Журнальный зал

Русский
толстый журнал как эстетический феномен

Опубликовано в журнале: Дружба Народов 2012, 3

Прочитай на чужом языке

Стихи. С узбекского. Перевод Баходыра Ахмедова

Гузаль Бегим — поэтесса. Родилась в 1974 г. в Хорезмской области. Окончила в 1991 г. филфак Национального ун-та Узбекистана им. М.Улугбека, в 2003 г. — Высшие литературные курсы в Москве. Автор поэтических книг “Звон тишины” (1998), “Тень порхающего листа” (2002). Стихи переведены на русский, английский и казахский языки. Работает в детском журнале “Гунча”. Живет в Ташкенте.

Ахмедов Баходыр — поэт, переводчик, прозаик. Родился в г. Ташкенте в 1967 г. Окончил в 1990 г. физфак МГУ. Кандидат физико-математических наук. Автор сборника стихов “Молчание шара” (2010). Работает в Ташкентской международной школе. В журнале “Дружба народов” печатается впервые. Живет в Ташкенте.

.

 

* * *

Кому я родная дочь

небо

ночь

в глазах моих молний прочерк

желаний раскаты

мечты о покое

о вечном движении

на острие мгновения

мои волосы спутались вдоль дороги

колючие жалят зрачки в зените

такие далекие вечера

как вы во мне звените

 

* * *

Твой голос — счастье

посетившее мое сердце

все близкие сразу стали далекими

твой голос пронзил мои мысли

звенит в ушах

зажигает глаза

и зеркало расплескалось улыбкой

издалека

хватило одной искорки

накалившей провода

твой голос хочет оставить отметину

даже у меня на лбу

 

* * *

Приди

и прочти на чужом языке

душу мою с лица и с изнанки

уйми тревогу цветами

успокой ее вздохами

красками молчания раскромсай

и не пожалей цветов

для непонятной тебе тишины

 

* * *

В мои сны входят цветы

приближаясь к рукам

они касаются пальцев

и улыбается алый цвет

и улыбается розовый свет

разлившейся до самых глаз

 

* * *

время

на ногах стоптанные туфли

в руках неба ломоть

изболевшееся имя в себе несу

прохожу по обвалившемуся мосту

обломки мыслей

обрывки чувств

бьются в дверцы моего сердца

я самая прекрасная твоя печаль

 

время

играет в прятки держится за подол

судьба не подает руки

а на улице

на мою бедную голову

упал ливень лучей

не смотри мне в глаза окно

все что у меня есть —

съежившаяся надежда

ресницы — мокрые посланцы моря

 

время

выцветшее платье

за самое сердце держи меня

волосы затяни в пучок

солнце подставило лоб нового дня

линии ладони

воздушные пути

прижми покрепче меня к груди

время

 

* * *

Нет слов живущих иначе чем я

входят в окна

смотрят в глаза зари

листва – песочные часы

шелестом разбудят надежды

 

* * *

Я понимаю небо

на нитях мыслей

и день, и ночь горят звезды

в сердцевине души

солнце устроит привал

и жар души

разольется рекой

 

Версия для печати