Rambler's Top100
ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛЭлектронная библиотека современных литературных журналов России

РЖ Рабочие тетради
 Последнее обновление: 25.05.2012 / 10:12 Обратная связь: zhz@russ.ru 



Новые поступления Афиша Авторы Обозрения О проекте Архив



Опубликовано в журнале:
«Иностранная литература» 2003, №6


Par avion
Повесть. Перевод с датского Татьяны Доброницкой
версия для печати
купить (15037)
« »

            «… даже не кожей, а на каком-то подкожном уровне, там, где плоть переходит в жидкое состояние, я ощущаю Вашу картину “Sanstitre 2,22 x 2”, вижу ее на стене парижской “Галери Игрек”. 

            А может, все проще, и мое тело впитало в себя переливы ее красок.

            Хотя эта картина принадлежит не мне, она моя.

 

                                                                                                                                    Спасибо,

                                                                                    Дельфина Хау»

            Этой открыткой, посланной молодой датчанкой французскому художнику Жан-Люку Фореру, начинается роман “Paravion. Переписка, изданная Жан-Люком Форером” современной датской писательницы Иселин К. Херманн.

            Переписка между Д. Хау и Ж.-Л. Форером, начинающаяся как игра, как восхитительное сумасбродство, оборачивается для обоих страданием и страстью («тосковать по кому-то равносильно желанию начать жизнь сначала – хотеть того, сего, пятого и десятого…  Тосковать замечательно. Тосковать очень больно.»)  и приводит к неожиданному, непредсказуемому финалу. Роман И. Херман переведен на несколько европейских языков. На русском языке ее творчество представлено впервые.





в начало страницы


Яндекс цитирования
Rambler's Top100