Журнальный зал

Русский
толстый журнал как эстетический феномен

Опубликовано в журнале: Иностранная литература 2006, 8

Авторы номера

АВТОРЫ НОМЕРА

 

ОЛЬГА ТОКАРЧУК

ТOKARCZUK OLGA

Польский прозаик, психолог, эссеист. Лауреат многих премий.

Автор романов Путь людей Книги [PodróżLudziKsiegi, 1993, рус. перев. 2002], Э. Э. [E. E., 1995], Правек и другие времена [Prawiekiinneczasy, 1996, рус. перев. 2004], сборника рассказов Игра на разных барабанах [Granawielubebenkach, 2001] и др. В ИЛ был опубликован ее роман Дом дневной, дом ночной [2004, № 6] и рассказ номера [2000, № 8].

Публикуемый роман печатается по изданию Ostatnie historie [Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2004].

 

ЗБИГНЕВ КРУШИНСКИЙ

ZBIGNIEWKRUSZYŃSKI

[р. 1957]. Польский писатель, лингвист.

Автор романа Schwedenkräuter [1995], сборников рассказов На суше и на море [Nalądachimorzach, 1999, рус. перев. 2004], Возвращение Александра [PowrótAleksandra, 2006] и др.

Публикуемые рассказы любезно предоставлены редакции ИЛ в рукописи.

 

ВОЙЦЕХ КУЧОК

WOJCIECHKUCZOK

[р. 1972]. Польский прозаик, поэт, кинокритик. Лауреат литературной премии Нике [2004].

Автор сборников рассказов Слыханные рассказы [Opowiéscisłychane, 1996], Скелемурашки [Szkieleciarki, 1999] и др., романа Дряньё [Gnój, 2003, рус. перев. 2005].

Публикуемый рассказ взят из сборника Круговздор [Widmokrąg:Warszawa, WydawnictwoW. A. B., 2004].

 

ЯНУШ РУДНИЦКИЙ

JANUSZ RUDNICKI

[р. 1956].Польский прозаик и эссеист, лауреат литературной премии им. Станислава Пёнтака. С 1983 г. живет в Германии, работает в крупном газетном издательстве. Постоянно сотрудничает с варшавским ежемесячным журналом Твурчосц.

Автор пяти сборников малой прозы.

Публикуемые рассказы взяты из сборника Мой вермахт [MójWehrmacht.Warszawa: Wydawnictwo W. A. B., 2004].

 

ЯНУШШУБЕР

JANUSZ SZUBER

[р. 1948]. Польский поэт, лауреат многих национальных премий.

Автор 15 поэтических сборников, в том числе Праздничный наряд и другие стихотворения [Paradneubrankoiinnewiersze,1995], Горькие провинции [Gorzkieprowincje, 1996], Лес в зеркалах [Laswlustrach,2001], Урок Тиресия и другие избранные стихи [LekcjaTerezjaszaiinnewierszewybrane,2003], Там, где медведи варят пиво [Tam, gdzieniedzwiedziepiwowarzą,2004].

Стихи из книги Огнище [Czerteż,2005] переведены по рукописи, любезно предоставленной редакции ИЛ автором.

 

МАРТИН СВЕТЛИЦКИЙ

MARCINŚWIETLICKI

[р. 1961]. Поэт, журналист, вокалист группы «Świetliki».

Автор 13 сборников стихов, в том числе Холодные края[Zimnekraje,1992], Холодные края 2 [Zimnekraje 2, 1995], Холодные края 3 [Zimnekraje 3, 1997], 49 стихотворений о водке и сигаретах [49 wierszyowódceipapierosach, 2004] и др., романа Двенадцать [Dwanaście, 2006].

Публикуемые стихи взяты из сборника Недействующий [Nieczynny,Warszawa: LampaIIskraBoża, 2003].

 

ЭУГЕНИУШ ТКАЧИШИН-ДЫЦКИЙ

EUGENIUSZ TKACZYSZYN-DYCKI

[р. 1962]. Польский поэт.

Автор сборников Книга мертвых [Libermortuorum,1997], Камень, полный снеди [Kamień pełenpokarmu,1999], К вопросу о науке небытия [Przyczynekdonaukionieistnieniu,2003]. Переводы его стихов на русский язык печатались в журнале Новая Польша.

Публикуемые стихи взяты из сборника Далеко отсюда я оставил мое давнее и недавнее тело [Dalekostądzostawiłemswojedawneiniedawneciało. Kraków: Zielona sowa, 2003].

 

ТАДЕУШ РУЖЕВИЧ

TADEUSZ RÓŻEWICZ

[р. 1921]. Польский поэт, прозаик, драматург, эссеист. Лауреат нескольких международных и национальных наград, в том числе самой престижной польской премии Нике [2000].

Автор сборников стихов Разговор с принцем [Rozmowa z księciem, 1960], Третье лицо [Twarz trzecia, 1968], всегда фрагмент. recycling [zawsze fragment. recycling, 1998], Выход [Wyjście, 2004], сборников рассказов Опали с деревьев листья [Opadły liście z drzew, 1955], Подготовка к авторскому вечеру [Przygotowanie do wieczoru autorskiego,1971], полного собрания пьес в 2-х томах Театр[Teatr, 1988] и др. В Польше в 2004 году начало выходить многотомное собрание его сочинений.

На русском языке изданы сборник стихов Беспокойство [1963], Избранное [1979], Стихотворения и поэмы [1985], Три пьесы [2004], сборник рассказов Грех [2005].

В ИЛ публиковались его стихи и рассказы [1956, № 8; 1967, № 2; 1969, № 7; 1978, № 5; 1989, № 3, 1998, № 7; 2000, № 8; 2005 № 5], пьеса Западня [Pułapka, 1989, № 3], поэма Фрэнсис Бэкон, или Диего Веласкес в кресле дантиста [FrancisBaconczyliDiegoVelázqueznafoteluDentystycznym, 1998, № 7], рассказы [2005, № 5].

Публикуемые теленовеллы взяты из журнала Dialog [2005, № 3].

 

ЯЦЕК ДУКАЙ

JACEKDUKAJ

[р. 1974]. Писатель, специализирующийся в жанре научно-фантастической литературы, лауреат нескольких премий.

Автор книг В стране неверных [W kraju niewiernych, 2000], Черные океаны [Czarne oceany, 2001], Другие песни [Inne pieśni, 2003], Идеальное несовершенство [Perfekcyjna niedoskonałość, 2004] и др.

Публикуемый текст взят из сборника PL + 50.Истории будущего. [PL + 50. Historie przyszłości.Kraków: WydawnictwoLiterackie, 2004].

 

СТАНИСЛАВЛЕМ

STANISLŁAWLEM

[1921-2006]. Польский писатель, философ, футуролог. Лауреат многих национальных и международных наград. Переведен на 41 язык.

Автор знаменитых научно-фантастических книг, философских трактатов, эссе, в том числе Звездные дневники [Dziennikigwiazdowe, 1954], Солярис [Solaris, 1961], Дневник, найденный в ванне [Pamiętnik, znalezionywwannie,1961], Сумма технологии [Summatechnologiae,1964], Высокий замок [Wysokizamek,1966], Рассказы о пилоте Пирксе [OpowieściopilociePirxie, 1968], Маска [Maska,1976], Голем XIV[GolemXIV,1973], Mгновение ока [Okamgnienie,2000]. На русском языке опубликовано 13-томное собрание сочинение С. Лема [Текст, 1992-1996].

Публикуемое эссе взято из сборника PL + 50. Истории будущего [PL + 50. Historie przyszłości. Krarów: Wydawnictwo Literackie, 2004].

 

БАРТЕК СВИДЕРСКИЙ

BARTEK ŚWIDERSKI

[р. 1973]. Польский журналист, сценарист, писатель.

С 1995 г. публикует рассказы в журналах и антологиях. Автор сборника рассказов Сильная программа [Mocnyprogram, 2002] и романа Братья Крамер [BraciaKramer, 2006].

Публикуемый рассказ взят из сборника PL + 50. Истории будущего [PL + 50. Historie przyszłości. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2004].

 

ТОМАШПЁНТАК

TOMASZ PIĄTEK

[р 1974] Польский писатель, журналист.

Автор романов Героин [Heroina, 2002], Несколько ночей вне дома [Kilka nocy poza domem, 2002], Добрый учитель [Dobry Pan, 2005] и др., трехтомного сборника в жанре фэнтези Любимые подданые императора [Ukochani Poddani Cesarza, 2003-2004].

Публикуемый рассказ Gówniarzeвзят из сборника PL + 50. Истории будущего [PL + 50. Historie przyszłości. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2004].

 

ЗИГМУНТБАУМАН

ZYGMUNT BAUMAN

[р. 1925]. Социолог, философ, один из создателей концепции «постсовременности». С 1968 г. живет в Великобритании.

Автор свыше 40 книг на польском и английском языке, в том числе Современность и катастрофа [Nowoczesność izagłada,1992], Постсовременная этика [Etykaponowoczesna,1996], Постсовременность как источник страданий [Ponowoczesność jako źródłocierpień, 2000], Вместе, порознь [Razem, osobno, 2003].

Публикуемое эссе взято из сборника PL + 50. Истории будущего [PL 50. Historie przyszłości. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2004].

 

ЯНУШ ГЛОВАЦКИЙ

JANUSZ GŁOWACKI

[р. 1938]. Польский прозаик, драматург. Лауреат многих литературных премий.

Автор сборников рассказов и фельетонов Водоворот абсурда [Wirówka nonsensu, 1968], Новый танец ля-ба-да [Nowy taniec la-ba-da, 1970], Охота на мух и другие рассказы [Polowanie na muchy i inne opowiadania, 1974], повестей My Sweet Raskolnikow, 1977; рус. перев. в журнале Новая юность, 1993, № 2], Мощь рушится [Moc truchleje, 1981];пьес Наказанное прелюбодеяние [Cudzolóstwo ukarane, 1972], Матч [Mecz, 1976], Охота на тараканов [Polowanie na karaluchy, 1986] и др. В театрах Москвы и других городов нашей страны были поставлены пьесы Замарашка [1979], Фортинбрас спился [1990] и Антигона в Нью-Йорке [ 1992].

В ИЛ была напечатана повесть Последний сторож [2003, №8].

Фрагменты книги печатаются по изданию Из головы [Zgłowy,światKsiążki, Warszawa, 2004].

 

ЯНУШАНДЕРМАН

JANUSZ ANDERMAN

[р. 1949]. Польский прозаик, сценарист, переводчик чешской литературы. Лауреат многих наград.

Автор романов Игра в молчащий телефон [Zabawa w głuchy telefon, 1976], Игра на промедление [Gra na zwłokę,1979], Все время [Cały czas,2006], нескольких сборников рассказов, киносценария Тюремная болезнь [Choroba więzienna, 1992].

Публикуемые фрагменты книги Фотографии печатаются по изданию Fotografie Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2002].

 

МАРЕК ЗАЛЕСКИЙ

MAREKZALESKI

[р. 1952]. Литературовед, критик.

Автор книг о современной польской литературе: Приключения второго авангарда [Przygoda drugiej awangardy, 2000], Горе от ума? [Mądremu biada? 1990], Формы памяти [Formy pamięci, 2004], Вместо. О творчестве Чеслава Милоша [Zamiast. O twórczości Czesława Miłosza, 2005].

Публикуемая статья написана специально для ИЛ.

 

ИРИНА ЕВГЕНЬЕВНА АДЕЛЬГЕЙМ

Литературовед, переводчик с польского, доктор филологических наук.

Автор книг Польская проза межвоенного двадцатилетия: между Западом и Россией. Феномен психологического языка [2000], Поэтика “промежутка”: молодая польская проза после 1989 года [2005], а также статей по польской литературе.

В ее переводе издавались произведения Г. Херлинга-Грудзинского, К. Янды, Ф. Байона, М. Гретковской, К. Грохоли, Т. Ружевича, М. Вилька и др.

В ИЛ опубликованы ее переводы автобиографической повести К. Кеслёвского О себе [1998, № 11-12], стихотворений В. Шимборской Две обезьяны Брейгеля, Утопия [2003, № 5], повести П. Хюлле Мерседес-бенц. Из писем к Грабалу [2004, № 1], эссе А. Стасюка Сегодня умирают иначе [2004, № 9], документальной повести В. Тохмана Ты словно камни грызла [2004, № 10], статьи и рецензии.

 

АНТОНИЙ ЛИБЕРА

ANTONILIBERA

[р. 1949]. Писатель, критик. Переводчик и постановщик пьес Сэмюэля Беккета.

Автор романа Мадам [Madame, 1999, рус. перев 2004].

Публикуемые эссе взяты из книги Благословление Беккета и другие литературные признания [Błogoslawieństwo Becketta i inne wyznania literackie. Warszawa: Wydawnictwo Sic! 2004].

 

ТАДЕУШ СОБОЛЕВСКИЙ

TADEUSZ SOBOLEWSKI

[р. 1947].Польский кинокритик, журналист, публицист. КинообозревательГазетывыборчей.

АвторкнигДитяПНР [Dziecko Peerelu, 2000], РисованиенаТарговой [Malowanie na Targowej, 2003], Слишкомяркийблеск: осовременномкинематографе[Za duży blask: o kinie współczesnym, 2004] идр.

 

АГНЕШКАОДОРОВИЧ

AGNIESZKA ODOROWICZ

Теоретик культуры, политик, директор Польского института киноискусства. Награждена Серебряным Крестом за заслуги в области культуры.

 

ИГОРЬ ИГОРЕВИЧ ПОТАПОВ

[р. 1975]. Журналист, кинообозреватель «Известий». В ИЛ публикуется впервые.

 

ЮЛИЯ ФЕЛИКСОВНА РАХАЕВА

Журналист. Автор интервью, рецензий, книжных и журнальных обзоров. Работала в журналах Новое время и Знамя, в газетах Московский комсомолец, Известия; в настоящее время - литературный обозреватель Вечерней Москвы. В ИЛ публикуется впервые.

 

АНДРЕЙ НИКОЛАЕВИЧ ЕРМОНСКИЙ

[р. 1936]. Литературный критик и переводчик с польского. Лауреат премии ИЛ [1991].

В его переводе вышла книга Я. Ивашкевича Шопен, романы Т. Брезы Стены Иерихона, А. Кусьневича Состояние невесомости, Р. Братного Колумбы, год рождения 20-й, В. Терлецкого За зверей заплачено, В. Гомбровича Фердидурка, рассказы С. Лема, Б. Чешко и др.

Постоянно публикуется в ИЛ.

 

ЮРИЙ ВИКТОРОВИЧ ЧАЙНИКОВ

[р. 1950]. Переводчик с польского.

В его переводах опубликованы произведения В. Гомбровича, С. И. Виткевича, С. Мрожека, М. Хласко, Т. Ружевича, З. Крушинского, А. Ведемана и др.

В ИЛ в его переводе напечатано эссе С. Лема Что остается? [2000, № 8] и фрагменты из книги В. Гомбровича Дневник. 1957-1961 [2004, № 12]

 

ЕЛЕНА АЛЕКСАНДРОВНА БАРЗОВА, ГАЯНЭ ГЕНРИКОВНА МУРАДЯН

Переводчики с польского и английского языков, редакторы, работают в соавторстве. В их переводе публиковались рассказы Т. Ружевича, К. Филиповича, Ю. Хэна, А. Сапковского, Е. Сосновского, О. Токарчук, повесть Мануэлы Гретковской Мы здесь эмигранты.

 

БОРИС ВЛАДИМИРОВИЧ ДУБИН

[р. 1946]. Литературовед, переводчик. Лауреат премий ИЛ [1992], ИЛлюминатор [1994], им. Анатоля Леруа-Больё [1996], им. Мориса Ваксмахера [1998].

Автор статей по социологии культуры и книги Слово - письмо - литература [2001], Интеллектуальные группы и символические формы [2004], На полях письма. Записки о стратегиях мысли и слова в ХХ веке [2005]. Постоянный автор ИЛ и ведущий рубрики Портрет в зеркалах [1995, № 1, 12; 1996, № 8, 12; 1997, № 4, 9, 12; 2000, № 1; 2003, № 10; 2004, № 12].

В ИЛ в его переводе публиковались стихи Э. Ади [1997, № 12], эссе И. Бонфуа [1996, № 7] и Ф. Лежёна [2000, № 4], отрывки из записных книжек Ф. Жакоте [2002, № 9, 2005, № 12] и др.

 

ДМИТРИЙ ЮРЬЕВИЧ ВЕДЕНЯПИН

[р. 1959]. Поэт и переводчик поэзии и прозы.

Автор книг стихов Покров [1993] и Трава и дым [2002]. В его переводах публиковались стихи англоязычных, немецких, французских, фламандских поэтов, а также сборники рассказов И. Б. Зингера Последняя любовь [1999], Страсти [2001] и Кабалист с Восточного Бродвея [2003]. В ИЛ напечатаны его переводы романов М. Каннингема Дом на краю света [1997, № 8-9] и Часы [2000, № 9], Б. Чатвина Утц [2005, № 4], рассказы И. Б. Зингера [2003, № 5], А. Миллера [2005, № 10], стихи Ч. Симика [2003, № 1], В. Шимборской [2003, № 5], А. Дагена [2004, № 4].

 

КСЕНИЯ ЯКОВЛЕВНА СТАРОСЕЛЬСКАЯ

Переводчик с польского, лауреат премии ИЛ [1986], лауреат премии польского ПЕН-клуба [2004].

В ее переводе издавались произведения Г. Сенкевича, Я. Ивашкевича, М. Хороманьского, М. Хласко, Т. Конвицкого, В. Шимборской, Т. Новака, В. Мысливского, Т. Конвицкого, Г. Кралль, С. Хвина, Е. Анджеевского, П. Хюлле, Е.Пильха, О. Токарчук и др.

Многократно публиковалась в ИЛ.

 

ОЛЬГА ВАЛЕРЬЕВНА ЧЕХОВА

Журналист.

Переводила рассказы Ю. Хэна, Е. Сосновского, О. Токарчук, книгу для детей Л. Фабисчинской Амур с волшебной улицы. В ИЛ в ее переводе опубликован рассказ К. Филиповича Как одуванчик [2002, № 4].

 

ИРИНА ВАСИЛЬЕВНА ПОДЧИЩАЕВА

Литературовед, переводчик с польского.

В ее переводах опубликованы рассказы в сборниках М. Хласко, К. Филиповича, Ю. Хэна, Е. Сосновского, Т. Ружевича. В ИЛ в ее переводе были напечатаны Письма из Америки М. Хласко [2000, № 2] и повесть Я. Гловацкого Последний сторож [2003, № 8].

 

МАРИНА ТИХОНОВНА КУРГАНСКАЯ

Переводчик с польского и английского языков.

Перевела воспоминания В. ШпильманаПианист, роман А. Стасюка Девять, рассказы К. Филиповича, О. Токарчук, Е. Сосновского, Ю. Хэна. В ее переводе (совместно с М. Тихоновым) вышла книга Дж. Рэдуэй Читая любовные романы.

В ИЛ в ее переводе опубликованы фрагменты книги А. Стасюка Зима [2001, № 5], стихотворения В. Шимборской [2003, № 5], рассказы Т. Ружевича [2005, № 5].

 

СЕРГЕЙ НИКОЛАЕВИЧ МАКАРЦЕВ

[р. 1946]. Переводчик со славянских языков.

В его переводе изданы романы В. Гомбровича Порнография, А. Либеры Мадам, книга С.Лема Футурология и фантастика.

В ИЛ публиковались его переводы рассказов польских писателей Г.Херлинга-Грудзинского [1996, № 2] и А. Стасюка [1998, № 4].

 

ВАДИМ ВАДИМОВИЧ ВОЛОБУЕВ

[р. 1979]. Историк, работает в Институте Славяноведения РАН.

Автор статей по истории, кандидат исторических наук.

В ИЛ публикуется впервые.

 

СВЕТЛАНА АНАТОЛЬЕВНА ЛЕОНОВА

Журналист, переводчик с польского. В ИЛ публикуется впервые.

Версия для печати