Журнальный зал

Русский
толстый журнал как эстетический феномен

 

Уильям Шекспир

 

СОНЕТ 61

Когда смыкает веки тяжесть ночи
(ты задалась тревожить отдых мой?),
моим глазам твои перечат очи,
весь образ твой, дразнящий и немой.
В такую даль отправиться из дома!
Подглядывать? Увидеть ли двоих
в стыде и непотребстве? Чем влекома?
Не ревность ли в наперсницах твоих?
О нет! Моей любовью поколеблен
мой сон, – твоя любовь не столь сильна,
сколь образ твой, – так горячо он слеплен,
что выжег из глазниц остатки сна.
            Ты не со мной, но я твой соглядатай,
            мой закдычный враг, мой друг заклятый.


                                            Перевод с английского Владимира Гандельсмана