Журнальный зал

Русский
толстый журнал как эстетический феномен

Архив:

2017
1 2
2016
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2015
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2014
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2013
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2012
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2011
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2010
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2009
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2008
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2007
1 2 3 4
5 7 8 9
10 11 12
2006
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2005
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2004
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2003
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2002
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2001
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2000
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1999
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1998
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1997
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1996
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1994
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1993
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1992
1 2 3 4
5 7 8 10
11
Иностранная литература

Ежемесячный литературно-художественный журнал

1 2014

Эрнст Юнгер Африканские игры
Повесть. Перевод с немецкого Евгения Воропаева

Жан Фоллен “Тоскливый голос взывает беззвучно”
Стихи. Перевод с французского и вступление Александра Давыдова

Джордж Сондерс Десятого декабря
Рассказ. Перевод с английского и вступление Светланы Силаковой

Документальная проза

Бо Ян Эти отвратительные китайцы
Фрагменты книги. Перевод с китайского под редакцией Романа Шапиро. Вступление Романа Шапиро

In memoriam

Альбер Камю “Укоренение” Симоны Вейль
Набросок предисловия к книге. Перевод с французского и вступление Бориса Дубина

Марек Заганчик Первая улыбка мира
Фрагмент эссе. Перевод с польского К. Старосельской

В устье Гудзона с Алексеем Цветковым

Алексей Цветков Пять эссе: Конец будущего. Чувство чуда. Формы адаптации. Поэзия и рекурсия. Хранить вечно

Статьи, эссе

Иэн Макьюэн Отступничество
Перевод с английского Виктора Голышева

Марина Ефимова Энтузиаст
Судьба Торнтона Уайлдера

Трибуна переводчика

Вера Мильчина “Я больше люблю тексты веселые и игровые”

Из будущей книги

Александр Ливергант Оскар Уайльд
Главы из одноименной книги

Личное дело

Наталья Малиновская Личное дело

Ничего смешного

Лукаш Дембский “Кафе-Шкафе” Изгнание дурных снов
Главы из книги. Перевод с польского Полины Козеренко

БиблиофИЛ

Алексей Михеев Информация к размышлению
Non-fiction c Алексеем Михеевым

Мария Курбак По материалам зарубежной прессы

Авторы номера

Авторы