Содержание Журнальный зал

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2007

2006

2005

2004

2003

2002

2001

2000

1999

1998

1997

1996

1994

1993

1992

Иностранная литература 2017/1

Иностранная литература 2017/1

«Kilroy was here. Круглогодичный календарь Ханса Магнуса Энценсбергера»

Отдельные листки

Матей Вишнек «Торговец зачинами романов»

Роман-калейдоскоп

«Из современной швейцарской поэзии»

Перевод с немецкого Марины Науйокс

Курцио Малапарте «Четыре рассказа»

Перевод с итальянского Геннадия Федорова

нобелевская премия

Михаил Кузищев «Музыкальный динамит Боба Дилана»

Об искусстве выбирать поэтические выражения

литературный гид к 110-летию уистена хью одена

составление николая мельникова

Ян Пробштейн «Парадоксы Одена»

стихи

Уистен Хью Оден «Переводы Григория Кружкова, Яна Пробштейна, Анны Курт»

статьи, эссе

Уистен Хью Оден «Поглощение и изобилие. О поэзии, поэтах и вкусах. О словах и о слове. Постскриптум: христианство и искусство»

Перевод Анны Курт, Елены Рубиновой

интервью:

Уистен Хью Оден «“Поэт должен поддерживать священную природу языка…” Интервью Майклу Ньюмену»

Перевод Анны Курт

среди книг с у. х. оденом

Уистен Хью Оден «Осознание реальности»

Рецензия на “Дневники” Вирджинии Вулф

писатель в зеркале критики

«Стивен Спендер. Заметки о поэзии Одена»

Перевод Анны Курт

Ф<рэнк> Р<эймонд> Л<ивис> «Рецензия на сборник “Иные времена”»

Перевод Яна Пробштейна

Луиза Боган «Рецензия на сборник “Избранные стихотворения”»

Перевод Анны Курт

Эдмунд Уилсон «У. Х. Оден в Америке. Перевод Анны Курт»

Филип Ларкин «Что стало с Уистеном?»

Перевод Анны Курт

Джон Бейли «Алкионовы построения»

Перевод Яна Пробштейна

Иностранная литература 2017/1

Иностранная литература 2017/1

Иностранная литература 2017/1