Rambler's Top100
ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛЭлектронная библиотека современных литературных журналов России

РЖ Рабочие тетради
 Последнее обновление: 27.05.2012 / 10:23 Обратная связь: zhz@russ.ru 



Новые поступления Афиша Авторы Обозрения О проекте Архив


Журналы: 
ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛ
Арион
Вестник Европы
Волга
Дружба Народов
Звезда
Знамя
Иностранная литература
Континент
Нева
Новая Юность
Новый Журнал
Новый Мир
Октябрь
Урал
НОН-ФИКШН
Вопросы литературы
Неприкосновенный запас
НЛО
НОВОЕ В ЖЗ
Зеркало
©оюз Писателей
День и ночь
Дети Ра
Зарубежные записки
Иерусалимский журнал
Интерпоэзия
Крещатик
Новый Берег
Сибирские огни
Слово\Word
Студия
ВОЛГА-ХХI век
Критическая Масса
Логос
Новая Русская Книга
Новый ЛИК
Отечественные записки
Старое литературное обозрение
Уральская новь

Проекты: 
Рефлексии
Клуб ЖЗ
Академия русской современной словесности
Страница Литературной премии им. Ю.Казакова
Страница Литературной премии И.П.Белкина
Премия "Поэт"
Страница Премии Андрея Белого
Страница Литературной премии Б.Соколова
Страница премии "Национальный бестселлер"
Поэтическая премия "Anthologia"
Литературный конкурс "Невская перспектива"
Страница Юрия Карабчиевского

Cсылки: 
К пятнадцатилетию "Журнального зала"
Литературно-художественные журналы в Интернете
Персональные страницы авторов ЖЗ

Реклама: 


Вальдемар Вениаминович Вебер

24.9.1944

Род. в пос. Сарбала Кемеровской (в то время Сталинской) обл. в семье инженера и учительницы. Окончил Московский ин-т иностр. языков. Начал работать на Московском радио в июле 1968 года, уволился в декабре того же года. Нигде больше до 1991 года не служил. В 19911992 году был руководителем семинара переводчиков Литинститута. В 1992 уехал в Австрию. С 1992 по 1995 год преподавал в Австрии в ун-тах Граца, Инсбрука и Вены (рус. лит-ру, историю русско-германских культурных и лит. отношений, историю немцев в России). В 1994 переселился в Германию, получил немецкое гражданство С 1996 гл. редактор "Немецко-Русской Газеты".

Первые публикации в качестве журналиста - в немецкой газете "Neues Leben" (Москва) в 1969. Первая лит. публикация - стихи в ж-ле "Неман" (Минск, 1971). Первая публикация переводов с нем. яз.: том БВЛ "Европейская поэзия 19 века" (М., 1971). Автор кн.: Trдnen sind Linsen (Слезы линзы): [Сб. стихотворений и эссе на немецком языке]. М., "Радуга", 1992; Тени на обоях: Стихи. М., "Весть", 1995; Черепки. Стихи. М., ЛИА Р.Элинина, 2000. Составил 9 сб-ков классической и совр. нем. поэзии на рус. яз.; наиболее важные: Из современной поэзии ФРГ. М., "Радуга", 1983, 1988. Т. 1, 2; Вести дождя: [Стихи поэтов ФРГ и Зап. Берлина]. М., "ХЛ", 1988; Золотое сечение: [Антология австрийской лирики 19 и 20 вв.] / Послесловие: В.Вебер. М., "Радуга", 1988. Переводы из немецкоязычной, нидерландскоязычной и сербско-хорватской поэзии публиковались в книгах изд-в "ХЛ" (М.и Л.), "Молодая гвардия", "Прогресс", "Радуга", в периодике. Переводил по подстрочникам и с др. языков, напр., с шведского и датского. Был соавтором сценариев док. фильмов о судьбе русских немцев (1990, 1991, 1992).



Список публикаций:
«Арион», № 3 за 1997 г.
голоса.
«Арион», № 2 за 2000 г.
голоса.
«Знамя», № 7 за 2001 г.
За заборами.
«Иностранная литература», № 7 за 2005 г.
Что западный читатель ждет от русской литературы.
«День и ночь», № 7-8 за 2006 г.
ПОЭЗИЯ.
«Крещатик», № 3 за 2007 г.
Венский фиакр.
«Знамя», № 11 за 2009 г.
Был, в каком-то смысле, знаком лично.
«Крещатик», № 3 за 2010 г.
Невидимка.
Рассказ
«Крещатик», № 4 за 2010 г.
«Сквозь музыку веков, былому предстоящих...».
«Крещатик», № 3 за 2011 г.
Продолжение беседы.
«Новый Мир», № 3 за 2011 г.
Очки Шуберта.
рассказы
«День и ночь», № 6 за 2011 г.
101-й километр, далее везде….
«Нева», № 8 за 2011 г.
«101-й километр, далее везде»..
Главы из книги
Переводы:
«Иностранная литература», № 8 за 2005 г.
Готфрид Бенн.   Стихи.
Вступительная статья Вальдемара Вебера
«Иностранная литература», № 9 за 2011 г.
Иван Голль.   Стихи.
Вступление Клэр Голль. Перевод с немецкого и послесловие Вальдемара Вебера





Яндекс цитирования
Rambler's Top100