Rambler's Top100
Иностранная литература
Содержание номера:
№   12   1996
  • ЭУДЖЕНИО МОНТАЛЕ.   Стихи.
    (К 100-летию со дня рождения. Перевод с итальянского и вступление Евгения Солоновича)
  • ИОСИФ БРОДСКИЙ.   В тени Данте.
    (Перевод с английского Елены Касаткиной)
  • АНДРЕЙ МАКИН.   Французское завещание.
    (Роман. Перевод с французского Ю.Яхниной и Н.Шаховской)
  • ВИЛЛЕМ РОГХЕМАН.   Стихи.
    (Перевод с нидерландского и вступление Д.Сильвестрова)

NB

  • ЕКАТЕРИНА ЛЮБАРОВА.   Странник по времени на пороге души.
  • СЭЙС НОТЕБООМ.   Следующая история.
    (Повесть. Перевод с нидерландского Игоря Ланина)

Портрет в зеркалах

  • ПАУЛЬ ЦЕЛАН.
  • БОРИС ДУБИН.   От составителя.
  • ПАУЛЬ ЦЕЛАН.   Стихи (Перевод с немецкого Марка Гринберга). Бременская речь..
    (Перевод с французского Бориса Дубина)
  • ЖАН СТАРОБИНСКИЙ.   Целан читает свои стихи.
    (Перевод с французского Бориса Дубина)
  • ОТТО ПЁГГЕЛЕР.   Поэзия в наше время.
    (Перевод с немецкого Наталии Зоркой)
  • ЭМИЛЬ МИШЕЛЬ ЧОРАН.   Встречи с Паулем Целаном.
    (Перевод с немецкого Наталии Зоркой)
  • ЭММАНЮЭЛЬ ЛЕВИНАС.   От бытия к иному.
    (Перевод с французского Бориса Дубина)
  • ИВ БОНФУА.   Пауль Целан.
    (Перевод с французского Марка Гринберга)
  • ХАНС-ГЕОРГ ГАДАМЕР.   Последнее стихотворение Целана.
    (Перевод с немецкого Александра Ярина)
  • АНРИ МИШО.   Пауль Целан на дороге жизни.
    (Перевод с французского Бориса Дубина)

Критика и публицистика

  • ХУАН ГОЙТИСОЛО.   "...я никогда не заигрывал ни с какой властью" (Беседа Хуана Гойтисоло с Натальей Матяш). Выстоять (Эссе)..
    Перевод с испанского Н.Матяш

Трибуна переводчика


Гений места

  • ПЕТР ВАЙЛЬ.   Другая Америка (Мехико - Ривера, Буэнос-Айрес - Борхес).

Галерея LИЛ.


Среди книг