Rambler's Top100
ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛЭлектронная библиотека современных литературных журналов России

РЖ Рабочие тетради
 Последнее обновление: 25.05.2012 / 20:51 Обратная связь: zhz@russ.ru 



Новые поступления Афиша Авторы Обозрения О проекте Архив


Журналы: 
ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛ
Арион
Вестник Европы
Волга
Дружба Народов
Звезда
Знамя
Иностранная литература
Континент
Нева
Новая Юность
Новый Журнал
Новый Мир
Октябрь
Урал
НОН-ФИКШН
Вопросы литературы
Неприкосновенный запас
НЛО
НОВОЕ В ЖЗ
Зеркало
©оюз Писателей
День и ночь
Дети Ра
Зарубежные записки
Иерусалимский журнал
Интерпоэзия
Крещатик
Новый Берег
Сибирские огни
Слово\Word
Студия
ВОЛГА-ХХI век
Критическая Масса
Логос
Новая Русская Книга
Новый ЛИК
Отечественные записки
Старое литературное обозрение
Уральская новь

Проекты: 
Рефлексии
Клуб ЖЗ
Академия русской современной словесности
Страница Литературной премии им. Ю.Казакова
Страница Литературной премии И.П.Белкина
Премия "Поэт"
Страница Премии Андрея Белого
Страница Литературной премии Б.Соколова
Страница премии "Национальный бестселлер"
Поэтическая премия "Anthologia"
Литературный конкурс "Невская перспектива"
Страница Юрия Карабчиевского

Cсылки: 
К пятнадцатилетию "Журнального зала"
Литературно-художественные журналы в Интернете
Персональные страницы авторов ЖЗ

Реклама: 


Георгий Исаакович Ефремов

11.02.1952

Род. в Москве в семье учителей. Окончил Вильнюсский пед. ин-т. Работал лит. секретарем Д.С.Самойлова (1973-75), директором изд-ва "Весть" (1986-95), менеджером в Ин-те молекулярной биологии РАН (1996-98).

Печатается с 1970. Автор кн. стихов: На ветру. Вильнюс, 1984; Эти людные времена. Вильнюс, "Вага", 1988; Камень, дерево, птица. Вильнюс-М., "Весть", 1992; Рассветный хлеб. М., 1995; Весенние игры. Вильнюс, "Virola", 2000. Выпустил кн. публицистики: Мы люди друг другу. (Литва: будни свободы. 1988-90). М., "Прогресс", 1992. Печатается в ж-лах "Синтаксис" (№ 27), "ЛО" (1989, № 4), "Вильнюс" (1990, № 2), "Знамя" (1999, № 8). Переводит литовских поэтов (Ю.Марцинкявичюс, А.Марченас). Произведения Е. переведены на литовский язык.

Член СП СССР (1985), СП Литвы (1989). Избирался членом совета Сейма полит. движения "Саюдис" (1988-90).

Премия ж-ла "ДН" (1999).



Список публикаций:
«Знамя», № 8 за 1999 г.
Луч локомотива.
Стихи
«Знамя», № 2 за 2000 г.
Первый московский международный фестиваль поэтов.
«Дружба Народов», № 4 за 2000 г.
Звездный век.
«Дружба Народов», № 8 за 2000 г.
Любой пустяк в порядке.
«Дружба Народов», № 9 за 2000 г.
Эта осень без меры....
Стихи
«Старое литературное обозрение», № 1(277) за 2001 г.
Собеседник Томаса.
«Дружба Народов», № 8 за 2001 г.
Апостол случайного слова.
Стихи
«Дружба Народов», № 2 за 2002 г.
Вильнюс как норма духовной жизни.
«Дружба Народов», № 7 за 2002 г.
Когда чужой не чужд.
«Дружба Народов», № 2 за 2003 г.
На той горе.
«Дружба Народов», № 3 за 2003 г.
Все зеркала расставить по местам: оттиск бессмертия.
«Дружба Народов», № 10 за 2003 г.
Жёлтая пыль.
Заметки о Давиде Самойлове
«Дружба Народов», № 11 за 2003 г.
Жёлтая пыль.
Заметки о Давиде Самойлове. Окончание
«Дружба Народов», № 9 за 2004 г.
Rara avis.
«Дружба Народов», № 4 за 2005 г.
Просто окно.
«Дружба Народов», № 7 за 2005 г.
Этот чувственный шепот непереводим.
Стихи
«Арион», № 4 за 2006 г.
листки.
«Дружба Народов», № 6 за 2010 г.
Моложе, чем тогда.
Стихи
«Дружба Народов», № 3 за 2011 г.
Отчизна ливня.
Стихи
Переводы:
«Дружба Народов», № 7 за 1997 г.
Стасис Йонаускас.   Голос вечной земли....
Стихи. С литовского. Перевод Г. Ефремова и И. Калугина. Вступление Г. Ефремова
«Дружба Народов», № 3 за 1999 г.
Юстинас МАРЦИНКЯВИЧЮС.   На шее у лета рябинные гроздья....
Стихи. С литовского. Перевод Георгия Ефремова
«Дружба Народов», № 5 за 1999 г.
Марцелиюс МАРТИНАЙТИС.   Тексты на просвет.
Литовская литература: писатели и читатели. С литовского. Перевод Георгия Ефремова
«Дружба Народов», № 8 за 1999 г.
Айдас МАРЧЕНАС.   Из цикла “Анахронизмы”.
С литовского. Перевод Георгия Ефремова
«Дружба Народов», № 4 за 2000 г.
Йонас СТРЕЛКУНАС.   “Куда ты скачешь, всадник печальный?..”.
Стихи. С литовского. Перевод Г. Ефремова
«Дружба Народов», № 4 за 2000 г.
Стасис ЙОНАУСКАС.   “...И все же очень немногим выпало жить”.
Стихи. С литовского. Перевод Г. Ефремова
«Дружба Народов», № 1 за 2009 г.
Юстинас МАРЦИНКЯВИЧЮС.   ...поводырь безоглядного мира.
Стихи. Вступительная заметка Георгия Ефремова





Яндекс цитирования
Rambler's Top100