Журнальный зал

Русский
толстый журнал как эстетический феномен

Авторы » Татьяна Баскакова

Татьяна Баскакова

Список публикаций:

НЛО42 за 2000 г.
Медный всадник — петербургский “гений места”?
(Рец . на кн .: Panfilowitsch I. Aleksandr Puskins “Mednyj vsadnik”. Mu nchen, 1995)

Иностранная литература4 за 2001 г.
Бог - это жизнь и род человеческий?

Иностранная литература2 за 2002 г.
Прогулки с идиотом в зимнем лесу

Иностранная литература9 за 2002 г.
Встреча с книгой как эротическое событие

Иностранная литература7 за 2004 г.
О кулинарном искусстве, убийцах персиков и «неистинности истин»

НЛО67 за 2004 г.
«Параллельная литература» в Германии рубежа тысячелетий: романы Кристиана Крахта и их культурный контекст

НЛО70 за 2004 г.
«Стекла, посвящающие свою стеклянность...»: переводчики как читатели и посредники

Иностранная литература4 за 2011 г.
Доктор Бенн - птолемеец и мыслепроходец
Рецензия на русское издание прозы Бенна

Крещатик3(61) за 2013 г.
Сон о Железном Херувиме

Знамя3 за 2014 г.
Хрупкая симметрия снежинок
Olga Martynova. Mцrikes Schlьsselbein. Roman. Graz. — Wien: Literaturverlag Droschl, 2013. (Ольга Мартынова. Ключица Мерике. Роман. Грац. — Вена: Литературное издательство Дрошль, 2013)


Переводы:

Иностранная литература11 за 2004 г.
Легкий кайф
Дневник

Иностранная литература11 за 2004 г.
«Свет очей»

Иностранная литература11 за 2004 г.
Левая туфелька

Иностранная литература4 за 2005 г.
Письма Пауля Целана
Перевод с немецкого и французского

Иностранная литература5 за 2005 г.
Черные зеркала
Повесть. Перевод с немецкого и послесловие Т. Баскаковой

Иностранная литература4 за 2007 г.
""Танцевать в цепях": переводчики-музыканты-актеры в поисках своего текста".
Переводческая конференция в "Литературном коллоквиуме Берлина".

Иностранная литература7 за 2007 г.
[Автобиография Роберта Вальзера, 1929? г.].

Иностранная литература7 за 2007 г.
Из разных книг

Иностранная литература7 за 2007 г.
Роберт Вальзер

Иностранная литература9 за 2008 г.
облака.дом
Пьеса. Вступление и комментарии Т. Баскаковой

Иностранная литература10 за 2008 г.
«Во время наводнения больше всего не хватает живой воды».
С Роберто Савьяно беседуют Даниела Броджи и Паола Чони

Иностранная литература3 за 2009 г.
Синяя комната
Повесть

Иностранная литература10 за 2009 г.
Башня. Истории с затонувшей земли
Отрывки из романа. Вступление Татьяны Баскаковой

Иностранная литература8 за 2010 г.
Горы моря и гиганты
Фрагмент романа. Перевод с немецкого и вступление Татьяны Баскаковой

Иностранная литература4 за 2011 г.
Начать с того...
Перевод Татьяны Баскаковой

Иностранная литература4 за 2011 г.
Стихи Альфреда Лихтенштейна
Эссе. Перевод Татьяны Баскаковой

Иностранная литература4 за 2011 г.
Разговор о ногах. Из набросков к новелле “Кафе ‘Клёцка’”. Кафе “Клёцка”. Куно Коэн. Малая проза
Перевод Татьяны Баскаковой

Иностранная литература4 за 2011 г.
Крещение огнем
Стихотворения. Перевод Алёши Прокопьева, Евгения Воропаева

Иностранная литература4 за 2011 г.
Эскизы
Перевод Татьяны Баскаковой, Анатолия Егоршева

Иностранная литература4 за 2011 г.
Лунный свет
Прозаическая миниатюра. Перевод Татьяны Баскаковой

Иностранная литература4 за 2011 г.
Магическое бегство
Стихотворения. Перевод Евгения Воропаева, Татьяны Баскаковой

Иностранная литература4 за 2011 г.
Эпилог и лирическое Я
Эссе. Перевод, вступление и послесловие Татьяны Баскаковой

Иностранная литература4 за 2011 г.
О романе
Заметки. Перевод Татьяны Баскаковой

Иностранная литература4 за 2011 г.
Футуристическая словесная техника
Открытое обращение к Ф. Т. Маринетти. Перевод и вступление Татьяны Баскаковой

Иностранная литература4 за 2011 г.
Убийство одуванчика
Рассказ. Перевод и вступление Татьяны Баскаковой

Иностранная литература4 за 2011 г.
Сорок лет спустя
Перевод Татьяны Баскаковой

Иностранная литература10 за 2012 г.
“Время сердца”. Переписка Ингеборг Бахман и Пауля Целана
Перевод с немецкого Татьяны Баскаковой, Александра Белобратова. Вступление Александра Белобратова