Журнальный зал

Русский
толстый журнал как эстетический феномен

Опубликовано в журнале: НЛО 2005, 74

Инскрипты литераторов и литературоведов в фондах Российской национальной библиотеки

Императорская Публичная библиотека (впоследствии Российская национальная) в Санкт-Петербурге на протяжении более чем столетия являлась главной библиотекой страны.

Среди накопленного там книжного богатства имеется и значительное количество изданий с автографами. Автографы, представленные в данной подборке, — это дарственные надписи на книгах, хранящихся в библиотеке. Они способны расширить наше представление о взаимоотношениях людей прошлого, об их пристрастиях, дружеских, общественных и профессиональных связях. Нередко автограф несет в себе дополнительные сведения, уточняющие творческую и издательскую историю книги, обращает внимание на те или иные мысли автора, напоминает о былых встречах и дискуссиях, о дружбе и сотрудничестве, порой даже об интимных отношениях.

В дарственной надписи важно все — от ее формы до содержания. Ведь это — специальное послание, выполненное подчас в самой неожиданной форме — от стихотворения до рисунка. Бывает, что автограф поэта создается в привычной ему стихотворной форме, и таким образом, перед нами предстает совершенно новое, оригинальное, нигде более не сохранившееся произведение.

Дарственная надпись — это знак особых отношений. Ее текст зависит от степени близости людей, обстоятельств их знакомства. Легко отличить формальную надпись, сделанную коллеге по службе или вышестоящему лицу, от автографа, адресованного любимому, близкому человеку. Дарственная надпись старому другу и соратнику кардинально отличается от текста, который пишется на книге, посланной политическому или литературному оппоненту. Особую форму имели надписи на книгах, посылаемых членам императорской фамилии.

Ряд инскриптов содержит скрытый подтекст, понятный лишь адресату. Расшифровать и прокомментировать такие надписи — задача для специалистов — литературоведов, историков и книговедов.

Дарственная надпись — это своего рода искусство, истинные мастера которого этот внешне формальный акт превращали в создание произведения, насыщенного глубоким смыслом.

Однако автограф — это не только дарственная надпись. В более широком смысле к нему следует причислить и любые записи, сделанные на книге ее владельцем. Например, в библиотеке хранится основная часть книжного собрания известного пушкиниста Н.О. Лернера. Страницы его книг испещрены полемическими замечаниями владельца, дополнениями, исправлениями и библиографическими справками, которые могут стать самостоятельным предметом исследования.

Многие библиофилы оставляли на своих книгах записи, содержащие сведения о времени, месте и даже обстоятельствах приобретения тех или иных книг.

Основная часть книг с автографами поступила в библиотеку в составе частных книжных собраний. Книжные коллекции частных лиц приобретались у их владельцев и наследников, переходили по завещанию, в результате конфискации. Так, в годы Гражданской войны в Петербурге был создан специальный центр, куда со всего города, из опустевших особняков и дворцов доставляли фамильные собрания аристократии. Ведущие библиотеки города, в том числе и Публичная библиотека, посылали туда своих представителей для отбора не-обходимой литературы и особо ценных частных коллекций. Некоторые из тех, кто собирался покинуть страну, осознавая культурную ценность своих собраний, добровольно передавали их в библиотеку, желая сохранить их для отечественной культуры и науки. В годы блокады специальные команды, состоявшие из опытных сотрудников, спасали коллекции погибших библиофилов, писателей и ученых.

Среди личных библиотечных собраний, поступивших в библиотеку за ее вековую историю, значительная часть принадлежала представителям российской политической и культурной элиты: членам императорского дома, министрам, крупным военачальникам, ученым, писателям, общественным и политическим деятелям. Назовем лишь некоторых владельцев собраний: князь Г.А. Потемкин-Таврический, А.Т. Болотов, великая княгиня Ксения Александровна, принц Ольденбургский, министр внутренних дел В.К. Плеве, обер-прокурор Синода К.К. Победоносцев, министр народного просвещения И.Д. Делянов, политические деятели П.Н. Милюков, Б.Э. Нольде, литераторы А.В. Амфитеатров, Д.С. Мережковский, Ю.Н. Тынянов, Д.И. Выгодский, Н.О. Лернер, А.Д. Радлова, публицист и общественный деятель Д.И. Философов. Именно в их книжных собраниях содержатся многие дарственные надписи, сделанные рукой выдающихся писателей и поэтов, художников и государственных деятелей.

За последнее десятилетие Российская национальная библиотека пополнилась несколькими книжными собраниями, созданными в условиях эмиграции. Самыми крупными из них являются библиотеки И.И. Сикорского и Г.А. Хомякова. В их составе находились книги с дарственными надписями Б.К. Зайцева, А.М. Ремизова, Г.П. Струве, А.В. Бахраха, В.В. Вейдле и др.

В данной публикации в хронологической последовательности дат инскриптов представлены ранее не публиковавшиеся избранные автографы литераторов и литературоведов из фондов РНБ.

Справки об упоминаемых лицах даются при первом упоминании.

1. “Его Высокопреосвященству Митрополиту Московскому и Коломенскому Платону Милостивому Моему Государю от Сочинителя в знак искреннего почтения”.

На титульном листе книги: Державин Г. Сочинения. — М., 1798. — Ч. 1. Державин Гавриил Романович (1743—1916) — поэт, государственный деятель. Платон (в миру — Лившин Петр Георгиевич; 1737—1812) — богослов, митрополит Московский и Коломенский, ректор Московской духовной академии.

2. “Его Величеству Милостивому Государю Графу Николаю Петровичу Шереметеву всеискренне приносит автор книги Прокопий Мещерский”.

Автограф на авантитуле книги: Мещерский П. Ода Его Императорскому Величеству, Государю Императору Павлу Первому Самодержцу Всероссийскому, на случай всемилостивейшаго прощения отставных и изключенных, последовавшего при всерадостном и вожделенном вшествии Его Императорского Величества в Санкт-Петербург из Города Гатчина ноября 1-го 1800 года. — СПб., 1800.

На авантитуле — экслибрис библиотеки графа Сергея Дмитриевича Шереметева. Мещерский Прокопий Васильевич (1746—1818) — генерал-лейтенант, гофмейстер, петербургский гражданский губернатор в 1800 г., поэт. Шереметев Николай Петрович (1751—1809) — директор московского Дворянского банка, благотворитель.

3. “Его Высокопревосходительству Петру Корниловичу Сухтелену, почтеннейшему любителю наук, художеств и словесности в знак искреннего почтения и преданности, сей малый памятник трудов своих посвящает

Сочинитель.
В СПб. янв[арь] 20.1808”.
На форзаце книги: Галинковский Я.А. Утренник прекрасного пола. — СПб., 1807.

Галинковский Яков Андреевич (1777—1815) — писатель, поэт, переводчик, критик.

Сухтелен Петр Корнилиевич, граф (1751—1836) — генерал, участник войны 1812 г., дипломат, библиофил.

4. “Почтеннейшего моего друга Степана Андреевича Кузнецова прошу, в уважение моей к нему преданности и в знак его ко мне благорасположения, принять Сию повесть о достопамятнейших происшествиях моей жизни.

Василий Головнин.
Сентября 14 дня 1816 года. С. Петербург”.
На титульном листе книги: Записки флота капитана Головнина о приключениях его в плену у японцев в 1811, 1812 и 1813 годах. С приобщением Замечаний его о Японском Государстве и народе. — СПб., 1816. — Ч. 1.

Головнин Василий Михайлович (1776—1831) — мореплаватель, путешественник, исследователь Камчатки и Дальнего Востока. Кузнецов Степан Андреевич (1782—1853) — тайный советник, чиновник Государственной канцелярии.

5. “Милостивому Государю Михаилу Антоновичу Маркусу, Доктору Христианину, Человеколюбивому и сострадательному, Моему великодушному благодетелю, В знак никогда не изгладимой благодарности.

Сочинительница.

1822-го года, марта 21-го дня. Москва”.

На обороте титульного листа книги: Бунина А. Собрание стихотворений. — СПб., 1819.

Бунина Анна Петровна (1774—1829) — поэтесса, переводчица.

Маркус Михаил Антонович (1790—1865) — лейб-медик, на протяжении нескольких лет лечивший тяжелобольную поэтессу.

6. “Графу Федору Петровичу Толстому от сочинителя в знак искреннего уважения”. На титульном листе книги: Жуковский В. Стихотворения. — СПб., 1824. — Т. 1.

Жуковский Василий Андреевич (1783—1852) — поэт, переводчик, критик.

Толстой Федор Петрович (1783—1873) — художник, гравер.

 

7. “Его Императорскому Высочеству Государю Великому князю Михаилу Павловичу с чувством глубочайшего благоговения подносит сочинитель”.

Автограф на титульном листе книги: Великопольский И.Е. К Эрасту: Сатира на игроков. — М., 1828.

На специально вклеенных листах экземпляра имеется письмо автора: “Ваше императорское Высочество! Имев некогда великую честь быть лично известным вашему Императорскому Высочеству службою моею в Лейб-Гвардии Семеновском полку, я вспоминаю с умилением о том счастливом времени. Исполненный благоговения и приверженности, дерзаю воспользоваться тем незабвенным для меня случаем, дабы представить Вашему Императорскому Высочеству подносимый при сем экземпляр моего сочинения. Полезная цель да вознаградит недостатки, а смелость поднесения да оправдается усердием. Благородная беседа Муз лишится ли права на лестный доступ к Особе Вашего Императорского Высочества? и благосклонный взгляд на слабое мое произведение есть единственная награда, мною ревнуемая.

Вашего Императорского Высочества вернопреданнейший Иван Великопольский”.

Великопольский Иван Ермолаевич (1797—1868) — поэт, драматург.

Михаил Павлович Романов (1798—1849) — великий князь.

8. “Ея Сиятельству Графине Софье Владимировне Строгановой от Переводчика”. На обороте титульного листа книги: Илиада Гомера, переведенная Н. Гнедичем. — СПб., 1829.

Гнедич Николай Иванович (1784—1833) — переводчик, поэт, драматург.

Строганова Софья Владимировна (1774—1845) — графиня, наследница принадлежавших семье Строгановых земель и заводов на Урале.

9. “Ее Сиятельству графине Софии Володимировне Строгановой в знак совершенного почитания от сочинителя. Сентября 17 дня 1831 года”.

На обороте титульного листа книги: Краткие записи адмирала А. Шишкова, веденные им во время пребывания его при блаженной памяти Государе Императоре Александре Первом в бывшую с Французами в 1812 и последующих годах войну. — СПб., 1831.

Шишков Александр Семенович (1754—1841) — государственный деятель, писатель, адмирал. В 1813—1841 гг. — президент Российской академии.

10. “Его Императорскому Величеству Всемилостивейшему Государю Отцу Отечества Высокому Покровителю Наук всеподданнейше подносит Сочинитель”. На обороте титульного листа книги: Брусилов Н. Опыт описания Вологодской губернии. — СПб., 1833. Брусилов Николай Петрович (1782—1849) — действительный статский советник, вологодский губернатор, драматург. Николай I (1796—1855) — император с 1825 по 1855 г.

11. “Его Превосходительству Лазарю Екимовичу Лазареву, в благодарность за 30-летнюю дружбу

Графиня Евдокия Ростопчина. Москва, 28 Ноября 1852”.

На второй странице обложки книги: Стихотворения графини Ростопчиной. — СПб., 1841. Ростопчина Евдокия Петровна (урожд. Сушкова; 1812—1858) — поэтесса, прозаик, драматург. Лазарев Лазарь Екимович (Эммануилович) (1822—1884) — востоковед, лингвист, профессор Института восточных языков в Москве.

12. “Марии Николаевне Огаревой от почтительно-преданного автора 6 ноября 1856”. Автограф на обороте титульного листа книги: Бенедиктов В. Стихотворения. — СПб., 1856.

Бенедиктов Владимир Григорьевич (1807—1873) — поэт, переводчик.

Огарева Мария Николаевна (урожд. Сеславина; 1816—1894) — фрейлина великой княгини Александры Николаевны, жена генерала Н.А. Огарева.

13. “Любезнейшему другу Ефрему Ефремовичу Барышеву на память от автора 30 сентября 1859”.
На титульном листе книги: Гончаров И. Обломов: Роман. — СПб., 1859. —Т. 1.

Гончаров Иван Александрович (1812—1891) — писатель.

Барышев Ефрем Ефремович (1812—1881) — поэт, переводчик. Одновременно с И.А. Гончаровым учился на словесном отделении Московского университета.

14. “Любезнейшим и мудрым отшельникам — на память о грешном авторе, который еще барахтается в житейских треволнениях. 1860 г.”. На титульном листе книги: За границею: Корректурные листы из стихотворений князя П.А. Вяземского. — Карлсруэ, 1859.

Вяземский Петр Андреевич, князь (1792—1878) — поэт, литературный критик, с 1859 г. — сенатор и член Государственного совета, товарищ министра народного просвещения.

Адресаты не установлены.

15. “Петру Ильичу Гундобину на пароходе по Волге. Д. Долгорукий. 21 августа 1863 г.”. “Петру Ильичу Гундобину в знак доброй памяти от автора. На пароходе “Бывалый” 21 августа 1863”.

“21 августа 1863 г. Князь Дмитрий Иванович Долгоруков, ехавший вместе со мной и Николаем Алексеевичем Некрасовым, из Нижегор[одской] ярмарки, подарил мне и Н.А. Некрасову по экземпляру “Звуки” своего стихотворения, отпечатанного в небольшом числе экземпляров в 1863 г. — Н.А. Некрасов, ехавший с нами на пароходе до Ярославля, писал в то время на моей бумаге стихотворение свое “Мороз Красный нос”, которое в последствие напечатали в Современнике.

Петр Гундобин.

P.S. В то же время на пароходе Н.А. Некрасов написал при мне на память Князю Д.И. Долгорукову следующие стихи:

Стихи, стихи, свидетели живые,

За мир пролитых слез!..

Родитесь Вы в минуты роковые

Печальных грез! И бьетесь

О сердца людские — как волны о утес!..

1863 год. Август 21. П. Гундобин.
Пароход “Бывалый””.
Дарственная надпись на обложке и титульном листе книги: Долгорукий Д.И.
Звуки: Стихотворения. — СПб., 1863. Цитируемые строки являются вариантом стихотворения: “Стихи мои! Свидетели живые…” (Некрасов Н.А. Собр. соч. — Л., 1981. — Т. 2. — С. 44). Гундобин Петр Ильич (1837—1871) — рыбинский купец, нумизмат, коллекционер, автор статей по археографии. Долгоруков (Долгорукий) Дмитрий Иванович (1797—1867) — поэт, дипломат.

16. “Михаилу Петровичу Погодину на добрую память от Автора”. На титульном листе книги: Толстой А.К. Князь Серебряный: Повесть времен Иоанна Грозного. — СПб., 1869. Толстой Алексей Константинович, граф (1817—1875) — поэт, прозаик.

Погодин Михаил Петрович (1800—1875) — историк, прозаик, публицист.

17. “Брату и другу Всеволоду Соловьеву на память о 24 ноября 1874 г. экземпляр, который я употреблял на диспуте.

В. Соловьев”.

На обороте титульного листа книги: Соловьев В. Кризис западной философии: Против позитивистов. — М., 1874.

Соловьев Владимир Сергеевич (1853—1900) — философ, поэт, публицист. Имеется в виду защита диссертации на степень магистра философии в Санкт-Петербургском университете.

Соловьев Всеволод Сергеевич (1849—1903) — писатель.

18. “Григорию Космичу Репинскому на память от болящего Автора.
1877 года генваря 15 дня”.
На авантитуле книги: Салманов П.А. Убийца: Роман из русского оконченного дела. — СПб., 1877.

“Настоящие имена действующих лиц в моем романе “Убийца”.

1) Семен Иванович Зылов — Семен Иванович Зыков.

2) Графиня Конти — Графиня Санти с дочерьми Анною и Мариею.

3) Светлейшая Княгиня Манеско — Св. Княгиня Мавро-Кордато, супруга Господаря Молдавского.

4) Губернатор — Граф Закревский.

5) Местный архиерей — Филарет, Митрополит Московский.

6) Настоятель — Настоятель Донского м[онасты]ря Архимандрит Феофан.

7) Княгиня Литвинова — Княгиня Голицына.

8) Александр Дмитриевич Чориков — Александр Дмитриевич Чертков, губернский предводитель Дворянства.

9) Княгиня Урсула — Княгиня Урусова.

10) Князь Г* — Князь Сергей Михайлович Голицын.

11) Княгиня N — Екатерина Владимировна Новосильцова.

12) Полицмейстер Водаев — Обер-полицмейстер Иван Дмитриевич Лужин.

Петр Салманов”.

Запись на обороте титульного листа указанной книги.

Салманов Петр Алексеевич (1817—1882) — писатель.

Репинский Григорий Козьмич (1832—1906) — юрист, публицист, чиновник

Министерства юстиции, в 1877—1879 гг. — председатель Литфонда.

19. “Многоуважаемой Графине Софье Андреевне Толстой в знак глубокого и искреннего почтения автора.

Константин.

23 февраля 1887”.

На обложке книги: К.Р. Стихотворения. — СПб., 1886.

К.Р. — Константин Константинович Романов, великий князь (1858— 1915) — генерал-адъютант, президент Академии наук с 1899 г.; поэт, драматург. Толстая Софья Андреевна (1844—1919) — жена Л.Н. Толстого.

    1. 20. “Барону Давиду Горациевичу Гинцбургу с истинным уважением и приязнью от автора”. На обложке книги: Соловьев Вл. Национальный вопрос в России. — СПб., 1891. — Вып. 1.
    2. Гинцбург Давид Горациевич, барон (1857—1910) — востоковед, искусствовед, библиофил, общественный деятель, руководитель ряда еврейских общественных и научных организаций.

21. “Искренне уважаемому Павлу Николаевичу Милюкову на добрую память от Н. Рубакина 18.Х.95”. На титульном листе книги: Рубакин Н.А. Этюды о русской читающей публике: Факты, цифры и наблюдения. — СПб., 1895.

Рубакин Николай Александрович (1862—1946) — книговед, библиограф, писатель.

Милюков Павел Николаевич (1859—1943) — историк, лидер Партии конституционных демократов, депутат Государственной думы, публицист, министр Временного правительства.

22. “Милому Михаилу Альбертовичу Кавосу от сердечно любящего его Владимира Соловьева”.

На титульном листе книги: Соловьев В. Духовные основы жизни. — СПб., 1897.

Кавос Михаил Альбертович (1842—1898) — литератор, секретарь Санкт-Петербургской земской управы, входил в Шекспировский кружок, который посещал и Владимир Соловьев.

23. “Поликсене Сергеевне Соловьевой на воспоминание в дни пропадания.
Автор.
16 дек[абря] [18]97. СПб.”.
На титульном листе книги: Гиппиус (Мережковская) З.Н. Зеркала: Вторая книга рассказов. — СПб., 1898.

Гиппиус Зинаида Николаевна (1869—1945) — поэтесса, прозаик, критик, публицист.

Соловьева Поликсена Сергеевна (1867—1924) — поэтесса.

24. “Полный экз[емпляр] “Записок Греча” со всеми пропусками, сделанными редакцией издания и цензурой. Пропуски восстановлены мною по рукописи “Записок”. А. Суворин.

23 сент[ября] [18]97”.

Владельческая запись на авантитуле книги: Греч Н.И. Записки о моей жизни. — СПб., 1886.

Суворин Алексей Сергеевич (1834—1912) — издатель, публицист, владелец и редактор газеты “Новое время”, библиофил.

25. “З.Н. Гиппиус от того, кто любит ее душу.
Осень. 1900. СПб.”.
На титульном листе книги: Бальмонт К. Горящие здания: Лирика современной души. — М., 1900.

Бальмонт Константин Дмитриевич (1867—1942) — поэт, критик, переводчик.

26. “Далекому другу А.А. Измайлову от неаккуратного, но искренно уважающего и преданного автора”.

На титульном листе книги: Андреев Л. Рассказы. — СПб., 1901.

Андреев Леонид Николаевич (1871—1919) — писатель, драматург.

Измайлов Александр Алексеевич (1873—1921) — критик, автор литературных пародий.

27. “Василию Алексеевичу Маклакову Лев Толстой. 1906. 10 марта”. На обороте титульного листа книги: Толстой Л.Н. Детство и отрочество. — М., 1898.

Толстой Лев Николаевич (1828—1910) — писатель.

Маклаков Василий Алексеевич (1869—1957) — политический и общественный деятель, юрист, инженер, адвокат, депутат Государственной думы.

28. “Ольге Николаевне Анненковой. К. Бальмонт.

Мы не видим корней у цветов, Видим только одни лепестки. И не знаем их медленных снов, Их тягучей и долгой тоски.

И не нужно нам видеть его, Сокровенного таинства тьмы. Нужно видеть одно торжество, Пред которым так счастливы мы.

Бог цветов, ты великий поэт, Ты нас вводишь легко в Красоту. Слава тайне, скрывающей след, Слава розам и грезам в цвету!

К. Бальмонт.Sillamäggi, Estl. Sept. 11”.

На титульном листе книги: Бальмонт К. Горные вершины: Сборник статей. — М., 1904. — Кн. 1.

Анненкова Ольга Николаевна (1884—1949) — переводчица, искусствовед, теософ.

29. “Кто любит меня и верит мне, всех тех остерегаю от всего, что будут печатать или что печатали под моим именем, особенно из произведений первых лет моей жизни. Даже в произведениях более поздних, в письмах например, могут существовать какие-либо временные (одно слово нрзб. — В.К., О.Н.) или даже заблуждения, потому что я отклонялся раз или два даже тогда, когда начал уже итти по пути веры. Эти же две книги: “Мои вечные спутники” и “Из книги невидимой” — я знаю — написаны и сборник спутников выбран и написан не по воле моей, а по неизбежному указанию Высшей Непостижимой Воли. А. Добролюбов”.

На обороте титульного листа книги: Добролюбов А. Из книги невидимой. — М., 1906.

На титульном листе надпись: “Записал Александр Добролюбов”.

Добролюбов Александр Михайлович (1876—1944) — поэт.

30. “Милому и дорогому Федору Кузмичу Сологубу с неизменной любовью, с глубоким уважением и преданностью Александр Блок. Январь 1907. СПб.”.

На обороте титульного листа книги: Блок А. Нечаянная Радость: Второй сборник стихов. — М., 1907.

Блок Александр Александрович (1880—1921) — поэт.

Сологуб Федор Кузьмич (наст фамилия — Тетерников; 1863—1927) — поэт, прозаик.

31. “А.С. Евреинову

* Когда душа устанет от дороги Средь терний жизненной тоски И вновь захочется забыть про все тревоги И погрузиться в сны, что сердцу так близки,

* Когда устав без прежней детской веры Без сказок, без мечты, Ты сердцем призовешь забытые химеры Исканья красоты…

* Когда все то, что жизнь разбила без пощады, Захочешь воскресить, Ты вспомни Билитис… И чудный вид Эллады И счастие любить…

* И сердцем уходи в тот край, где плещет море Лазурною волной, И в даль веков уйдя… Ты позабудь про горе, С житейскою тоской.

Ялта. 1907. 5 сент[ября] Князь Косаткин”.

На обороте титульного листа книги: Косаткин-Ростовский Ф.Н. Стихотворения (1900—1906). — СПб., 1907.

Ко[а]саткин-Ростовский Федор Николаевич, князь (1875—1940) — поэт, драматург. Участник русско-японской и Первой мировой войн.

Евреинов Алексей Сергеевич — педагог.

Билитис — вымышленное лицо, героиня сборника “Песни Билитис” французского поэта Пьера Луиса (1870—1925), неоднократно издававшегося в России в начале ХХ в.

32. “Глубокоуважаемому сотруднику Николаю Осиповичу Лернеру с надеждой и желанием вместе работать. М. Гофман. 20.X.1907”.

На авантитуле книги: Гофман М. Кольцо: Тихие песни скорби. — СПб., 1907.

Гофман Модест Людвигович (1887—1959) — поэт, литературовед-пушкинист. В 1922 г. эмигрировал во Францию.

Лернер Николай Осипович (1877—1934) — литературовед, историк, пушкинист.

33. “Вот мои экстазы и боли при изучении итальянского Ренессанса: одна из лучших страниц бесприютной души моей. И мне приятно видеть ее у Вас, дорогой Аркадий Вениаминович.

А. Волынский”.

На титульном листе книги: Волынский А.Л. Леонардо да Винчи. — Киев, 1909.

Волынский Аким (Хаим) Львович (наст. фамилия — Флексер; 1863—1926) — философ, искусствовед, литературовед.

Руманов Аркадий Вениаминович (1876—1960) — журналист, библиофил.

34. “Дорогому другу, Владимиру Александровичу Бонди на память.

Моя душа давно кривое зеркало, и всего капризнее и уродливее отразились в ней любовь и дружба. Приятно на старости лет видеть, что не все линии дружбы перекосило время, и есть в душе чувства и отношения, — как к Вам, — в которых все красиво и безоблачно.

1908.11.IV. А. Измайлов”.

На титульном листе книги: Измайлов А.А. Кривое Зеркало: Пародии и шаржи. — СПб., 1908.

Бонди Владимир Александрович (1870—1947) — журналист, редактор журнала “Огонек”.

 

35. “Милому Юрочке Юркуну на добрую память о начале нашего знакомства, которое, надеюсь, будет долго продолжаться. М. Кузмин”.

На титульном листе книги: Кузмин М. Комедии. — СПб., 1908.

Кузмин Михаил Алексеевич (1872—1936) — поэт, композитор. Юркун Юрий Иванович (1895—1938) — писатель, переводчик.

36. “Николаю Александровичу Морозову на память о давних, давних днях, когда он качал на коленях будущего автора этой книги.

Валерий Брюсов”.

На обороте титульного листа книги: Брюсов В. Пути и перепутья: Собрание стихов. — М., 1908. — Т. 2.

Морозов Николай Александрович (1854—1946) — участник народнического движения 1870-х гг. Более 20 лет провел в заключении в Шлиссельбургской крепости. После освобождения занимался исследованиями в области физики, автор серии научно-популярных работ.

37. “Дорогому З.И. Гржебину Ив. Бунин”.

На авантитуле книги: Бунин И. Рассказы. — СПб., 1909.

Бунин Иван Алексеевич (1870—1953) — писатель.

Гржебин Зиновий Исаевич (1869—1929) — издатель, художник.

  1. “Уважаемому Василию Васильевичу Розанову от автора 7 авг[уста] 1908 г. Мне сдается, что если мы не во всем, то кое в чем мы с Вами единомышленники (см. стр. 12—13 и 61).

Ив. Толстой”.

На титульном листе книги: Толстой И.И. Заметки о народном образовании в России. — СПб., 1907.

Толстой Иван Иванович (1858—1916) — министр народного образования, в 1893—1905 гг. — вице-президент Академии художеств, в 1905—1906 гг. — министр народного просвещения. С 1906 по 1916 г. — петербургский городской голова. Был известен как один из наиболее либерально настроенных государственных деятелей.

Розанов Василий Васильевич (1856—1919) — критик, философ, публицист. В ряде своих произведений полемизировал с И.И. Толстым.

39. “Анастасии Николаевне Чеботаревской в знак большого, искреннего уважения и сердечной нежности…

От автора”.

На титульном листе книги: Арабажин К.И. Леонид Андреев: Итоги творчества: Литературно-критический этюд. — СПб., 1910.

Арабажин Константин Иванович (1866—1929) — критик, историк литературы.

Чеботаревская Анастасия Николаевна (1876—1921) — писательница, жена Ф.К. Сологуба.

40. “Вспомнил о Дельвиге я,
идиллий певце несравненном.
Если б на песни мои тень подышала его!
Дорогому Владимиру Николаевичу Ивойлову (Княжнину) с товарищеским рукопожатием — автор.

20.VI. 910.
СПб. Башня”.
На обороте титульного листа книги: Верховский Ю. Идиллии и элегии. — СПб., 1910.

На титульном листе владельческая запись: “В. Ивойлов”.

Верховский Юрий Никандрович (1878—1956) — поэт, переводчик, историк литературы.

Княжнин Владимир Николаевич (наст. фамилия — Ивойлов; 1883—1942) — поэт, литературовед, библиограф.

Автограф был написан на встрече в салоне поэта Вячеслава Иванова в его квартире в Санкт-Петербурге в доме на углу Таврической и Тверской улиц, которую называли Башней.

Дельвиг Антон Антонович (1798—1831) — поэт, критик, журналист.

41. “Дорогому Семену Афанасьевичу Венгерову от М. Гершензона”.

На титульном листе книги: Гершензон М. Исторические записки. — М., 1910.

Гершензон Михаил Осипович (1869—1925) — историк литературы, философ.

Венгеров Семен Афанасьевич (1855—1920) — историк литературы, библиограф, профессор Высших женских курсов.

42. “Юрию Никандровичу Верховскому с чувством товарищеского уважения Н. Гумилев”.

На титульном листе книги: Гумилев Н. Жемчуга: Стихи. — М., 1910.

Гумилев Николай Степанович (1886—1921) — поэт.

43. “Всеволоду Гавриловичу Князеву в надежде на прочные дружеские отношения

Н. Гумилев”.

На обороте титульного листа книги: Гумилев Н. Жемчуга: Стихи. — М., 1910.

На титульном листе владельческая надпись: “Всеволод Князев. 1911”.

Князев Всеволод Гаврилович (1891—1913) — поэт, переводчик, офицер 16-го

гусарского иркутского полка.

44. “Поэту Михаилу Алексеевичу Кузмину вдохновенному с чувством душевного единения.

Ю. Балтрушайтис.

Москва 15 дек[абря] 1911 г.”.

На титульном листе книги: Балтрушайтис Ю. Земные ступени: Элегии, песни, поэмы. — М., 1911. На титульном листе неизвестным почерком запись: “Куплена на Сухаревке неразрезанная. 3/II.1924 г.”. Балтрушайтис Юргис Казимирович (1873—1944) — русский и литовский поэт.

45. “Талантливому, увы, противнику “идейного искусства” Корнею Чуковскому для переубеждения (зри особенно ╖╖ 15 и 16) посылаю сие “оправдание добра”.

Автор”.

На авантитуле книги: Венгеров С.А. Собрание сочинений. — СПб., 1911. — Т. 1: Героический характер русской литературы.

Чуковский Корней Иванович (наст. имя и фамилия — Корнейчук Николай Васильевич; 1882—1969) — писатель, переводчик, литературовед.

46. “Многоталанно-бурлящему, неутомимому Владимиру Владимировичу

Святловскому в знак искренней симпатии от автора 1917—II—11.

В обмен на “Янтари” Принес мои “Этюды”. Кто что ни говори, — Они не так уж худы. Пылают “Янтари”, — Трезвы мои “Этюды”. Гори иль не гори, — Не избежишь… простуды. Бурлит твоя душа, Меня все давят годы. Пусть жизнь и хороша, — Нехороши невзгоды.

(Ей богу экспромт)”.

На титульном листе книги: Арабажин К.И. Этюды о русских писателях. — СПб., 1911.

Святловский Владимир Владимирович (1869—1927) — экономист, историк, профессор Санкт-Петербургского университета; автор книги стихов “Янтари” (Пг., 1916).

47. “Автору “Лидочки” от автора Лидочки на самую добрую память”.

На обложке книги: Чуковский К. О Леониде Андрееве. — СПб., 1911.

Надпись адресована Язеву Василию Васильевичу (1871 — ?) — писателю, автору повести “Лидочка” (Одесса, 1911). К.И. Чуковский имеет в виду свою дочь —Лидию Корнеевну Чуковскую (1907—1996).

48. “Не “книгу”, а эти скромные, не новые страницы доброму вниманию Николая Осиповича Лернера товарищески предлагаю. Автор”.

На титульном листе книги: Айхенвальд Ю.И. Посмертные сочинения

Л.Н. Толстого. — СПб., 1912. Айхенвальд Юлий Исаевич (1872 — 1928) — литературовед, критик.

49. “Многоуважаемому Владимиру Сергеевичу Елпатьевскому — на память, долгую и светлую — Владимир Нарбут. СПб, май. [1]912”.

На второй странице обложки книги: Нарбут В. Аллилуия: Стихи. — СПб., 1912.

Нарбут Владимир Иванович (1888—1944) — поэт.

Елпатьевский Владимир Сергеевич (1877—1947) — зоолог, исследователь Средней Азии, профессор Саратовского университета.

50. “Получено в Вырице, 30 авг[уста] 1912 г. Беседа происходила в четверг, 23 авг[уста] в П[етербур]ге, Фонтанка 50, от 6 до 8 веч[ера] говорили о смерти, о Боге”.

Владельческая запись Д.В. Философова на титульном листе книги: Голенищев-Кутузов А.А. На летучих листках. — СПб., 1912.

В книгу вклеены визитные карточки с записками А.А. Голенищева-Кутузова, адресованными Д.В. Философову:

“С искренней благодарностью за любезное внимание и лучшими пожеланиями на праздники и Новый год”.

“Вследствие нашей недавней беседы позволяю себе послать Вам прилагающуюся книжку, некоторые мысли которой, по сути, затронуты нами впервые”.

На полях многих страниц рукой Д.В. Философова сделаны пометы и записи.

Голенищев-Кутузов Арсений Аркадьевич, граф (1848 —1913) — поэт.

Философов Дмитрий Владимирович (1872—1940) — критик, публицист, общественный деятель. В 1898—1905, 1918—1919 гг. служил в Публичной библиотеке. В конце 1918 г. передал в дар библиотеке семейный архив.

51. “Глубокоуважаемому Власу Михайловичу Дорошевичу автор”.

На авантитуле книги: Бунин И. Иоанн Рыдалец: Рассказы и стихи 1912— 1913 гг. — М., 1913.

Дорошевич Влас Михайлович (1865—1922) — фельетонист, театральный критик.

51а. “Дорогому Константину Александровичу Сюннербергу на добрую память о нашей совместной работе в Министерстве путей сообщения (Отдел по отчуждению имущества).

22/IV—[1]913. Автор”.

На титульном листе книги: Евреинов Н.Н. Театр как таковой: (Обоснование театральности в смысле положительного начала сценического искусства и жизни). — М., 1912.

Евреинов Николай Николаевич (1879—1953) — режиссер, драматург.

Сюннерберг Константин Александрович (псевд. Константин Эрберг; 1871— 1942) — режиссер, театральный критик, поэт.

52. “В Императорскую Публичную библиотеку от автора Будучи на поприще полицейской службы, служа полицейским урядником в 3 стане Старорусского уезда Новгородской губернии, я имел от г-на пристава личное поручение, найти во вверенном мне участке что-либо из древности, для предоставления в открывающийся в то время Музей имени Императора Александра III.

Найден был один только нанковый “ферязь” и народного творчества, относящиеся к тому времени хороводные, народные, песни.

Имея у себя такой материал в черновых, я пожелал старинное народное творчество пустить в печать.

Не имея образования, я написал народный обычай русской свадьбы, где я и поместил эти старого доброго времени, народного творчества песни. При сем представляю в Императорскую Публичную библиотеку экземпляр моего не искустного произведения.

Крестьянин Новгородской губернии Старорусского уезда Н. Макаров.

14 / XII. [19]13 года”.

Письмо вклеено между обложкой и титульным листом книги: Макаров Н. Народные обычаи. Русская свадьба. Воспоминания из далекого прошлого. — СПб., 1913.

53. “Юрию Ивановичу Юркуну милому и хорошему от В. Хлебникова. 18 V 1914”.

На обложке книги: Хлебников В. Изборник стихов с послесловием речяря, 1907—1914 гг. — Пг., 1914.

Хлебников Велимир (наст. имя и отчество — Виктор Владимирович; 1885— 1922) — поэт.

54. “Милому Михаилу Фабиановичу Гнесину на память от благодарного за незабываемость итальянских песенок. Автор. 31—VII—14. Куоккала”.

На авантитуле книги: Беленсон А. Забавные стишки. — СПб., 1914. На авантитуле — экслибрис: “Библиотека Григория Фабиановича Гнесина”.

Беленсон Александр Эммануилович (1890—1949) — поэт, издатель.

Гнесин Михаил Фабианович (1883—1957) — композитор, педагог.

55. “Сергею Эрнестовичу Радлову.
Тому, кто, выходя к актерам на их сценическую площадку, умеет найти для себя волшебную палочку, для себя и для них, ему подчиненных актеров.

Вс. Мейерхольд.

26 окт[ября] 1915. Петроград”.

На титульном листе книги: Бонди Ю., Мейерхольд Вс., Вл. Соловьев. Огонь: 8 картин и Апофеоз: Стихи. — Пг., 1915.

Мейерхольд Всеволод Эмильевич (1874 — 1940) — театральный режиссер, актер.

Радлов Сергей Эрнестович (1892—1958) — театральный режиссер, искусствовед, библиофил.

56. “Многоуважаемому Льву Платоновичу Карсавину в воспоминание о первых впечатлениях университетской жизни.

10/ IX 1916 г.”.

На титульном листе книги: Евгеньев В. Николай Алексеевич Некрасов:

Сборник статей и материалов. — М., 1914.

Евгеньев Владислав Евгеньевич (наст. фамилия — Максимов; 1883— 1955) — литературовед, профессор Ленинградского университета.

Карсавин Лев Платонович (1882—1952) — философ, публицист.

57. “По-видимому, яблочко иногда от яблони очень далеко падает… не в обиду будет сказано ни яблочку, ни яблоне.

П.Н. Милюкову по просьбе автора отец его. 1916 г.”.

На титульном листе книги: Набоков В.В. Стихи. — Пг., 1916.

Набоков Владимир Владимирович (1899—1977) — писатель, поэт, драматург, переводчик.

Набоков Владимир Дмитриевич (1869—1922) — один из лидеров кадетской партии, журналист, член 1-й Государственной думы.

58. “Он за чтением романов?
Он, Аркадий? Наш Руманов?
Не поверю никогда.
Сказки любит — это да!
[1]916. 1.
Дорогому Аркадию его Сергей”.
На второй странице обложки книги: Городецкий С. Пять воздушных поцелуев. — СПб., 1914. Городецкий Сергей Митрофанович (1884—1967) — поэт.

59. “В Публичную Библиотеку от кн. Владимира Палей”.

На обложке книги: Палей В. Стихотворения. — Пг., 1916.

Палей Владимир Павлович, князь (1897—1918) — сын великого князя Павла Александровича, поэт, прозаик, участник Первой мировой войны.

60. “Дорогому Федору Кузьмичу Сологубу с сердечной и глубокой почтительностью Юрий Слезкин”.

На авантитуле книги: Слезкин Ю. Господин в цилиндре: Рассказы. — Пг., 1916.

Слезкин Юрий Львович (1885—1947) — писатель.

61. “Дорогому В.И. Иванову с надеждой на его десоциализацию. Автор”.

На титульном листе книги: Булгаков С.Н. Христианство и социализм. — М., 1917.

Булгаков Сергей Николаевич (1871—1944) — философ.

Иванов Вячеслав Иванович (1866—1949) — поэт, философ, теоретик символизма, переводчик.

62. “Милым людям — Поликсене Сергеевне Соловьевой и Наталии Ивановне Манасеиной от Д. Мережковского на память. Кисловодск. 14.1.1917”.

На авантитуле книги: Мережковский Д. Будет радость: Пьеса в 4-х действиях. — Пг., 1916.

Мережковский Дмитрий Сергеевич (1866—1941) — писатель, публицист, философ.

Манасеина Наталия Ивановна (1869—1931) — детская писательница.

63. “Глубокоуважаемому и высокочтимому честному борцу за право и правду народную Константину Константиновичу Арсеньеву по случаю 80-летия со дня его рождения, искренне благодарный крестьянин-автор А. Котомкин-Савинский.

Знаменосцу К.К. Арсеньеву

Выше знамя Правды Вечной!.. Честной мысли и труда Незакатной, вековечной Пусть сияет нам звезда!.. Пусть сияет непрестанно, Средь прибоев, гроз и бурь… Мы же верить неустанно Будем в светлую лазурь!.. Выше знамя Правды Божьей! Бодрой мысли и труда!.. Ты ж не гасни в бездорожье, Нашей Родины звезда!..

А. Котомкин-Савинский.
Царевококшайск Казанск[ой] губ[ернии] 14/I 1917 г.”.
На титульном листе книги: Котомкин-Савинский А. Князь Вячко и меченосцы: Историческая поэма. — Пг., 1916.

Котомкин-Савинский Александр Ефимович (1885—1964) — поэт, фольклорист. Офицер, воевал в период Гражданской войны в армии Колчака. Позднее жил в эмиграции в Чехословакии, Германии и Франции.

Арсеньев Константин Константинович (1837—1919) — юрист, общественный деятель, публицист, редактор журнала “Вестник Европы”.

64. “Многоуважаемой Анне Сергеевне Милюковой на добрую память. К. Бальмонт 93.II.17. Москва”.

На титульном листе книги: Сочинения Шелли / Перевод с англ. К.Д. Бальмонта. — СПб., 1893. — Вып. 1.

Милюкова Анна Сергеевна (1870—1935) — жена П.Н. Милюкова, общественный деятель, музыкант.

65. “Павлу Николаевичу Милюкову в знак глубокого уважения Ив. Бунин.

1.Х.1917”.

На титульном листе книги: Бунин И.А. Полн. собр. соч. — Пг., 1915. — Т. 5.

66. “Дорогому Ивану Михайловичу Гревсу с неизменною любовью автор.

Сойдемся ль вновь под сенью смуглолистной, Где строгим нас учила Муза гимнам, Когда ты был мне брат-привратник Рима.

Туда манит мечта, путеводима Тоской седин по давнем и взаимном, Где Память зыблет сад наш кипарисный.

[Cor Ardens, I, 173. Campus iratra vocat: fatalia fert iug virtus.]*

Вяч. Иванов.

9/22.V.1918”.

На титульном листе книги: Иванов Вяч. Родное и Вселенское: Статьи (1914 — 1916). — Пг., 1917.

Гревс Иван Михайлович (1860—1941) — историк-медиевист, профессор Санкт-Петербургского университета.

* Название стихотворения Вяч. Иванова, посвященного И.М. Гревсу (Иванов Вяч. Cor Ardens: Speculum Speculorom. Эрос Золотыя Завесы. — СПб., 1911. — С. 172—173).

67. “Надписью, которую я делаю на этой книге на пороге, быть может, “последнего тихого часа работы и труда”, мне хотелось бы сказать, как для меня радостно, что вижу эту книгу мою в руках “поэта книги”, как называют Вас, Яков Петрович, в руках человека, способного влить животворящую струю в дорогое мне библиографическое дело.

А. Мезьер 14/1.VI.1919 г.”.

На титульном листе книги: Мезьер А.В. Русская словесность с XI по XIX столетия включительно: Библиографический указатель произведений русской словесности в связи с историей литературы и критикой: Книги и журнальные статьи. — СПб., 1899. — Часть I: Русская словесность с XI по XVIII в.

Мезьер Августа Владимировна (1869—1935) — библиограф, книговед.

Гребенщиков Яков Петрович (1887—1935) — библиограф, библиотековед, сотрудник Публичной библиотеки.

68. “Константину Александровичу Сюннербергу в память театральных деяний в Ледовом дворце на Миллионной. 20 X 1919.

А.Л. Ремизов”.

На титульном листе книги: Ремизов А. Бесовское действо: Представление в трех действиях с прологом и эпилогом. — Пб., 1919.

Ремизов Алексей Михайлович (1877—1957) — писатель. С 1921 г. — в эмиграции в Германии и Франции.

69. “Многоуважаемому Николаю Александровичу Морозову от автора. 1920 г. 29 авг[уста]. Почитайте, дорогой Н.А., если не покажется скучным, и сообщите мне о полученном впечатлении. К.Ц.”.

На титульном листе книги: Циолковский К.Э. Вне земли: (Повесть). — Калуга, 1920.

Циолковский Константин Эдуардович (1857—1935) — ученый-изобретатель, впервые обосновавший возможность использования ракет для освоения космического пространства, философ.

70. “Дорогому Николаю Николаевичу Ходотову — нас связывает Россия и за это я Вас люблю.

Ваш Р. Ивнев. Тифлис. 5 июня 1921 г.”.

На обороте титульного листа книги: Ивнев Р. Солнце во гробе. — Тифлис, 1921.

Ивнев Рюрик (наст. имя и фамилия — Ковалев Михаил Александрович; 1891—1981) — поэт.

Ходотов Николай Николаевич (1878—1932) — актер петербургских театров.

71. “Трогательному, Нежнейшему, Благороднейшему, Прекраснейшему, Ленивейшему, Трудолюбивейшему, Целомудренному, Бережливому, Беспутному, Единому, Безгрешному, Чистейшему… И очищенному и очистившему город сей смрадный от темноты, грязи и разрушения — а в общем — хорошему Серапиону — Михаилу Слонимскому от автора. 15/XI—21”.

На обороте титульного листа книги: Иванов Вс. Партизаны: Повесть. — Пг., 1921.

Иванов Всеволод Вячеславович (1895—1963) — писатель.

Слонимский Михаил Леонидович (1897—1972) — писатель. В 1920-х гг. вхо-дил в литературную группу “Серапионовы братья”.

72. “Юрию Николаевичу Тынянову с истинной симпатией и уважением к его таланту.

М. Гофман.

5 II.1922”.

На титульном листе книги: Гофман М.Л. Пушкин: Первая глава науки о Пушкине. — Пб., 1922.

Тынянов Юрий Николаевич (1894—1943) — писатель, литературовед.

73. “Артуру Сергеевичу Лурье Анна Радлова. Январь 1922 г. С.-Петербург”.

На авантитуле книги: Радлова А. Соты: Книга стихов. — Пг., 1918.

Радлова Анна Дмитриевна (1891—1949) — поэтесса, переводчик, жена театрального режиссера С.Э. Радлова.

Лурье Артур Сергеевич (1891—1966) — композитор, музыковед.

74. “Взгляни на мир — и смысл его тебе понятен:
В нем нужно все — блоха, полынь и буква ять,
И даже Пушкин — чтобы Лернеру сиять,
И даже Уэллс — дабы о нем писал
Замятин. СПб. II—10—1922”.

На титульном листе книги: Замятин Е. Герберт Уэллс. — Пб., 1922.

Замятин Евгений Иванович (1884—1937) — писатель. Сопровождал английского писателя Г. Уэллса во время его пребывания в России в 1921 г., редактировал переводы его произведений и писал к ним предисловия. По-видимому, надпись адресована Н.О. Лернеру.

75. “Анне Радловой, чьи стихи все больше и больше делаются мне близкими и дорогими.

Георгий Иванов. 16/II 1922. С. Петербург”.

На авантитуле книги: Иванов Г. Лампада: Собрание стихотворений. — Пг., 1922. — Кн. 1.

Иванов Георгий Владимирович (1894—1958) — поэт. С 1922 г. — в эмиграции во Франции.

  1. “Владимиру Николаевичу Княжнину с чувством близости В. Зоргенфрей. 13/ III 22”.
  2. На авантитуле книги: Зоргенфрей В. Страстная суббота: Стихи. — Пб., 1922.

    Зоргенфрей Вильгельм Александрович (1882—1938) — поэт, переводчик.

  3. “В. Зоргенфрею; единственному, который не любит моих стихов. Наталия Грушко.2 мая 1922 г.”.
  4. На авантитуле книги: Грушко Н. Ева: Стихотворения. — Пб., 1922.

    Грушко Наталия Васильевна (1891—1974) — поэтесса, литературовед.

  5. Давиду Выгодскому. Наш век — изысканный, как всякий век прогресса, И что не человек, то новый идеал. Володя предпочел полдюжины Рамзеса, Давида же пленил двухтомный Марциал.
    Ну, и на здоровье!
    Вл. Василенко.
    Петроград.
    26/VIII 22”.
    На титульном листе книги: Марциал М.В. Эпиграммы / Перевод и объяснения А. Фета. — М., 1891. — Ч. 1.
  6. Василенко Владимир Мартынович (1892—1941) — писатель, поэт.

    Выгодский Давид Исаакович (1892—1943) — поэт, переводчик, критик, библиофил. Рамзес — один из фараонов, правивших Древним Египтом в XIII—XII в. до н.э. Марциал (ок. 40 — ок. 104) — римский поэт.

    79. “1-й экземпляр. Дорогому Д. Выгодскому для хвалебной рецензии от автора. Сент[ябрь] 1922”.

    На титульном листе книги: Чуковский К.И. Футуристы: Игорь Северянин. Крученых. Вл. Хлебников. Вас. Каменский. Вл. Маяковский. — Пб., 1922.

  7. “Акиму Львовичу Волынскому — маленький подарок большому человеку.
    П[етербург]. Сент[ябрь] 1922. Д. Выгодский”.
    На титульном листе книги: Выгодский Д. Земле: Стихи. — [Гомель], 1922.
  8. “Модесту Людвиговичу Гофману на память о наших встречах в Париже.
    Н. Гончарова. 17 дек[абря] 1922. Париж”.
    На авантитуле книги: Рубакин А. Город: Стихи / Обложка, иллюстрации и виньетки по рисункам Н. Гончаровой. — Париж, 1920. Гончарова Наталия Сергеевна (1881—1962) — художник. После 1917 г. жила в эмиграции во Франции.

82. “Дорогому Корнею Ивановичу Чуковскому с приветом
Федор Сологуб”.
На титульном листе книги: Сологуб Ф. Костер дорожный. — М.; Пг., 1922.

83. “Да! Бог не сотворил ничего злого… Зло пребывает во вне — через навык и это мой первый день. Рад нашей встрече, мой милый Николай Степанович.

P.S. Н. Гумилеву, барак № 3. К. Липскеров. 1922 год”.

На обложке книги: Липскеров К. День шестой. — М.; Пг., 1922.

Липскеров Константин Абрамович (1889—1954) — поэт, переводчик, драматург, художник-иллюстратор. Запись посвящена Н.С. Гумилеву, расстрелянному в августе 1921 г. по обвинению в участии в контрреволюционном заговоре.

  1. “В Публичную библиотеку.
    15.VII.1922. HAMBURG”.
    На обложке книги: Ремизов А. В поле блакитном. — Берлин, 1922.
  2. “Алексею Максимовичу Горькому с любовью и уважением Семен Юшкевич. 15 апреля 1923 г. Берлин”.
  3. На обороте титульного листа книги: Юшкевич С. Эпизоды. — Берлин, 1923.

    Юшкевич Семен Соломонович (1868—1927) — писатель, драматург. После 1917 г. — в эмиграции.

    Горький Максим (наст. имя и фамилия — Пешков Алексей Максимович; 1868—1936) — писатель, общественный деятель.

  4. “Артему Веселому от всей души. Всеволод.
    Москва. 4 ноября 24 г.”.

На обороте титульного листа книги: Иванов Вс. Голубые пески: Роман. — М.; Пб., 1923.

Веселый Артем (наст. имя и фамилия — Кочкуров Николай Иванович; 1899—1939) — писатель.

87. “Милой Августе Леонидовне со всеми нежными чувствами, которые выражены в этой книге.

С. Есенин.

24/III 25. Москва”.

На обороте титульного листа книги: Есенин С. Москва кабацкая. — Л., 1924.

Есенин Сергей Александрович (1895—1925) — поэт.

Миклашевская Августа Леонидовна (1901—1977) — актриса московского Камерного театра.

88. “Милой Анне Андреевне с большой любовью. С. Парнок. 25.V.1926. Москва”.На обложке книги: Парнок С. Музыка: Стихи. — М., 1926.

Парнок Софья Яковлевна (1885—1933) — поэтесса, переводчик.

Адресат — А.А. Ахматова.

89. “Константину Константиновичу Владимирову память чистых слов о Руси корсунской о живых путях, что ведут в хризопраз — камень на нем же имя, которого никто не знает кроме того, кто получает.

Н. Клюев. 1926 г. Март 9-ый”.

На обороте титульного листа книги: Клюев Н. Песнослов. — Пг., 1919. — Кн. 1.

Клюев Николай Алексеевич (1884—1937) — поэт.

Владимиров Константин Константинович (1879? — 1933?) — литератор, теософ, графолог, коллекционер.

90. “Эльзе Юрьевне Триоле в знак симпатии, коею воспылал после рассказов М. Слонимского. Сергей Семенов. 12/IX 1927 г. Г. Ленинград”.

На титульном листе книги: Семенов С. Наталья Тарпова: Роман. — Л., 1927.

Семенов Сергей Александрович (1898—1942) — писатель.

Триоле Эльза (1896—1970) — французская писательница, переводчик. Жена французского писателя и общественного деятеля Луи Арагона. В годы жизни в России (до 1919 г.) была хорошо знакома со многими писателями и поэтами, в том числе с В. Маяковским. Первоначально писала и печатала свои произведения на русском языке.

91. ““…есть такие словогоны среди нашего брата! Откуда у них только это берется? С языка у них послушаешь слово за слово, не зацепится, а как песок меж пальцев не остановить… Такому словогону не дай Бог никому на язык попасться!

Он тебя поставит кверху ногами, а ты и не заметишь, когда же и как все это могло произойти и случиться, и будешь, и будешь до седьмого поту божиться, а все равно тебе уж никто не поверит!”

С. Клычков.
— “Слова, слова, слова…”
Шекспир”.
На обороте титульного листа книги: Клычков С. Чертухинский балакирь: Роман. — М.; Л., 1928.

Клычков Сергей Антонович (1889—1937) — поэт, прозаик. Цитируется с сокращениями фрагмент со с. 140—141 данного издания. Шекспир Уильям (1564—1616) — английский драматург и поэт. Цитируется трагедия “Гамлет”.

92. “Дорогому Константину Константиновичу Вагинову с любовью Бенедикт Лившиц.29.III.1929”.

На титульном листе книги: Лившиц Б. Кротонский полдень. — М., 1928.

Лившиц Бенедикт Константинович (Наумович) (1886—1938) — поэт, переводчик.

Вагинов Константин Константинович (1899—1934) — писатель.

93. “Дорогому Давиду Выгодскому с обещанием достать “Козлиную песнь”
К. Вагинов
25/V 29”.
На авантитуле книги: Вагинов К. Труды и дни Свистонова. — Л., 1929.

Роман “Козлиная песнь” (Л., 1928) — одно из самых известных произведений К. Вагинова.

94. “Пусть тот, кто идет за мной, пинком ноги швырнет мой череп с дороги — но он полюбит то, что любил я.

А. Чапыгин. 9—VI—29”.

На обороте титульного листа книги: Чапыгин А. Минога: Рассказ. — М., 1926. На обложке книги владельческая печать: “Теодор Иосифович Ерманович”.

Чапыгин Алексей Павлович (1870—1937) — писатель.

95. “Брату Николаю поэту-мещанину от просто мещанки сестры”. “Неприкаянную книжку от неприкаянного автора дорогому Цезарю, которому желаю прикаяния. Лида. 13/III 30”.

На обложке книги: Углов А. Ленинград — Одесса. — М.; Л., 1929.

Углов Алексей — псевдоним Лидии Корнеевны Чуковской.

Чуковский Николай Корнеевич (1904—1965) — писатель.

Вольпе Цезарь Самойлович (1905—1941) — литературовед, в начале 1930-х гг. — муж Л.К. Чуковской.

96. “Эту мою последнюю книгу (может быть, вообще — последнюю!)
Всемирной Ваве на память.
30—IX—1930. Евг. Замятин”.
На обороте титульного листа книги: Замятин Е. Наводнение. — Л., 1930.
“Вава” — Сутугина Вера Александровна (в замужестве — Кюнер; 1892—1969) — секретарь издательства “Всемирная литература”, в котором Е.И. Замятин работал в 1920-е гг.

  1. “Кто уж только не разделывал

Анатолия Горелова?
Но всегда мы видим целого
Анатолия Горелова.
В честь такой судьбы твоей
Авербахам
моррду…
бей!
Сашка. 1931.17.III”.

Надпись А. Безыменского на обороте титульного листа книги: Безыменский А. Трагедийная ночь: Поэма. — М.; Л., 1931.

Безыменский Александр Ильич (1898—1978) — поэт.

Горелов Анатолий Ефимович (1904—1991) — критик, литературовед, секретарь Союза писателей Ленинграда.

Авербах Леопольд Леонидович (1903—1937) — критик, лидер Российской ассоциации пролетарских поэтов.

Речь в надписи идет об острейшем конфликте в РАППе в 1926—1930 гг. Группа “левых” писателей, среди лидеров которых были Безыменский и Горелов, вела “идейную” борьбу с руководством РАППа в лице ее лидера Авербаха. В мае 1930 г. на конференции в Ленинграде победили сторонники Авербаха, что привело к ликвидации “левой группировки”. Но эта победа оказалась пирровой. В 1932 г. по решению ЦК ВКП(б) РАПП был ликвидирован.

98. “Когда Толстого я Полонским заменил —
Как будто пересел с телеги я в автобус.
Смотрю теперь на этот толстый опус:
Конечно, не Толстой, но толст и очень мил.
Соломону Абрамовичу Рейсеру — замученный редактор Б. Эйхенбаум.

5/I.36”.

На авантитуле книги: Полонский Я.П. Стихотворения и поэмы. — Л., 1935. — (Библиотека поэта. Большая серия).

Эйхенбаум Борис Михайлович (1886—1959) — историк литературы, профессор Ленинградского университета.

Рейсер Соломон Абрамович (1905—1989) — литературовед, библиограф, сотрудник Публичной библиотеки с 1931 по 1946 г. Позднее — профессор Ленинградского библиотечного института (Института культуры).

99. “Тронутый призывом библиотеки имени Щедрина, которая является гордостью нашей страны, посылаю скромную свою книгу с надеждой, что некоторые, а может быть, и многие мои читатели душою услышат на этих страницах песню любви к людям моей родины.

Федор Гладков.

20—V—39.

Москва.

NB. Книга написана в 1928—29 г. Кое-что в ней устарело, но дух ее по-прежнему молод и свеж.

Ф. Г.”.

На обороте титульного листа книги: Гладков Ф. Новая земля: Повесть. — М.; Л., 1931.

Гладков Федор Васильевич (1883—1958) — писатель. В 1939 г. руководство библиотеки обратилось к членам Союза советских писателей с призывом присылать свои произведения в дар.

100. “Разумнику Васильевичу Иванову-Разумнику с дружеским расположением и всегдашним приветом.

Алексей Толстой. 3 апреля 1931”.

На титульном листе книги: Толстой А.Н. Петр Первый: Роман. — Л., 1930.

Толстой Алексей Николаевич (1882—1945) — писатель.

Иванов Разумник Васильевич (псевд. Иванов-Разумник; 1878—1946) — литературовед, историк литературы.

101. “Анне Дмитриевне Радловой, единственному другу и единственнейшему художнику влюбленный в ее творчество и в нее Юр. Юркун. 1931. 9 мая”.

На авантитуле книги: Юркун Ю. Дурная компания. — Пг., 1917.

102. “Анне Дмитриевне Радловой — в знак давнего преклонения
Голлербах.
16 (3) февраля 32 г.
В имени Вашем, “сладчайшем для уст людских и слуха”, в ритме Ваших стихов, в “запеваниях низкого голоса” (“que tu me plais, o timbre étrange!”)*, в холодной иронии Вашей — во всем этом звучит бронза, а не жалкое звяканье тщедушного фарфора, о котором повествует эта книга.

Когда современные Гудоны перестанут довольствоваться глиной, гипсом, “печным горшком”, Вы станете бронзой — если только нужна бронза Вам, чей ангел песнопения — aere perennius**.

Г.”.

На обороте титульного листа альбома: Русский художественный фарфор: Сборник статей о Государственном фарфоровом заводе / Под ред. Э.Ф. Голлербаха и М.В. Фармаковского. — Л., 1924.

* “Как ты мне нравишься, о странный голос” (фр.). ** песнь, несущая гибель (фр.).

Голлербах Эрих Федорович (1895—1942) — литературовед, искусствовед, критик.

103. “Многоуважаемой Анне Дмитриевне Радловой.
4/III 32. К. Вагинов”.
На авантитуле книги: Вагинов К. Бамбочада. — Л., 1932.

104. “Сергею Эрнестовичу Радлову, первому из крупных ленинградских мастеров режиссерского искусства, пробудившему Ибсена от долгого летаргического сна и притом поставившему великого норвежского драматурга бережно на ноги, а не вверх тормашками, с большим уважением и благодарностью

А. Ганзен. Декабрь 1935 г.”.

Автограф на авантитуле книги: Ибсен Х. Избранные драмы / Пер. с норвежского А. и П. Ганзен под ред. М.А. Дьяконова. — Л., 1935.

Ганзен Анна Васильевна (1869—1942) — переводчик, литературовед. Совместно с мужем П.Г. Ганзеном переводила скандинавских писателей. Автор исследований о творчестве Г. Ибсена.

105. “Н.Н. Леви.
Да черемуха в цвету,
Да луга с покосами
Да девченки-сговоренки
С золотыми косами!
Россия!17/VIII 43 г. А. Прокофьев”.

На обложке книги: Прокофьев А. Атака. — Л., 1943.

Прокофьев Александр Андреевич (1900—1971) — поэт, общественный деятель.

Леви (Смыслова) Наталья Николаевна (1901—1972) — актриса, композитор, фольклорист.

106. “Публичной библиотеке имени М.Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде от автора. А. Твардовский.

2.IV.47. Москва”.

На книге: Твардовский А. Поэмы. — М., 1947.

Твардовский Александр Трифонович (1910—1971) — поэт, редактор журнала “Новый мир” в 1950—1954, 1958—1970 гг.

107. “Моей дорогой библиотеке с любовью и горячей благодарностью за все хорошее, что от нее за много лет получила.

Ольга Берггольц”.

На титульном листе книги: Берггольц О. Стихотворения и поэмы. — М.; Л., 1951. Берггольц Ольга Федоровна (1910—1975) — поэтесса.

108. “Крестному отцу в литературе, Михаилу Леонидовичу Слонимскому, от почтительной крестницы.

В. Панова. 14.X.51”.

На обороте титульного листа книги: Панова В. Спутники. Кружилиха. Ясный берег. — М.; Л., 1951. Панова Вера Федоровна (1905—1973) — писательница.

109. “Ласковой как Олечка
внимательному евражку, по-нашему суслику,
Оле
вдохновенному
Вадиму
неутомимому саксофонисту Саше
и князю обезьяньему
из моего путешествия в страну
Полуночного Солнца
слышу поют тунгусы
(в искусственной сказке)
много на небе звезд
ярко горят
но ярче из звезд
звезды Кремля
Слава!
Алексей Ремизов”.
На авантитуле книги: Ремизов А. Мелюзина Брунцвик. — Париж, 1952.

На книге — экслибрис библиотеки Вадима Андреева.

Андреев Вадим Леонидович (1903—1976) — писатель, сын Леонида Андреева. После 1917 г. — в эмиграции в Германии, Франции и США. Участник французского Сопротивления в годы Второй мировой войны. С А. Ремизовым дружил с 1920-х гг.

Автограф адресован, кроме В.Л. Андреева, его жене Ольге Викторовне Федоровой-Черновой (1903—1979) и их дочери Ольге Вадимовне Андреевой-Карлайл (род. в 1930 г.).

110. “Дорогому Сергею Ивановичу Ожегову с глубоким уважением и благодарностью за авторитетную помощь в борьбе за высокую культуру русского языка.

Федор Гладков.

Москва. Апрель 1956 г.”.

На обороте титульного листа книги: Гладков Ф. О литературе: Статьи. Речи. Воспоминания. — М., 1955.

Ожегов Сергей Иванович (1900—1964) — языковед, лексикограф.

111. “Дорогому Соломону Абрамовичу Рейсеру.
Вот Вам Полонский “малый” —
Легко домой принесть.
Он был поэт немалый —
“Большой”, надеюсь, есть?
Б. Эйхенбаум
27.IX.57”.
На авантитуле книги: Полонский Я.П. Стихотворения. — Л., 1957. — (Библиотека поэта. Малая серия).

112 “Дорогому Григорию Абрамовичу Бялому, маститому короленковеду от скромного изыскателя с дружеским приветом. Автор. Сент[ябрь] 1947”.

На обороте титульного листа книги: Азадовский М. Очерки литературы и культуры в Сибири. — Иркутск, 1947. — Вып. 1.

Азадовский Марк Константинович (1888—1954) — литературовед, фольклорист, этнолог, профессор Ленинградского университета.

Бялый Григорий Абрамович (1905—1987) — литературовед, профессор Ленинградского университета.

113. “Дорогому, милому Михаилу Леонидовичу Слонимскому — в знак крепкой испытанной дружбы. К. Паустовский.

19/VIII 60. Москва”.

На обороте титульного листа книги: Паустовский К. Начало неведомого века: Повесть. — М., 1958.

Паустовский Константин Георгиевич (1892—1968) — писатель.

114. “Дорогому Геннадию Андреевичу с сердечной благодарностью за осуществление этой книги. Ф. Степун. Мюнхен. 25.VII.62”.

Запись, адресованная Г.А. Хомякову, на титульном листе книги: Степун Ф. Встречи: Достоевский. Л. Толстой. Бунин. Зайцев. В. Иванов. Белый. Леонов. — Мюнхен, 1962.

Степун Федор Августович (1884—1965) — философ, литературовед, литератор. С 1920-х гг. — в эмиграции во Франции.

Хомяков Геннадий Андреевич (1909—1984) — публицист, редактор, политический деятель. Был репрессирован в 1930-е гг. Во время Великой Отечественной войны оказался на оккупированной территории. С 1944 г. жил в Германии, а затем в США. Завещал свое книжное собрание Публичной библиотеке.

115. “Публичной библиотеке им. Салтыкова-Щедрина с большим уважением и в надежде на длительную дружбу.

Солженицын. 27.6.63”.

На обороте титульного листа книги: Солженицын А. Один день Ивана Денисовича: Повесть. — М., 1963.

Солженицын Александр Исаевич (р. 1918) — писатель, публицист, общественный деятель, лауреат Нобелевской премии по литературе. В 1960-е гг. — читатель Публичной библиотеки.

116. “Дорогому Геннадию Андреевичу с душевными приветами.
Борис Зайцев.
11.VII.65. Париж”.

На титульном листе книги: Зайцев Б. Далекое. — Париж, 1965.

Зайцев Борис Константинович (1881—1972) — писатель. С 1920 г. — в эмиграции во Франции. Надпись адресована Г.А. Хомякову.

117. “Дорогому Геннадию Андреевичу, хоть и не много он тут найдет для себя нового, с дружеским, сердечным приветом В.В. Париж. 30.I.69”.

На титульном листе книги: Вейдле В. Безымянная страна. — Париж, 1968.

Вейдле Владимир Васильевич (1895—1979) — поэт, публицист, литературовед, переводчик. Надпись адресована Г.А. Хомякову.

118. “Дорогому Геннадию Андреевичу Андрееву-Хомякову с сердечным приветом.

Ирина Одоевцева.

20/II—61 и самыми лучшими пожеланиями.

69 год. Нью-Йорк”.

На титульном листе книги: Одоевцева И. Десять лет: Стихи. — Paris, 1961.

Одоевцева Ирина Владимировна (наст. имя и фамилия — Гейнике Ираида Густавовна; 1895—1990) — поэтесса, прозаик. С 1923 г. — в эмиграции во Франции.

119. “Почитаю себя учеником и воспитанником Публичной библиотеки имени М.Е. Салтыкова-Щедрина и бесконечно ее всегда славлю, гордый сознанием, что и я когда-то служил здесь науке. Спасибо большое ей!

Ираклий Андроников.
1970.III.10. Ленинград”.
На обороте титульного листа книги: Андроников И. Лермонтов: Исследования и находки. — М., 1968.

Андроников Ираклий Луарсабович (1908—1990) — литературовед, писатель. В 1934 г. был сотрудником Публичной библиотеки.

120. “Дорогой Дусеньке — серапионовой девушке — в знак старинной дружбы и любви, на память о нашей молодости.

25/XI. В. Каверин”.

На обороте титульного листа книги: Каверин В. Собеседник: Воспоминания и портреты. — М., 1973.

Каверин Вениамин Александрович (1902—1989) — писатель. В 1920-е гг. входил в литературную группу “Серапионовы братья”. Надпись адресована жене писателя М.Л. Слонимского Иде Исааковне Слонимской (1903—1999).

    1. 121. “Многоуважаемая Саломея Абрамовна, очень рад возможности в Вашем присутствии в стенах этого, внушающего мне чувство почтительной робости, прекрасного зала — поставить свою подпись на этих книжках.
    2. Константин Симонов. 30.III.74”.
    3. На титульном листе книги: Симонов К. Живые и мертвые: Роман в трех книгах. — М., 1972. — Кн. 1.
    4. Симонов Константин (Кирилл) Михайлович (1915—1979) — писатель, поэт, драматург, общественный деятель.
    5. Неймотина Саломея Абрамовна (р. 1918) — главный библиотекарь Русского фонда Публичной (Российской национальной) библиотеки.
  1. “Дорогому Павлу Громову на добрую память о Викторе Максимовиче. Е. Эткинд. 9 окт[ября] [19]73”.
  2. На титульном листе книги: Жирмунский В.М. Творчество Анны Ахматовой. — Л., 1973.

    Эткинд Ефим Григорьевич (1918—1999) — литературовед, переводчик, профессор Ленинградского педагогического института. С 1974 г. — в эмиграции во Франции. Профессор университета в Нантере.

    Громов Павел Петрович (1914—1982) — литературовед.

    Жирмунский Виктор Максимович (1891—1971) — филолог, академик АН СССР.

  3. “Геннадию Андреевичу Хомякову, с приветом из Калифорнии, от автора. Г. С. Июль 1981 г.”.

На обложке книги: Струве Г. О четырех поэтах: Блок. Сологуб. Гумилев. Мандельштам: Сборник статей. — London, 1981.

Струве Глеб Петрович (1898—1989) — литературовед, публицист. С 1920-х гг. — в эмиграции во Франции.

124. “Петербургской публичной библиотеке, национальной сокровищнице России во дни ее юбилея — с поклоном из Сибири.

В. Астафьев. 8 октября 1988 г. Красноярск”.

На титульном листе книги: Астафьев В. Зрячий посох: Книга прозы. — М., 1988.

На обороте титульного листа запись:
“Непамятливых памятью не мучай,
А помнящим хоть нам забвенья дай!..
Алексей Прасолов (эпиграф утерян при издании книги)”.

Астафьев Виктор Петрович (1924—2001) — писатель.

Прасолов Алексей Тимофеевич (1930—1972) — поэт.

Версия для печати