Журнальный зал

Русский
толстый журнал как эстетический феномен

Авторы » Томас Венцлова

Томас Венцлова

Список публикаций:

Звезда1 за 1997 г.
[ Анонс ]

Дружба Народов3 за 1998 г.
Из опыта исторического оптимиста
Беседу ведет Наталья Игрунова

НЛО33 за 1998 г.
О стихотворении Иосифа Бродского “Литовский ноктюрн: Томасу Венцлова”

Звезда5 за 1998 г.
Стихи
Перевод с литовского Владимира Гандельсмана.

Дружба Народов3 за 2000 г.
За дверь шагнешь — и край земли...
Стихи. С литовского. Перевод Владимира Гандельсмана

Звезда5 за 2000 г.
Вступительная заметка к английским переводам стихов Регины Дериевой

Старое литературное обозрение1(277) за 2001 г.
Чеслав Милош: отчаяние и благодать

Старое литературное обозрение1(277) за 2001 г.
Вильнюс как форма духовной жизни
Перевела с польского А.Израилевич

Старое литературное обозрение1(277) за 2001 г.
Стихи разных лет
Пер. с литовск. Георгия Ефремова и Виктора Куллэ

Старое литературное обозрение1(277) за 2001 г.
Игра с цензором

Старое литературное обозрение1(277) за 2001 г.
Избранная библиография
Составил В.А.Куллэ

Арион3 за 2001 г.
[ Читать ]
Вступительное слово и перевод Виктора Куллэ.

Дружба Народов12 за 2005 г.
Я и сам оттуда
Стихи. Перевод Георгия Ефремова

Интерпоэзия1 за 2007 г.
"Инородное тело" Регины Дериевой

Неприкосновенный запас6(56) за 2007 г.
Еще раз о родном отечестве: Литва Мицкевича и Мицкевич в Литве

Иностранная литература4 за 2009 г.
Пушкин как неизбежный «другой»

НЛО112 за 2011 г.
О последних трех месяцах Бродского в Советском Союзе

Звезда5 за 2014 г.
В море, в третьем часу пополуночи
Стихи. Перевод с литовского Алексея Пурина

Иностранная литература3 за 2015 г.
Москва 60-х
Перевод с английского Тамары Казавчинской

Октябрь9 за 2015 г.
Потрет пейзажа
Стихи. Переводы Владимира ГАНДЕЛЬСМАНА

Иностранная литература5 за 2016 г.
Скажите Фортинбрасу
Стихотворение. Перевод с литовского Георгия Ефремова