Rambler's Top100
ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛЭлектронная библиотека современных литературных журналов России

РЖ Рабочие тетради
 Последнее обновление: 26.05.2012 / 13:29 Обратная связь: zhz@russ.ru 



Новые поступления Афиша Авторы Обозрения О проекте Архив



Опубликовано в журнале:
«Нева» 2006, №7


Кухонные разговоры
версия для печати (39666)
« »

 

Рис Н. “Русские разговоры”: Культура и речевая повседневность эпохи перестройки. Пер. с англ. Н. Кулаковой и В. Б. Гулиды. Предисл. И. Утехина. М.: Новое литературное обозрение, 2005. — 368 с.: ил.

Признаюсь, я с большой настороженностью бралась за эту книгу. Ожидала эдаких “записок иностранцев о России” — перестроечных разговор в пересказе либерально настроенной американки. Книга оказалась на удивление хороша: простота изложения, непредвзятая авторская позиция, эмоциональность изложения сочетаются с чутко уловленным духом времени.

Нэнси Рис, американский антрополог, сделала простую и правильную вещь — отправилась в “поле”: поселилась в Москве, сняла квартиру, начала ездить в метро и ходить в гости к русским друзьям. Тут за чашкой чая и начались пресловутые кухонные разговоры.

Во всех ахах и вздохах по поводу того, как тяжело живется в перестроечной России, исследовательнице удалось вычленить определенную структуру: спонтанной, казалось бы, речи русского интеллигента свойственны характерные жанры, стилистические приемы, набор персонажей.

Один из самых типичных примеров — это рассказ о героическом походе в магазин и добывании дефицитных продуктов (сахара, мыла и пр.). Композицию такого повествования Нэнси Рис увязывает с формулой волшебной сказки В. Я. Проппа: недостача, отправка героя, добыча искомого, возвращение1. 

Американская исследовательница выделяет отдельный жанр — литанию, определяя ее как речевой период, в котором говорящий излагает свои жалобы, обиды, тревоги, а в конце произносит какую-нибудь обобщенно-фаталистическую фразу или горестный риторический вопрос (например, “Ну почему у нас все так плохо?”). Литании, по мнению Нэнси Рис, объединяют слушающих и говорящих в одну общность (“коммунитас” в терминах В. Тэрнера2), т. к. перед необходимостью кормить детей все равны.

Более того, все происходившие в то время политические изменения автор склонна рассматривать через ту же антропологическую призму: разрыв с прошлым — это время горбачевских реформ (1985–1987 гг.), лиминальный3 период перестройки длился с 1988 по 1991 г., и завершение — августовский путч 1991 года4.  Я согласна с автором в большей части выводов, но последнее положение кажется мне сильным преувеличением: таким образом можно разложить любое политическое событие, и не всегда стоит использовать методологию одной науки для анализа событий другой.

Нэнси Рис до определенного момента удивляло то, что когда она пыталась вклинить в поток жалоб вопрос: “А что можно сделать?” или внести какое-нибудь рационализаторское предложение, то получала в ответ только недоуменные взгляды. Но в процессе написания книги она пришла к выводу о том, что российская интеллигенция “застряла” между двумя полюсами. На одном из них находится мир прагматических ценностей и вожделенного благополучия, а на другом — жизнь, окруженная ореолом святости, полная лишений и страданий5.  Сетуя и причитая, люди все сильнее срастаются именно со второй позицией, позицией пассивности и жертвенности. И именно в этом, по мнению Нэнси Рис, заключается главная причина неудач демократических реформа в России. Пожалуй, тут я присоединяюсь к ее точке зрения.

Ольга Кадикина





в начало страницы


Яндекс цитирования
Rambler's Top100