Журнальный зал

Русский
толстый журнал как эстетический феномен

Архив:

2017
1 2 3
2016
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2015
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2014
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2013
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2012
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2011
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2010
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2009
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2008
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2007
1 2 3 4
5 7 8 9
10 11 12
2006
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2005
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2004
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2003
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2002
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2001
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2000
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1999
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1998
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1997
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1996
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1994
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1993
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1992
1 2 3 4
5 7 8 10
11
Иностранная литература

Ежемесячный литературно-художественный журнал

10 2000

Мишель Уэльбек Элементарные частицы
Роман. Перевод с французского И. Васюченко и Г. Зингера. Вступление И. Кузнецовой

Хосе Морено Вилья Стихи
Перевод с испанского и вступление Натальи Ванханен

Петер Карваш Три апокрифа
Перевод со словацкого и вступление В. Каменской и О. Малевича

Документальная проза

Вильгельм фон Штернбург “Как будто все в последний раз”
Отрывки из книги о жизни и творчестве Эриха Марии Ремарка. Перевод с немецкого А. Егоршева

Трибуна переводчика

Вяч. Вс. Иванов Еще одно рождение Гильгамеша
“Аккадское сказание о Гильгамеше, о все постигшем” (Фрагменты). Стихотворное переложение Семена Липкина

Курьер «ИЛ»

Авторы номера