Rambler's Top100
ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛЭлектронная библиотека современных литературных журналов России

РЖ Рабочие тетради
 Последнее обновление: 25.05.2012 / 10:55 Обратная связь: zhz@russ.ru 



Новые поступления Афиша Авторы Обозрения О проекте Архив



Опубликовано в журнале:
«Иностранная литература» 2001, №10


Авторы номера
версия для печати (1701)
« »

Артуро Перес-Реверте

Arturo Pérez-Reverte

[р. 1951]. Испанский писатель, военный журналист.

Автор романов Учитель фехтования [El maestro de esgrima, 1988], Фламандская доска [La tabla de Flandres, 1995, рус. перев. 2001], Кожа для барабана [La piel del tambor, 1996, рус. перев. 2001].

Роман Клуб Дюма, или Тень Ришелье печатается по изданию El club de Dumas o La Sombra de Richelieu [Madrid, Alfaguara, 1993].

 

Мартин Сутер

Martin Suter

[р. 1948]. Швейцарский немецкоязычный писатель.

Автор сценариев для кино и телевидения; печатает репортажи в швейцарском еженедельнике Weltwoche. В ИЛ [1998, № 9] был напечатан его роман Small World.

Публикуемые рассказы взяты из книги Business Class [Zürich, Diogenes Verlag, 2000].

 

Владимир Владимирович Набоков

[1899 1977]. Русско-американский писатель, родился в Петербурге. С 1919 г. в эмиграции, жил в Англии, Германии, Франции, где печатался под псевдонимом Сирин. После переезда в США [1940] начал писать по-английски и публиковаться под собственной фамилией.

На русском языке были написаны романы Защита Лужина [1930], Камера обскура [1933], Приглашение на казнь [1936], Другие берега [1954] и др. В ИЛ были опубликованы роман Пнин [1989, № 2], рассказы Второй режиссер [1987, № 5] и Сестры Вейн [1997, № 5], переводы Набокова из А. Мюссе и А. Рембо [1987, № 5]. В 1989 г. в Библиотеке ИЛ вышел роман Лолита.

В номере публикуется переводы двух стихотворений В. Набокова The Room [1925] и On Translating “Eugene Onegin” [1955].

 

Сергей Борисович Ильин

[р. 1948]. Переводчик с английского, лауреат премии Иллюминатор [1999].

В его переводе издавались романы и рассказы В. Набокова, произведения Дж. П. Донливи, Т. Уайлдера, Н. Марш, Ф. Рота и др. Его переводы неоднократно публиковались в ИЛ.

 

Вирджиния Вулф

Virginia Woolf

[1882 1941]. Английская писательница.

Автор романов Путешествие [The Voyage Out, 1915], Ночь и день [Night and Day, 1919], На маяк [To the Lighthouse, 1927; рус. перев. 1976], Между актами [Between the Acts, 1941] и др., сборников рассказов и эссе. Популяризатор русской литературы произведений Толстого, Достоевского, Чехова в Англии. В ИЛ были напечатаны романы Миссис Дэллоуэй [1984, № 4] и Комната Джейкоба [1991, № 9], в рубрике Из классики ХХ века Орландо. Биография [1994, № 11]; в Библиотеке ИЛ опубликованы рассказы, повесть Флаш [1986].

Роман Волны [The Waves] был издан в 1931 г. [London, Hogarth Press Ltd.].

 

Александра Леонидовна Борисенко

Кандидат филологических наук, переводчица с английского.

Автор ряда статей, рецензий и переводов, напечатанных в ИЛ. Часть из них была выполнена в соавторстве с В. Сонькиным.

 

Переводчики

 

Наталья Александровна Богомолова

Кандидат филологических наук, литературный критик, переводчица с испанского. Лауреат премии ИЛ [1991].

Автор статей по истории испанской и латиноамериканской литератур, публиковавшихся в периодических изданиях. В ее переводе выходили произведения Х. Л. Борхеса, И. Альенде, А. Поссе, Г. Торренте Бальестера, О. Паса, М. Варгаса Льосы, Х. Кортасара и др. Статьи и переводы неоднократно публиковались в ИЛ.

 

Евгений Николаевич Колесов

[р. 1951]. Поэт, переводчик с немецкого.

В его переводе издан роман М. Шпербера Слеза в океане [1991]. В ИЛ в его переводах выходили Письма в Древний Китай Г. Розендорфера [1993, № 1], стихи А. Густас [1996, № 2], повесть У. Видмера Рай забвения [1998, № 9].

 

Е. Суриц

[Елена Александровна Богатырева]. Переводчица с английского, французского, немецкого и скандинавских языков. Лауреат премии Инолит [1994].

Переводила романы Дж. Остин, У. Голдинга, Дж. Стейнбека, К. Гамсуна, пьесы А. Стриндберга, Э. Ионеско, сценарии И. Бергмана и др.

Ее переводы неоднократно публиковались в ИЛ.





в начало страницы


Яндекс цитирования
Rambler's Top100