Rambler's Top100
ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛЭлектронная библиотека современных литературных журналов России

РЖ Рабочие тетради
 Последнее обновление: 25.05.2012 / 13:10 Обратная связь: zhz@russ.ru 



Новые поступления Афиша Авторы Обозрения О проекте Архив



Опубликовано в журнале:
«Дружба Народов» 2009, №2


При жизни бы успеть
Стихи. С белорусского. Перевод Изяслава Котлярова
версия для печати (62215)
« »

Бородулин Рыгор Иванович — поэт. Родился в 1935 году на хуторе Вересовка Витебской обл. (Беларусь). Окончил филологический ф-т Белорусского ун-та. Автор многих книг поэзии, последние — “Когда здороваются души” (2003),  “Кресты” (2005), “Руны громовые” (2006), “Избранные произведения” (2008).

Народный поэт Беларуси (1992). Лауреат Гос. премии БССР им. Янки Купалы (1976). Награжден орденом Дружбы народов и др. Много переводит на белорусский язык. Живет в Минске.
Котляров Изяслав Григорьевич — поэт, переводчик. Родился в 1938 году в г. Чаусы Могилевской обл. (Беларусь). Автор 12 книг стихов, в т.ч. последняя — “Сначала жизнь — потом судьба” (2007). Живет в г. Светлогорске Гомельской обл. (Беларусь).
 

           Рождественское стихотворение

В ночь Рождества ты собери
Всех обессиленно-холодных,
Всех позабытых и голодных,—
Им раздари свои дары.

Да, все, что дал тебе Господь,
Чтоб ты последним
Мог делиться.
Зато успех — твой редкий гость —
Воздаст стократ — не поскупится.

Что ж, в Красный угол приглашай
Кутьею Дедов разговеться.
Да, угощай и не мешай
Их душам памятью согреться.

Будто костер, развороши
Тоску, что наблюдает немо.
Она звездою Вифлеема
Возникнет в сумерках души...

 

           Живи!

Смех давится тоскою,
У счастья с горем — ссора...
Живи самим собою,—
Ты сам себе опора.

С тобой твои тревоги,—
Себя не упрекай, —
Одни и те же ноги
Ведут и в ад, и в рай.
Бежит и пролетает
И череда, и стая...
Рука одна и та же
Ласкает и карает.

Перед рассветом реже
По небу звезды вьются.
Глаза одни и те же
И плачут, и смеются...

 

           Смотри...

Смотри, чтоб меньше тени ты не стал,—
Начнешь завидовать своей же тени,
Поймешь, что есть оттенки у мгновений,
Что ты от бесприютности устал.
Ты даже травы не скосил, а сжал.
А тень твою, что тянется к цветенью,
Все ж скосит случай или провиденье,
Оставив корни, — кто их замечал?

За всеми тень бесследно вслед ступает.
Тебя, да и себя она живей.
Скрип на стволе смолою затекает
И даже боль — росою на траве.
Змея, как из рубахи выползает,
И застревает, словно в рукаве.

 

           Я здесь пока...

Я там живу,
Где Радуница плачет,
Где смех ныряет, прячется в траву,
Где в омутах времен
Моя Ушача
Все держится, как может, на плаву.
Я там живу...

Я там иду,
Где мне сыновний голос
Не скажет про свою беду.
По снегу, как смычок,
Играет полоз,
И леший у людей не на виду.
Я там иду...

Там отдохну,
Где, как в медвежьем ухе,
Затишье грому, ветру не взвывать,
Где моему
Уже не тесно духу,
Где гроб и мне придется обживать.
Там отдохну...

Я здесь пока,—
Усердие мне другом,
Не порываю светоносных уз.
У света и у тьмы снимаю угол.
Земля мне снимет
Всех мучений груз.
Я здесь пока...

 

           * * *

Себя вдруг сделается жаль,
Почти совсем уже седого,
Когда представишь,
Как сторого
Беда подступит сквозь печаль.

И каждый рог из ста рогов
Еще не то, чтобы пронзает,
Но благодать — и неземная —
Дохнула на твоих богов.

И ты тем запахом пропах,
А не пропахнуть
Ты не можешь.
И ничего не скажешь ложью,
Почуяв землю на губах.

 

           * * *

При жизни бы успеть,
А не в прощальном слове...
Не каяться, что впредь...
Хоть каяться — не внове.

Не сыпьте слов ему,
Как медь, в сырую яму,—
Он канул в эту тьму,
Где вовсе не до ямбов.

Он цену знал словам,
Он жил стихотвореньем,—
И не ответит вам
Ни лаской, ни презреньем.

Ни голосом тоски,
Ни мудростью молчанья...
Как на воде круги,
Взойдут воспоминанья...

Коль помыслы чисты,
Звоните и пишите,—
Со словом доброты
Не опоздать спешите.

 




в начало страницы


Яндекс цитирования
Rambler's Top100