Журнальный зал

Русский
толстый журнал как эстетический феномен

Архив:

2017
1 2
2016
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2015
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2014
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2013
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2012
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2011
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2010
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2009
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2008
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2007
1 2 3 4
5 7 8 9
10 11 12
2006
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2005
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2004
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2003
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2002
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2001
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2000
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1999
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1998
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1997
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1996
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1994
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1993
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1992
1 2 3 4
5 7 8 10
11
Иностранная литература

Ежемесячный литературно-художественный журнал

2 2003

«Неисчерпаемая Австрия»

Кристоф Рансмайр Ужасы льдов и мрака
Роман. Перевод Н. Федоровой

Петер Хандке Опыт исследования музыкальных автоматов
Эссе. Перевод Г. Косарик

Фридерике Майрёкер Стихи и эссе
Перевод Е. Соколовой и В. Куприянова. Вступление В. Куприянова

Даниэль Кельман Под солнцем
Рассказ. Перевод А. Кацуры

Карл Любомирский Стихи
Перевод и вступление Е. Соколовой

Ингеборг Бахман Воистину. Слова
Вступление Е. Соколовой

Из классики ХХ века

Томас Бернхард Племянник Витгенштейна
Перевод Т. Баскаковой

Х. Додерер Рассказы
Перевод В. Седельника

Эпистолярий

Франц Кафка Письма Фелиции Бауэр. 1912-1913
Перевод и вступление М. Рудницкого

Статьи, эссе

Марианна Грубер Два плюс два лишь редко равно четырем
Перевод Е. Кацевой

Наши интервью

«Высказать невысказываемое, произнести непроизносимое…»
С австрийской писательницей Эльфридой Елинек беседует Александр Белобратов

Курьер «ИЛ»

Австрийская литература на страницах «ИЛ»

Авторы номера

Номер издан при поддержке Австрийского культурного форума и Министерства образования, науки и культуры Австрии