Rambler's Top100
Опубликовано в журнале:
«Иностранная литература» 2004, №3
БиблиофИЛ
У книжной витрины с Константином Мильчиным

Эмис М. Сталин. Иосиф Грозный / Пер. с англ. С. Головой, А. Голова. - М.: Эксмо, 2003. - 416 с. 5100 экз. (п)

 

Отец Мартина Эмиса Кингсли Эмис был не только известным писателем, но еще и известным коммунистом, он  прославлял Сталина в родной Англии до тех пор, пока не прозрел. Теперь сын кается за отца и пишет книгу о преступлениях Сталина. Неправда, что одна смерть - это трагедия, а миллион смертей - это статистика. Миллион смертей - это миллион трагедий. Эмис написал книгу интересную и честную. На фоне нынешних попыток оправдать Сталина и сталинизм любой антисталинский голос  ценен. Тем более  голос отличного английского прозаика. Такой бы книге - да хороший перевод.

 

Кутзее Дж. М. В ожидании варваров: Романы / Пер. с англ. А. Михалева, И. Архангельской, Ю. Жуковой. - Спб.: Амфора, 2003. - 463 с. 7000 экз. (п)

 

Не успели вручить южноафриканцу Дж. М. Кутзее Нобелевскую премию, как уже выходит книга с пометкой “Нобелевская премия 2003”. Конъюнктура?  Не только. Кутзее заслуживает такой расторопности.  Из романа в роман он рассказывает историю изгоя. Старый судья, которого за связь с девушкой из приграничного племени объявили шпионом (“В ожидании варваров”), слабоумный человек без документов, который странствует по разоренной войной стране (“Жизнь и время Михаэла К.”)... Должно быть,  социальная направленность тоже отчасти повлияла на решение Нобелевского комитета. Хотя Кутзее умеет еще и отлично сочинять истории.

 

Хаггинз Д. Чмоки: Роман / Пер. с англ. О. Исаевой. - Екатеринбург: У-Фактория, 2003. - 304 с. (Нуар) 5000 экз. (п)

 

Новая “черная” серия издательства “У-Фактория”. В его  планах - издать всю классику жанра. Среди первых романов - ироническая история про человека по имени Стив, которого выжил с работы его партнер Алан. Стив не только обиделся на Алана, но и еще подозревает подлеца в убийстве. Увы, Стиву никто не верит, тем более что от огорчений он слегка свихнулся. Стив ищет улики, охотится на Алана, а Алан - на Стива, в ход идут клюшки для гольфа и бритвы. В финале - садо-мазохистская сцена со счастливым исходом.

 

Эллис Б. Гламорама: Роман / Пер. с англ. И. Кормильцева. - М.: Торнтон и Сагден, 2003. - 640 с. 5000 экз. (п)

 

Модная жизнь модных людей, как она показана в модных гламурных журналах. Клубы, рестораны, показы, приемы, фуршеты, съемки, релизы и прочие сладкие слова, за  которыми для простого обывателя стоят  не более чем абстрактные и бесконечно далекие понятия. Добавим сюда темную сторону богемной жизни (наркотики и пр.), сделаем героя параноиком, превратим весь мир в одно огромное reality-show - и получится материал, которым можно заполнить шестисотстраничный том. Только перевод очень плохой, так что есть шанс, что читатель так ничего и не поймет.

 

Гаспаров М. Экспериментальные переводы. - Спб.: Гиперион, 2003. - 352 с. 3000 экз. (п)

 

Переводы стихов - от античности до второй половины ХХ века. Экспериментальные - потому что переводчик намеренно не соблюдает размеров подлинника. Ямбы, хореи и амфибрахии переведены свободным стихом без рифм. И вдобавок стихи сильно сокращены. Причем на полях указана пропорция: сколько было и сколько стало. У другого переводчика все это превратилось бы в кошмар и хулиганство. У Гаспарова получаются стихи, действующие не менее сильно, чем оригиналы, и позволяющие взглянуть на традицию с нетрадиционной стороны.

 

Мартелл Я. Жизнь Пи: Роман / Пер. с англ. И. Алчеева, А. Блейз. - М.: София, 2003. - 352 с. 5000 экз. (п)

 

Мальчик по имени Писин Молитор Патель (Патель - фамилия, а Писином Молитором его назвали в честь парижского бассейна) плыл через Тихий океан на корабле, перевозящем животных из одного зоопарка в другой. После кораблекрушения в шлюпку попали двое: мальчик и огромный бенгальский  тигр Ричард Паркер. Книгу стоит прочитать уже ради роскошных описаний тигра, но сюжет романа еще более непредсказуем, чем любой хищник. Традиционную историю про кораблекрушение Мартелл выворачивает наизнанку и превращает  приключенческий роман в философский. В Англии ему за это дали Букеровскую премию.

 

Перес-Реверте А. Тень орла: Повесть / Пер. с исп. А. Богдановского. - М.: Эксмо, 2003. - 128 с. 20000 экз. (п)

 

Война 1812 года глазами испанских солдат, служивших в армии Наполеона. Французов они ненавидят и мечтают перебежать на сторону русских, но у них это никак не получается. В результате испанцы совершают подвиги поневоле.  Этот трагикомический исторический анекдот рассказан - и переведен - с блеском и остроумием. В повествовании мы найдем: генерала Фритюра и полковника Нивдугу, перевал Пёсья-Гибель, испанский Сильноболитский полк и безвинно погибшую от рук французских извергов юную испанку Манолиту Лахудру...

 

Кинсела С. Тайный мир шопоголика: Роман / Пер. с англ. А. Корчагиной. - М.: Фантом Пресс, 2003. - 416 с. - (PHANTIKI). 7000 экз. (п)

 

Роман про женщину, одержимую страстью покупать. Бекки Блумвуд не может спокойно пройти мимо витрины модного магазина, если там написано “Распродажа”. Впрочем, если не написано, тоже.  Она покупает и покупает, она влезла в долги... При том что сама работает в финансовом журнале “Удачные сбережения”. Смешно. И близко каждому, кого хоть раз мучил  вопрос: купить или не купить?

 

Эшноз Ж. Высокие блондинки: Роман / Пер. с фр. И. Волевич. - М. : Иностранка, 2003. - 223 с. 5000 экз. (п)

 

Тонкая пародия на остросюжетные романы. Туповатые частные детективы охотятся за высокой блондинкой, которая по непонятным причинам скрывается, легко меняя дома и страны.  Защищая свое право на одиночество, она способна пойти даже на убийство... Единственное существо, которое она терпит рядом, - карлик Бельяр ростом в тридцать сантиметров. И это еще не самая абсурдная деталь в комическом повествовании. Легкая и приятная книга.

 

Бенаквиста Т. Укусы рассвета: Роман / Пер. с фр. И. Волевич. М.: FreeFly, 2003. -  272 с. - (Французская линия). 8000 экз. (п)

 

Роман из жизни профессиональных халявщиков. У главного героя нет ни дома, ни определенных занятий, каждый вечер он “выходит  на охоту”. Он там, где бесплатно кормят и наливают спиртное.  Нет такой закрытой вечеринки, куда он не проберется. Но история о другом, это лишь фон, на котором разворачивается детектив. Надо найти ночного странника, похожего на вампира. Бенаквиста смешал в одном котле пародию на светскую хронику, детектив и социальную драму, но надо отдать ему должное: вкус у блюда получился недерной.

 

Эгген Т. Декоратор (Книга вещности): Роман / Пер. с норв. О. Дробот. - СПб.: Амфора, 2003. - 511 с. 5000 экз. (п)

 

Про человека помешанного на дизайне. Декоратор по имени Сигбьёрн судит о людях по тому, как у них устроен дом. А поскольку Сигбьёрн большой сноб, то весь мир для него - скопище кичёвых идиотов. Жизнь Сигбьёрна функциональна и рациональна, как его дизайн. Но вот этот дизайнер без страха и упрека влюбился. И в кого! Не в красавицу-фотомодель, а во взбалмошную толстую соседку с верхнего этажа.