Журнальный зал

Русский
толстый журнал как эстетический феномен

Авторы » Виктор Куллэ

Виктор Куллэ

      Куллэ Виктор Альфредович (р. 1962) — поэт, переводчик и литературовед, кандидат филологических наук. Член Союза писателей Москвы. Готовился стать физиком, но, отучившись четыре года, оставил Ленинградский институт точной механики и оптики. Работал слесарем, редактором многотиражки, отслужил в армии. В 1986 поступил в Литературный институт им.А.М.Горького, потом окончил аспирантуру Литинститута. В 1996 году защитил первую в России диссертацию, посвященную поэзии Иосифа Бродского. Организатор легендарной Всесоюзной конференции “Постмодернизм и Мы” (Москва, 1991), участник множества международных научных конференций и поэтических фестивалей. На протяжении нескольких лет был бессменным ведущим цикла вечеров поэзии в Политехническом.
      Его стихи и статьи о современной поэзии печатались в “Новом мире”, “Знамени”, “Звезде”, “Арионе”, “Гранях”, “Новом журнале”, “Литературной газете”, “Октябре”, “Литературной учебе”, “Новом русском слове”, “Независимой газете”, “Роднике”, “Собеседнике”, “Slavica Helsingiensia”, “Russian Literature”, “Essays in poetics”, “Soviet Poetry Since Glasnost” и др. В конце 2001 года вышла его первая книга стихотворений “Палимпсест”.
      Стихи Куллэ переведены на многие европейские языки и сам он выступает как переводчик на русский язык поэзии У.Х.Одена, Джона Донна, Томаса Венцловы, Дерека Уолкотта, Роя Фишера, Шеймуса Хини и др. Редактор и издатель альманаха поэзии “Латинский квартал” (Москва, 1991) и антологии современной русской поэзии с параллельными английскими текстами “The Hungry Russian Winter” (1992). Редактор и составитель сборника Иосифа Бродского “Бог сохраняет всё” (Москва, 1992) и многих других изданий. Автор комментариев к 8-томным “Сочинениям Иосифа Бродского” (1996—2002). В настоящее время работает над комментариями к тому стихотворений Булата Окуджавы. С 1997 года возглавил журнал “Литературное обозрение”, а после его гибели возродил в 2001 году издание журнала под названием “Старое литературное обозрение”. С 2003 г. является главным редактором издательства "Летний сад". Член Международного Пен-клуба.
      Помимо многообразной организационной, литературоведческой и редакторской работы, Виктор Куллэ — оригинальный стихотворец, ставший, по мнению Льва Лосева, “самым ярким петербургским поэтом поколения нынешних тридцатилетних”. Одним из сквозных мотивов творчества Куллэ стало, по его собственному признанию, многолетнее обитание между Москвой и Петербургом — “состояние чрезвычайно хлопотное, но плодотворное”.

      О Викторе Куллэ

      Библиография

      Книга стихотворений Палимпсест

                         О "Палимпсесте"

      Ex Libris.
      Владимир Уфлянд. Палимпсест? Да, конечно.
       
           Две неопубликованные книги стихотворений

      ПАМЯТЬ О БУДУЩЕМ. Стихотворения 2001-2002 гг.
      ПОГРАНИЧЬЕ. Стихотворения 2003-2004 гг.
                          
       Переводы: Переводы с английского Виктора Куллэ
       Томас Венцлова. Негатив белизны. Стихи разных лет. 

                          Об Иосифе Бродском:
      Поэтическая эволюция Иосифа Бродского в России (1957-1972). Диссертация
      Хронологию жизни и творчества Иосифа Бродского
      Иосиф Бродский: новая одиссея
      "Поэтический дневник" И.Бродского 1961 года
      Иосиф Бродский: парадоксы восприятия
      не в той стране и не на том языке
      Путеводитель по переименованной поэзии
      Там, где они кончили, ты начинаешь...
      Иосиф Бродский: Путешествие из Петербурга в Венецию

                          Статьи:

       Ушедшая в гобелен (О стихах Беллы Ахмадулиной)
       Окуджава как фактор влияния
      “Бессмертный вариант простого человека”. Сергей Довлатов: эволюция авторского двойника
       Обмен одиночеством (О прозе Андрея Гордасевича)
       Красная магия или девять способов написания иероглифа “дерево” (О прозе Вити Пелевина)
       Этика выживания, или портрет художника в старости (О Д.А.Пригове)
       Рифмовка Рейна
      Читателя! советчика! врача!
      Сын Европы (Памяти Чеслава Милоша)
      Поэты русского рока
      "Новая искренность" по-итальянски (О стихах Альдо Оноратти)
      В Замок. Марианна Грубер
      Прошедшее продолженное время (о последних книгах Евгения Рейна)
      Антология сербской поэзии
      Одиночество как осознанная необходимость ("Горменгаст" Мервина Пика)
      Возможность третьего собеседника (О Томасе Венцлове)

Список публикаций:

Знамя6 за 1997 г.
Сергей Гандлевский: «Поэзия... бежит ухищрений и лукавства»

Звезда4 за 1998 г.
Из поэмы.

Знамя4 за 1999 г.
...минус слово?

Октябрь1 за 2000 г.
Существо поэзии (Игорь Меламед. В черном раю)

Новый Мир12 за 2000 г.
Упражнение в бессмертии

Старое литературное обозрение1(277) за 2001 г.
“Демон” Набокова и “Небожитель” Бродского

Старое литературное обозрение1(277) за 2001 г.
БЕЗ ОКУДЖАВЫ

Старое литературное обозрение1(277) за 2001 г.
Капсула с сывороткой

Новый Мир11 за 2001 г.
Поэт личного стыда

Знамя11 за 2001 г.
"Не пробуй этот мед: в нем ложка дегтя”

Старое литературное обозрение2(278) за 2001 г.
Приносящий дары

Старое литературное обозрение2(278) за 2001 г.
«…не изменив ни одной буквы, ни одного знака»

Новый Мир4 за 2001 г.
Послесловие к первой любви
Cтихи

Звезда7 за 2001 г.
Стихи

Новый Мир8 за 2002 г.
Чистый лист
стихи

Знамя8 за 2002 г.
Литературный текст, или Почти без брезгливости
Стихи

Новый Мир10 за 2003 г.
Пчелиные числа
стихи

Знамя9 за 2003 г.
Пограничье
Стихи

Знамя9 за 2003 г.
Владимир Кокорев. Девственный остров, или Моя жизнь на Канарах

Новый Мир1 за 2004 г.
Суп с котом

Новый Мир4 за 2004 г.
Плодоносящая смоковница

Дружба Народов5 за 2004 г.
Пока душа меняет очертанья...
Стихи

Звезда5 за 2004 г.
Стихи

Новый Мир7 за 2005 г.
Теплая нить
стихи

Новый Мир11 за 2006 г.
Незримая твердь
стихи

Новый Мир3 за 2006 г.
"...О сумрачном, драгоценном и безымянном"

Новый Мир6 за 2006 г.
Внутренняя отвага

Дружба Народов2 за 2007 г.
Задыхаясь красотой и болью...
Стихи

Арион4 за 2007 г.
Мальчишеская дружба неразменна...

Новый Мир5 за 2007 г.
Апофеоз неактуальности

Новый Мир9 за 2007 г.
Кошачий уют
стихи

Дружба Народов10 за 2008 г.
Хобот трубящий
Стихи

Арион2 за 2008 г.
Спертый воздух

Арион4 за 2008 г.
Король. Дама. Валет
(о воинствующем инфантилизме)

Новый Мир7 за 2008 г.
Времена года
стихи

Звезда1 за 2009 г.
Стихи

Арион4 за 2009 г.
Отогревающая речь
(о стихах Ирины Ермаковой)

Новый Мир6 за 2009 г.
Русский Йейтс, или Опыт практического литературоведения

Новый Мир1 за 2010 г.
Ледяная бумага
стихи

Интерпоэзия1 за 2010 г.
«Мертвые и живые»

Дружба Народов12 за 2010 г.
Завязь звука
Стихи

Новый Мир10 за 2011 г.
Развивая Данте
стихи

Дружба Народов8 за 2011 г.
Приключения итальянцев в допетровской России

Дружба Народов8 за 2011 г.
Взгляд Горгоны

Арион1 за 2012 г.
Мой важный поэт
(Олег Чухонцев, Николай Кононов, Олег Юрьев)

Дружба Народов12 за 2012 г.
Зияет на небе прореха
Стихи

Звезда3 за 2012 г.
Стихи

Новый Мир5 за 2012 г.
Подступает вода
стихи

День и ночь2 за 2013 г.
Не с теми, кто в теме…

Арион3 за 2013 г.
[ Читать ]

Интерпоэзия4 за 2014 г.
[ Читать ]

Новый Мир4 за 2015 г.
В изначальный пламень
стихи

Новый Берег48 за 2015 г.
Музыка забвенья
Стихи

Дети Ра2(136) за 2016 г.
Попсмодернизм
Стихотворения


Переводы:

Новый Мир8 за 2009 г.
УИЛЬЯМ, ПОТРЯСАЮЩИЙ КОПЬЕМ
Предисловие Виктора Куллэ


Беседы, интервью, предисловия, подготовка текста, комментарии:

Звезда1 за 1997 г.
Благородный труд Дон Кихота. Интервью с Роем Фишером Валентины Полухиной
Перевод с английского Виктора Куллэ

Звезда4 за 1997 г.
Зачем российские поэты?..
Перевод с английского Виктора Куллэ

Новый Мир9 за 2004 г.
КНИЖНАЯ ПОЛКА ВИКТОРА КУЛЛЭ

Новый Мир12 за 2005 г.
КНИЖНАЯ ПОЛКА ВИКТОРА КУЛЛЭ

Дети Ра1(87) за 2012 г.
На вопросы редакции отвечают Владимир Алейников, Юрий Беликов, Владимир Коркунов, Виктор Куллэ, Евгений Лесин, Евгений Минин, Игорь Панин

Интерпоэзия1 за 2016 г.
Карта нового мира
Перевод c английского Виктора Куллэ