Журнальный зал

Русский
толстый журнал как эстетический феномен

Архив:

2018
1 2 3 4
5 6 7 8
2017
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2016
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2015
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2014
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2013
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2012
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2011
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2010
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2009
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2008
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2007
1 2 3 4
5 7 8 9
10 11 12
2006
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2005
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2004
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2003
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2002
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2001
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2000
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1999
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1998
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1997
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1996
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1994
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1993
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1992
1 2 3 4
5 7 8 10
11
Иностранная литература

Ежемесячный литературно-художественный журнал

6 2018 Анонс номера

Ханс Магнус Энценсбергер Большая смута
Главы из книги. Перевод с немецкого и вступление Н. Васильевой

Лео Бутнару Десять стихотворений
Перевод с румынского и вступление Владимира Коркунова

Мигель Эрраес Три рассказа
Перевод с испанского Аллы Борисовой

Стихи из антологии «Современная швейцарская поэзия»
Перевод с немецкого Марины Науйокс

Документальная проза

Шандор Ленард Один день в невидимом доме
Главы из книги «Долина на краю света и другие истории». Вступление Дьёрдя Г. Кардоша. Перевод с венгерского Юрия Гусева

NB

Борис Дубин Суметь разгадать себя

Трибуна переводчика

Третья Гданьская встреча переводчиков художественной литературы «Обретено в переводе»
Подготовлено и переведено с польского К. Старосельской

Писатель путешествует

Владислав Баяц Человек, который ходил задом наперед, или Мой отец в Китае
Перевод с сербского Василия Соколова

Ничего смешного

Вуди Аллен Мотель для новобрачных
Пьеса. Перевод Олега Дормана

Авторы номера

Авторы

Анонс июльского (№ 7) номера "Иностранной литературы"