Журнальный зал

Русский
толстый журнал как эстетический феномен

Архив:

2016
1 2 3 4
2015
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2014
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2013
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2012
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2011
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2010
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2009
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2008
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2007
1 2 3 4
5 7 8 9
10 11 12
2006
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2005
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2004
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2003
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2002
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2001
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
2000
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1999
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1998
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1997
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1996
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1994
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1993
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
1992
1 2 3 4
5 7 8 10
11
Иностранная литература

Ежемесячный литературно-художественный журнал

6 1999

В следующем номере «ИЛ»

Алессандро Барико Шелк
(Роман. Перевод с итальянского Геннадия Киселева)

Роберт Хасс Стихи из книги
“Солнце сквозь лес” (Перевод с английского и вступление Глеба Шульпякова)

Орхан Памук Черная книга
(Роман. Перевод с турецкого Веры Феоновой. Предисловие Б. Дубина).

Литературное наследие

“Бамбук шелестит под осенним ветром...”
Из старинной китайской поэзии (Перевод с китайского и вступление Ильи Смирнова)

К 200-летию со дня рождения А. С. Пушкина

Руф Хлодовский Пушкин и Парини
О возможном источнике замысла романа “Евгений Онегин”

Джузеппе Парини Фрагменты поэмы “День”
(Перевод с итальянского Евгения Солоновича)

Бела Риго Пушкин и Йокаи
(Эссе. Перевод с венгерского Т. Воронкиной)

Иллюстрации Арнольда Гары к “Евгению Онегину”

Литературный гид
ХХ век: стоп-кадр 2

Предисловие

Дино Буццати Осколки невозможного
(Перевод с итальянского Н. Кулиш)

Сол Беллоу Литературные заметки о Хрущеве
(Перевод с английского Людмилы Мотылевой)

Грэм Грин Еретик от марксизма
(Перевод с английского В. Горностаевой)

Люсьен Бодар “Совершенный” человек
(Перевод с французского А. Николаевой)

Эндрю Копкинд Стать взрослым в эру Водолея
(Перевод с английского С. Силаковой)

Пьер Вейете Смерть Франко
(Перевод с французского Н. Малыхиной)

Мартин Эмис Джон Леннон: от “битла” до “домохозяйки”
(Перевод с английского В. Горностаевой)

Ян Юзеф Щепаньский Логика террора
(Перевод с польского К. Старосельской)

В. С. Найпол После Революции
(Перевод с английского О. Варшавер)

Патрик Зюскинд Германия, климакс
(Перевод с немецкого Э. Венгеровой)

Тадеуш Конвицкий Post scriptum
(Перевод с польского К. Старосельской)

Статьи, эссе

Ион Д. Сырбу Упражнения в ясности
(Фрагменты книги “Журнал журналиста без журнала”. Составление и перевод с румынского Татьяны Ивановой)

Анкета “ИЛ”

Мировая литература: круг мнений
Владимир Корнилов, поэт; Михаил Рощин, драматург

У книжной витрины

Курьер «ИЛ»

Авторы номера