевская мысль. 1917. № 65. 6 марта. С. 2.

171) Единение (“В единении сила…”) // Рус. слово. 1917. № 52. 7 марта. С. 3.

172) Слава народу (“Слава народу…”); Слава солдатам (“Слава солдатам…”) // Утро России. 1917. № 69. 12 марта. С. 2.

173) Благовестие (“Благовещенье свободы…”) // Рус. слово. 1917. № 68. 25 марта. С. 2.

174) Всем (“Одна опасность. Соединитесь…”) // Рус. слово. 1917. № 72. 31 марта. С. 2.

175) Удел крылатых (“Две птички видеть — нежно и досадно…”) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1917. № 16164. 1 апр. С. 5.

176) Воистину (“Прекрасен свет Денницы…”); Славься, Москва (“Где соберется Народное Вече…”) // Утро России. 1917. № 85. 1 апр. С. 3.

177) Два мира (“Я слушал голос древних посвященных…”) // Одесский листок. 1917. № 89. 2 апр. С. 3.

178) Довольно (“Вы ждете от меня красивых слов…”) // Южный край (Харьков). 1917. № 14024. 11 мая. С. 3.

179*) Привет Кавказу [очерк] // Республика (Тифлис). 1917. № 1. 29 июня.

180*) К Грузии (“Горы учат смелой силе…”) // Там же.

181*) Меч (“Час прошел словесных встреч…”) // Республика. 1917. № 12. 12 июля.

182*) Начистоту [очерк] // Республика. 1917. № 13. 13 июля.

183*) Японское сказание о Солнце // Республика. 1917. № 14. 14 июля.

184*) Достойна смерти [очерк] // Республика. 1917. № 15. 15 июля.

185) Ткань (“Думный, дымный, темный, томный, дремлет лес…”) // Кавказский край (Пятигорск). 1917. № 158. 23 июля. С. 3.

186) Письмо в редакцию [о разрыве отношений с В. Долидзе] // Кавказский край. 1917. № 165. 1 авг. С. 3.

187) К Юной (“Еще не ведала ты грома…”) // Кавказский край. 1917. № 168. 4 авг. С. 3.

188) Единство (“Разъятые хлопья разорванных туч…”) // Кавказский край. 1917. № 171. 8 авг. С. 2.

189) Звук из пожара. 1. “Злая масленица (“Западни, наветы, волчьи ямы…”); 2. Химера (“Облитая кровью жертв самосуда…”) // Утро России. 1917. № 240. 6 окт. С. 1.

190) Говорителю (“Говоритель, ты мной заподозрен давно…”); Генералу Л.Г. Корнилову (“В стране, что ложью обессилена…”); Упрекающему меня (“Может быть, судить я вовсе недостоин…”) // Утро России. 1917. № 248. 15 окт. С. 2.

191) Последний клич (“Пока не будут возвращены…”) // Утро России. № 254. 22 окт. С. 2.

192) Свобода слова (“Свобода слова — свет ума живого…”); Неизбежность (“Призрак Емельяна Пугачева…”) // Слову — свобода. Издание клуба московских писателей. 1917. 10 дек. С. 1.

193) К родному народу (“Когда напоишь его кровью и ложью…”); Маятник (“Я не сплю, и размеренней маятник в мраке…”); Непобежденному (“Мы знаем битвы древней Трои…”) // Утро России. 1917. № 285. 24 дек. С. 1.

194) С Новым Годом. 1. “Я сказать хотел бы “С Новым Годом””; 2. Закурчавил Царь-Мороз…”; Кровь и огонь (“Кровь и огонь, и курение дыма…”) // Утро России. 1917. № 289. 31 декабря. С. 1, 2.

195) Добыча (“Что роком суждено мне…”); Соборы (“Как мороз кует узоры…”) // Красное знамя (Пг.). 1917. № 1. [14 мая.] С. 53—54.

196) “Мне странно подумать, что трезвые люди…”; Праздник крови (“И польская, и русская земля…”); Благовест боя (“Я слышу, как в пустыне темной…”) // Военные стихи современных русских поэтов. Второе изд. Пг.: Тип. Ф.В. Ирберг, 1917. С. 4, 7—8, 10.

197) Польские гимны и военные песни [из К. Уейского] / В пер. К. Бальмонта и Т. Мицинского // Утро России. 1917. № 33. 2 февр. С. 3. В пер. К. Бальмонта: С дымом пожаров (“С дымом пожаров, с кровью родимой…”); Сигнал (“В вихре кровавой птицей белой…”).

198) Воздушный остров (“Воздушный остров, зеленый остров, в морях лагунных живых планет…”) // Свободный журнал (СПб.). 1918. № 2. С. 12.

199) Час Полдня (“Час полдня кошачьи сжимает зрачки…”) // Свободный журнал. 1918. № 3—4. С. 15.

200) Памяти И.С. Тургенева (“В немом гробу ты спишь глубоким сном…”) // Памяти И.С. Тургенева. 28-го октября — 10-го ноября 1818 — 1918. Тифлис: Издание Закавказского Русского Национального Совета, 1918. С. [4].

201) Последний клич (“Пока не будут возвращены…”; Непобежденному (“Мы знаем битвы древней Трои…”) // Русские русскому офицеру. Лит.-худож. альманах. М.: Издание Т-ва Н.В. Васильева, 1918. С. 9—10.

202) Подснежник (“В зеленом перелеске…”); Зарождающаяся жизнь (“Еще последний снег в долине мглистой…”); Тишина (“Чуть бледнеют янтари…”); Снежинка (“Светло-пушистая…”); Зима (“Поля затянуты недвижной пеленой…”) // Времена года в русской поэзии. Сб. стихотворений / Сост. Н.С. Клестов. М.: Кн-во писателей в Москве, 1919. С. 25, 37, 58, 115—116, 138.

203) Кузнец (“Ты видала кузнеца?..”) // Антология революционной поэзии. Кн. 1 / Сост. Валентин Вольпин. Ташкент: Издательство “Бюро печати”, 1919. С. 15. (Библиотека “Бюро печати”. № 49).

204*) “Без солнца мир немой, ползут седые тучи…” // Новая вечерняя газета (Владивосток). 1922. № 274. 19 апр. С. 2.

205*) Гавот (“Когда полночный пробил час…”) // Новая вечерняя газета. 1922. № 299. 19 мая. С. 2.

206) Камерный театр и литература [статья 1920 г.] // Мастерство театра. Временник Камерного театра. 1923. № 2. С. 35—39 [в конце статьи — стихотворение “Ты Адриэна Лекуврэр…”, посвященное Алисе Коонен].

207) Туманян О. “С горных высей стремится ручей…”; Ахтамар. Легенда (“Каждой ночью к водам Вана…”) // Туманян О. Стихотворения и поэмы / Вступ. статья, подгот. текста и примеч. К.Н. Григорьяна. Л.: Советский писатель, 1958. С. 59, 156—159 (Б-ка поэта. Малая серия).

208) Шота Руставели и другие мировые гении как певцы любви [неоконч. cтатья; в тексте статьи — стихотворения “Пантера” (“Она пестра, стройна и горяча…”), “Два цвета” (“Прекрасен рот, как роза, припадая…”), “Мы все любили любящих любимых…” и др.; отрывки из статьи Б. “Руставели”] // Дружба народов. 1966. № 9. С. 203—209 [публ. Л. Ангуладзе под общим заголовком “Константин Бальмонт о Руставели”].

209) Уейский К. С дымом пожаров (“С дымом пожаров, с кровью родимой…”) // История и культура славянских народов. Польское освободительное движение XIX — XX вв. и проблемы истории культуры. М.: Наука, 1966. С. 85 [в статье Ю.И. Штакельберга “Русские переводы польских повстанческих песен”].

210) Слово о полку Игореве // Слово о полку Игореве / Вступ. статья Д.С. Лихачева. Сост. и подгот. текстов Л.А. Дмитриева и Д.С. Лихачева. Примеч. О.В. Творогова и Л.А. Дмитриева. 2-е изд. Л.: Советский писатель, 1967. С. 166—167 [по фотокопии с парижской публ. 1930 г.]. (Библиотека поэта. Большая серия).

211) Туманян О. “С горных высей стремится ручей…”; Ахтамар (“Каждой ночью к водам Вана…” // Туманян О. Стихотворения и поэмы / Вступ. статья, сост. и примеч. К.Н. Григорьяна. Л.: Советский писатель, 1969. С. 66, 145—147. (Библиотека поэта. Большая серия).

212) О Достоевском [статья 1921 г.; в тексте статьи — стихотворение “Камнегорск” (“Твердыня с мощностью стропил…”)] // Литературная Грузия. 1978. № 9. С. 105—111 [републ. (с сокращ.) С.В. Белова].

213) Дурян П. Моя скорбь (Я не о том скорблю, что в жажде сновидений…”); Иоаннисян И. “Умолкли навсегда времен былых народы…”) // Поэты Армении. Вступ. статья, сост., биогр. справки и примеч. Л.М. Мкртчяна. Л.: Советский писатель, 1979. С. 270—271; 282—283. (Библиотека поэта. Малая серия).

214) Слово о полку Игореве // Слово о полку Игореве / Вступ. статья Д.С. Лихачева и Л.А. Дмитриева. Сост. Л.А. Дмитриев, Д.С. Лихачев, О.В. Творогов. Реконструкция древнерус. текста и коммент. Н.А. Мещерского и А.А. Бурыкина. Подгот. текстов и примеч. Л.А. Дмитриева. 3-е изд. Л.: Советский писатель, 1985. С. 115—125. (Библиотека поэта. Большая серия).

215) Полярность (О творчестве Уолта Уитмана) // В кн.: Взгляд в историю — взгляд в будущее. Русские и советские писатели, ученые, деятели культуры о США. М.: Прогресс, 1987. С. 329—331.

215) Москва в Париже [очерк 1925 г.] // Литературная Россия. 1988. № 42. 21 октября. С. 21 [републ. и предисл. Ст. Никоненко].

217) [Дарственные надписи М.Н. Альбову, В.Я. Брюсову, И.М. Булацелю, А.Н. Веселовскому, П.Г. Ганзену, Ф.Ф. Зелинскому, А.А. Полиевктовой, В.Д. Протопопову, И.С. Рукавишникову, баронессе Е. фон Овербек, А.А. Смирнову, З.К. Станюкович и др.] // Книги и рукописи в собрании М.С. Лесмана: Аннотированный каталог. Публикации /Вступ. статья Н.Г. Князевой. М.: Книга, 1989. С. 34, 36, 380

218) Памяти А.Н. Плещеева (“Он был из тех, кого судьба вела…”); Колокольный звон (“Как нежный звук любовных слов…”). Из книги “Под северным небом”: Лунный свет (“Как луна сверкнет во мгле ночной…”); Зарождающаяся жизнь (“Еще последний снег в долине мглистой…”); Август (“Как ясен август, нежный и спокойный…”); Смерть (“Суровый призрак, демон, дух всесильный…”). Из книги “В безбрежности”: Подводные растенья (“На дне морском подводные растенья…”); Океан (“Вдали от берегов Страны Обетованной…”); Бесприютность (“Меня не манит тихая отрада…”); Дон Жуан. Отрывки из ненаписанной поэмы (1. “La luna llena… Полная луна…”; 2. “Он будет мстить. С бесстрашием пирата…”; 3. “Что ж, Дон Люис? Вопрос — совсем нетрудный…”; 4. “Сгущался вечер. Запад угасал…”). Из книги “Горящие здания”: Крик часового (“Пройдя луга, леса, болота, горы…”); Скорпион (“Я окружен огнем кольцеобразным…”); Проклятие глупости (“Увечье, помешательство, чахотка…”); Уроды (“Я горько вас люблю, о бедные уроды…”); Бретань (“Затянут мглой свинцовый небосвод…”); Утопленники (“Лишь только там, на западе, в тумане…”); Проповедникам (“Есть много струй в подлунном этом мире…”); Хвала сонету (“Люблю тебя, законченность сонета…”); Разлука (“Есть люди, присужденные к скитаньям…”)/ Из цикла “Восхваление Луны” (4. “Луна велит слагать ей восхваленья…”). Из книги “Ясень”: Вопль к ветру (“Суровый ветр страны моей родной…”); Скажите вы (“Скажите вы, которые горели…”); Тамар (“Я встретился с тобой на радостной дороге…”); Саморазвенчанный (“Он был один, когда читал страницы…”); Пантера (“Она пестра, стройна и горяча…”); Блеск боли (“Дай сердце мне твое неразделенным…”). Из книги “Сонеты солнца, меда и луны”: Звездные знаки (“Творить из мглы, расцветов и лучей…”); Что со мной? (“Что сделалось со мной? Я весь пою…”); Умей творить (“Умей творить из самых малых крох…”); На огненном пиру (“Когда я думаю, что предки у коня…”); Снопы (“Снопы стоят в полях, как алтари…”); Сибирь (“Страна, где мчит теченье Енисей…”); Рождение музыки (“Звучало море в грани берегов…”); На отмели времен (“Заклятый дух на отмели времен…”); Последняя (“Так видел я последнюю, ее…”); Служитель (“В селе заброшенном во глубине России…”); Колокол (“Люблю безмерно колокол церковный…”); Неразделенность (“Приходит миг раздумья. Истомленный…”); Микель Анджело (“Всклик “Кто как Бог!” есть имя Михаила…”); Леонардо да Винчи (“Художник с гибким телом леопарда…”); Марло (“С блестящей мыслью вышел в путь он рано…”); Шекспир (“Средь инструментов всех волшебней лира…”); Кальдерон (“La Vida es Sueño. Жизнь как сон…”); Эдгар По (“В его глазах фиалкового цвета…”); Шелли (“Из облачка, из воздуха, из грезы…”); Эльф (“Сперва играли лунным светом феи…”); Лермонтов (1. “Опальный ангел, с небом разлученный…”; 2. “Внимательны ли мы к великим славам…”; 3. “Он был один, когда душой алкал…”; 4. “Мы убиваем гения стократно…”); Огненный мир (“Там факелы, огневзнесенья, пятна…”); Котловина (“Пожар — мгновенье первое Земли…”); Путь (“Посеребрить как белую Луну…”); Шалая (“О шалая! Ты белыми клубами…”); Кольца (“Ты спишь в земле, любимый мой отец…”); Двое (“Уста к устам, безгласное лобзанье…”); Только (“Ни радости цветистого Каира…”). Из книги “Мое — Ей”: “Приветствую тебя, старинный крепкий стих…”; Под северным небом (“До самого конца вы будете мне милы…”); Ребенку богов, Прокофьеву (“Ты солнечный богач, Ты пьешь, как мед, закат…”); Жемчужная раковина (“Мне памятен любимый небом край…”) // Сонет Серебряного века. Русский сонет конца XIX — начала ХХ века. М.: Правда, 1990. С. 143—175.

219) [Письмо к К. Чапеку, 30 марта 1934 г.] // Советская культура. 1990. № 2. 13 января. С. 16 [публ. О. Малевича].

220) Звуковой зазыв [статья 1925 г.] // Советская музыка. 1991. № 3. С. 89—91 [републ. И. Хабарова].

221) Без русла [автобиографич. очерк] // Литературная Россия. 1991. № 21. 24 мая. С. 15 [републ. и предисл. П. Куприяновского и Н. Молчановой].

222) Далеким близким — далекий близкий (“Нас бросила Судьба неумолимо…”) // Домашнее чтение (Подмосковье). 1992. № 1 (сентябрь). С. 6 [из коллективного сб., вышедшего в 1930 г. в Юрьеве (Дерпте) к 10-летию Общества русских студентов при Дерптском ун-те; предисл. и публ. О. Фигурновой].

223) Успокоение (“Благоухание…”) // Домашнее чтение (М.). 1992. № 6. Ноябрь. С. 1.

224) Острый час [очерк о художнике А. Архипове] // Даугава. 1992. № 3. Май— июнь. С. 91—95.

225) Кроткий и смелый Ян Рокита [статья] // Вопросы литературы. 1992. Вып. II. С. 324—328 [публ. Л. Лаптевой].

226) [10 писем к Я. Роките, 1926—1931 гг.] // Вопросы литературы. 1992. Вып. II. С. 311—318 [в тексте публ. Л. Лаптевой “Долгий мой путь по чешской словесности (Бальмонт и чешские писатели)”].

    1. 227) [3 письма к Г. Елинеку, 29 мая, 10 июня и 18 сент. 1927 г.] // Там же. С. 319— 321.
    2. 228) [2 письма к В.А. Францеву, 23 окт. и 4 дек. 1934 г.] // Там же. С. 321—323.
    3. 229) Рокита Я. Из освободительных песен // Там же. С. 318—319.
    4. 230) Москва, 2 марта 1917 года (“Душа всегда желает чуда…”) // Третье сословие (М.). 1993. № 3 (8). [Февраль.] С. 8.
    5. 231) Вербы (“Вербы овеяны…”) // Домашнее чтение. 1993. № 12. Апрель. С. 12.
    6. 232) Русский язык (“Язык, великолепный наш язык…”) // Голос Родины (М.). 1993. № 37. Сентябрь. С. 7.
    7. 233) Осень (“Поспевает брусника…”) // Семья (М.). 1993. № 36. 6—12 сент. С. 14.
    8. 234) Как я не украл [очерк] // Megapolis-Express (М.). 1993. № 36. 15 сент. С. 23 [вступ. заметка и публ. В. Приходько; перепечатка из газ. “Иллюстрированная Россия” (Париж). 1924. № 4].
    9. 235) “Тургенев первая влюбленность…” // Домашнее чтение. 1993. № 27. Ноябрь. С. 8.
    10. 236) Ветер (“Я жить не могу настоящим…”); От полюса до полюса (“От полюса до полюса я землю обошел…”); “В этой жизни смутной…” // Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х — 1925-го годов в комментариях. М.: Высшая школа, 1993. С. 75—76, 92—93, 235.
    11. 237) “Я мечтою ловил уходящие тени…”; “Я — изысканность русской медлительной речи…”; “Веласкес, Веласкес, единственный гений…”; Безглагольность (“Есть в русской природе усталая нежность…”); “Бог создал мир из ничего…”; Я люблю тебя (“Я люблю тебя больше, чем Море и Небо, и Пение…”) // Бавин С., Семибратова И. Судьбы поэтов Серебряного века. М.: Изд-во “Книжная палата”, 1993. С. 49—51.
    12. 238) По Э. Из цикла “Колокольчики и колокола” (“Слышишь: к свадьбе звон святой…”); Эспронседа Х. Гимн бессмертию (“Привет тебе, пламя творческого мира…”) // Там же. С. 113, 140.
    13. 239) Поэты (“Тебе известны, как и мне…). Ю. Балтрушайтису // Серебряный век. Киев, 1994. С. 215—216. (Приложение к журналу “Ренессанс”).
    14. 240) “И да, и нет, здесь все — мое”; “Есть намеки тайные…”; “Жизнь проходит — скука нет…” и др. // Новое литературное обозрение (М.). 1996. № 18. С. 285, 290, 315 [записи Бальмонта в альбоме “Пятницы” К.К. Случевского; публ. С. Сапожкова].
    15. 241) “Одна есть в мире красота…”; Оклик (“Кто там вздыхает в недрах темной бездны…”) // Христос в русской поэзии XVIII—XX вв. / Сост., подгот. текста, вступ. статья и примеч. Б.Н. Романова. М.: Ключ и др., 1996. С. 245—246 (Библиотечка русской религиозной поэзии).
    1. 242) Колыбельная песня (“Детка, хочешь видеть рай?..”) [а также все стихотворения, вошедшие в первое изд. книги; см.: Библиография (№ 1041а)] // Русская поэзия детям. Т. 1 / Вступ. статья, сост., подгот. текста и примеч. Е.О. Путиловой. СПб.: Гуманитарное агентство “Академический проект”, 1997. С. 417— 441. (Новая библиотека поэта. Большая серия).
    2. 243) В минуту полной душевной тишины: Письма К.Д. Бальмонта к Дагмар Шаховской // Вечерний Петербург. 1997. № 196. 16 окт. С. 3 [отрывки из писем от 21 октября 1922 г., 3 нояб. 1922 г. и 16 марта 1923 г.; вступ. заметка и публ. Ж. Шерона].
    3. 244) По Э. Ворон (“Как-то ночью, в час угрюмый, полный тягостною думой…”); Улялюм (“Небеса были серого цвета…”); Эльдорадо (“Меж гор и долин…”); Бодлер Ш. Пропасть (“Паскаль носил в душе водоворот без дна…”) // Мастера поэтического перевода. ХХ век / Вступ. статья, сост. Е.Г. Эткинда. Подгот. текста и примеч. Е.Г. Эткинда и М.Д. Яснова. СПб.: Гуманитарное агентство “Академический проект”, 1997. С. 92—100. (Новая б-ка поэта. Большая серия).
    4. 245) Байрон Дж.Г. Стансы для музыки (“Кто сравнится в высшем споре…”) // Байрон Дж.Г. Избранная лирика / Сост. и предисл. А.М. Зверева. М.: Радуга, 1998. С. 432.
    5. 246) По Э. “Эльдорадо” (“Между гор и долин…”); “Один прохожу я свой путь безутешный…”; Долина тревоги (“Когда-то здесь был ясный дол…”); Город на море (“Здесь Смерть себе воздвигла трон…”); Страна снов (“Дорогой темной, нелюдимой…”); Израфель (“На Небе есть ангел прекрасный…”); Молчание (“Есть свойства — существа без воплощенья…”); “Я не скорблю, что мой земной удел…”; Лелли (“Исполнен упрека…”); “Недавно тот, кто пишет эти строки…”; “Из всех, кому тебя увидеть — утро…”; К Елене (“Тебя я видел раз, один лишь раз…”); К моей матери (“Когда в Раю, где дышит благодать…”); Линор (“О, сломан кубок золотой, душа ушла навек!..”); Улялюм (“Небеса были серого цвета…”); Колокольчики и колокола (“Слышишь, сани мчатся в ряд…”); Ворон (“Как-то в полночь, в час угрюмый, полный тягостною думой…”) // По Э. Ворон вещий. М.: Экско-Пресс, 1998. С. 5, 23, 39—40, 41—43, 44—46, 58— 60, 61, 70, 81—82, 85—86, 87, 89—91, 92, 107—108, 109—112, 136—139, 183
    6. 247) К.К. Случевскому (“Как же мир не распадется…”); К.К. Случевскому (“Нет рабства в мире, если все — одно…”) // Тахо-Годи Е. Константин Случевский: Портрет на пушкинском фоне. СПб.: Алетейя, 2000. С. 337—338.
    7. 248) Письма Бальмонта к К.К. Случевскому от 1 (13) дек. 1899 г. и 14 февр. 1902 г. // Там же. С. 330—331.
    8. 249) “Далекое Болгарское село…” [сонет к 25-летнему юбилею Н. Ракитина] // Диаспора: Новые материалы. [Вып.] IV. Париж; СПб.: Athenaeum; Феникс, 2002. С. 254 [в тексте публ. М. Каназирской “Попдимитров Емануил. С Константином Бальмонтом (Неизданная книга о русском поэте в Болгарии)”].
    9. 250) Элементарные слова о символической поэзии; Поэзия как волшебство // Критика русского символизма / Сост., вступ. ст., преамбулы и примеч. Н.А. Богомолова: В 2 т. М.: Олимп — АСТ, 2002. Т. 1. С. 246—317.
    10. 251) [36 писем к Е. Попдимитрову, 1929—1937 гг.] / Публ. М. Каназирской // Диаспора: Новые материалы. [Вып.] IV. Париж; СПб.: Athenaeum; Феникс, 2002. С. 269—304. [В приложении к письмам — стихи Бальмонта: Скрипка из Кремоны (“Ты нам играл на скрипке из Кремоны…”), Алмазный ток (“Едва возьмешь ты скрипку в руки…”), отрывки из стихотворения “Горная обитель” (“Наш путь нас мчит. Стремлюсь крутой стремниной…”)].
    11. 252) [Два письма к Н.Т. Балабанову, 17 авг. 1928 г., 18 окт. 1928 г. (не полностью)] // Там же. С. 242—243, 245 [в тексте публ. М. Каназирской “Попдимитров Емануил. С Константином Бальмонтом (Неизданная книга о русском поэте в Болгарии)”].
    12. 253) Марина Цветаева // Марина Цветаева в критике современников: В 2 ч. Ч. 1. 1918—1940 годы. Родство и чуждость. М.: Аграф, 2003. С. 73—74.
    13. 254) Ванда (“Ванда, Ванда, дева Польши, уж сведен с минувшим счет…”) // Польская Муза и русские поэты: Избранные переводы. Польские мотивы в русской поэзии / Сост. С. Лесневский, В. Радзишевский, Б. Романов. М.: ПрогрессПлеяда, 2004. С. 212—214.
    14. 255) Словацкий Ю. О Польше (“Теперь пускай Поэт на сцену выйдет…”); Мать (“В темнотах материнский вижу лик”) // Там же. С. 96—97.
    15. 256) Зачарованный грот (“О, Сафо, знаешь только ты…”; “Жизнь проходит — вечен сон…”; Отпадения (“Отпадения в мир сладострастия…”); Мое прикосновенье (“Мое прикосновенье…”); Воздушное обладание (“Ты была так близко. Я тебя хотел…”); Утренник (“Я нарвал черемухи душистой…”); Первоцвет (“В твоем саду был сказочный цветок…”); Арум (“Тропический цветок, багряно-пышный арум!..”); Хоть раз (“Мы боимся — мы делим — дробим…”); Анита (“Я был желанен ей. Она меня влекла…”); Слияние (“Красивый зверь из тигровой семьи…”); Русалка (“Если можешь, пойми. Если хочешь, возьми…”); Лепет искушенной (“Мой милый, мне стыдно, мне сладко…”); Колдунья влюбленная (“Мне ведомо пламя отчаянья…”); Играющей в игры любовные (“Есть поцелуи — как сны свободные…”); Нереида (“Нет, недаром я по взморью возле пенных волн бродил…”); “Я больше ее не люблю…”; “Да тебя одну люблю я, сладострастная…”; Хочу (“Хочу быть дерзким, хочу быть смелым…”); Сладострастие (“Манящий взор. Крутой изгиб бедра…”); “Волнообразно двигая спиной…”; “Мы с тобой сплетемся в забытьи…”; “Как жадно я люблю твои уста…”; “У ног твоих я понял в первый раз…”; “За то, что нет благословения…”; “Она отдалась без упрека…” / Публ. Н.А. Богомолова // Новое литературное обозрение. 2005. № 75. С. 171—181.

_________________________

* Авторство Бальмонта вызывает у нас сомнения.

 





в начало страницы


Яндекс цитирования
Rambler's Top100