Журнальный зал

Русский
толстый журнал как эстетический феномен

Архив:

2017
1 2 3 4
5 6 7
2016
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2015
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2014
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2013
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2012
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2011
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2010
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2009
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2008
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2007
1 2 3 4
5 7 8 9
10 11 12
2006
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2005
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2004
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2003
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2002
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2001
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2000
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1999
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1998
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1997
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1996
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1994
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1993
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1992
1 2 3 4
5 7 8 10
11
Иностранная литература

Ежемесячный литературно-художественный журнал

7 2011

Венсан Делекруа Башмак на крыше
Главы из романа. Перевод с французского и вступление Марии Аннинской

Александар Хемон Проект “Лазарь”
Роман. Окончание. Перевод с английского Юлии Степаненко

Из классики ХХ века


Уистен Хью Оден Стихи и эссе
Перевод с английского и вступительная статья Григория Кружкова

Шеймас Хини Музыка Одена
Перевод с английского Григория Кружкова

Юбилей

Чеслав Милош Поздняя зрелость
Стихотворение. Перевод с польского Сергея Морейно

Ирена Грудзинская-Гросс Россия и Америка - две империи
Глава из книги “Милош и Бродский: магнитное поле”. Перевод с польского Мадины Алексеевой

Трибуна переводчика

Пиндар Три Олимпийские победные песни
Перевод с древнегреческого, вступление и примечания Максима Амелина

Статьи, эссе

Марина Ефимова Человек в белом костюме

Ничего смешного

Милан Фюшт К собранию моих сочинений
Перевод с венгерского Татьяны Воронкиной. Вступление Ларисы Васильевой

БиблиофИЛ

Среди книг с Верой Калмыковой

Хор и соло
Обзор читательских писем

Авторы номера