Rambler's Top100
ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛЭлектронная библиотека современных литературных журналов России

РЖ Рабочие тетради
 Последнее обновление: 26.05.2012 / 20:06 Обратная связь: zhz@russ.ru 



Новые поступления Афиша Авторы Обозрения О проекте Архив


Журналы: 
ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛ
Арион
Вестник Европы
Волга
Дружба Народов
Звезда
Знамя
Иностранная литература
Континент
Нева
Новая Юность
Новый Журнал
Новый Мир
Октябрь
Урал
НОН-ФИКШН
Вопросы литературы
Неприкосновенный запас
НЛО
НОВОЕ В ЖЗ
Зеркало
©оюз Писателей
День и ночь
Дети Ра
Зарубежные записки
Иерусалимский журнал
Интерпоэзия
Крещатик
Новый Берег
Сибирские огни
Слово\Word
Студия
ВОЛГА-ХХI век
Критическая Масса
Логос
Новая Русская Книга
Новый ЛИК
Отечественные записки
Старое литературное обозрение
Уральская новь

Проекты: 
Рефлексии
Клуб ЖЗ
Академия русской современной словесности
Страница Литературной премии им. Ю.Казакова
Страница Литературной премии И.П.Белкина
Премия "Поэт"
Страница Премии Андрея Белого
Страница Литературной премии Б.Соколова
Страница премии "Национальный бестселлер"
Поэтическая премия "Anthologia"
Литературный конкурс "Невская перспектива"
Страница Юрия Карабчиевского

Cсылки: 
К пятнадцатилетию "Журнального зала"
Литературно-художественные журналы в Интернете
Персональные страницы авторов ЖЗ

Реклама: 


Евгения Александровна Кацева

22.05.1920

Род. в г. Гомель. Окончила ЛГУ (1941). Участник Великой Отеч. войны; старшина 2-й статьи Балтийского флота. Была членом КПСС (1941-январь 91). Служила культурофицером в Сов. военной администрации в Германии (1949-53), работала зав. отделами критики в ж-лах "НМ" (1949-53), "Сов. литература (на иностр. языках)" (1953-56), ответств. секретарем в ж-лах "ВЛ" (1957-88); "Знамя" (1989-95).

Печатается как переводчик с немецкого языка с 1953. Перевела произведения Й.Бехера, Г. де Бройна, Б.Брехта, М.Фриша, Ф.Кафки, Г.Грасса, Г.Белля, Р.Музиля и др., опубликовала статьи о германооязычной литературе в ж-лах "ВЛ", "ИЛ", "Знамя". Составила одно- и многотомные С\с Ф.Кафки, М.Фриша, Ф.Дюреннматта, Г.Грасса, Р.Музиля, К.Вольф, Г. де Бройна. Статьи К. издавались в переводе на немецкий язык в Австрии, Германии и Швейцарии.

Член СП СССР (1975), Русского ПЕН-центра (1993), Гильдии переводчиков. Член обществ. совета ж-ла "Знамя" и совета попечителей фонда "Знамя".

Награждена орденами Дружбы народов (1980), Отечественной войны 2-й степени (1985), медалями "За оборону Ленинграда", "За боевые заслуги", "За победу над Германией" и др., знаком "Ветеран дважды Красноменного Балтийского флота", медалями им. И.Бехера в золоте (ГДР, 1975), Культурбунда в золоте (ГДР, 1985), австрийским Почетным крестом за заслуги в области науки и искусства 1-го класса (2001). Засл. работник культуры РСФСР (1970). Премия СП ГДР (1985), Австрийская переводческая премия (1991), премия им. Е.Карельского (1998).



Список публикаций:
«Знамя», № 2 за 1998 г.
К выходу полного текста «Дневников» Кафки.
«Знамя», № 2 за 1999 г.
Ефим Эткинд.
Маленькая свобода. Двадцать пять немецких поэтов за пять веков
«Знамя», № 5 за 1999 г.
Выбор Альфреда Андерша.
«Знамя», № 9 за 1999 г.
Русские современные писатели в Германии. Справочник.
«Вопросы литературы», № 2 за 2000 г.
Уроки Генриха Белля.
«Знамя», № 1 за 2001 г.
Однажды в «Знамени»....
«Знамя», № 1 за 2002 г.
Мой личный военный трофей.
«Знамя», № 3 за 2002 г.
Мой личный военный трофей.
Окончание
«Знамя», № 3 за 2003 г.
Говорят лауреаты «Знамени».
Переводы:
«Вопросы литературы», № 2 за 1997 г.
"Я должен сохранить себя здесь..." (Новые страницы дневников Франца Кафки)..
Вступление и перевод с немецкого Е. Кацевой
«Вопросы литературы», № 5 за 1997 г.
Образец упражнения в коммуникативности..
Перевод с немецкого Е. Кацевой
«Вопросы литературы», № 4 за 1999 г.
К. ВОЛЬФ.   Миф и образ..
Перевод с немецкого Е. Кацевой





Яндекс цитирования
Rambler's Top100